summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
commit2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 (patch)
tree73ecdcce0572ab522b49b264d02916e27a8e19aa /locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
parenta68c10280fd66f1a6e8d7a776bacfcf38907afa6 (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po574
1 files changed, 332 insertions, 242 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
index e0d4701a3..cee8149f6 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:20+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -172,13 +172,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
-"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -189,9 +187,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء"
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
@@ -275,8 +273,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
@@ -320,9 +319,9 @@ msgid "No message text!"
msgstr "لا نص في الرسالة!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr ""
+msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
@@ -334,8 +333,9 @@ msgstr ""
#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
+#, fuzzy
msgid "No status found with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
#: actions/apifavoritecreate.php:120
msgid "This status is already a favorite."
@@ -359,13 +359,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -386,8 +387,9 @@ msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:212
+#, fuzzy
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
+msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
@@ -416,15 +418,16 @@ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:234
+#, fuzzy
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
#: actions/newgroup.php:159
@@ -439,9 +442,9 @@ msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
@@ -455,12 +458,14 @@ msgid "Group not found."
msgstr "المجموعة غير موجودة."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#, fuzzy
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, php-format
@@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم
#: actions/apioauthauthorize.php:185
#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
+msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -617,12 +622,14 @@ msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr ""
#: actions/apistatusesdestroy.php:112
+#, fuzzy
msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
+msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
#: actions/apistatusesdestroy.php:135
+#, fuzzy
msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
@@ -649,7 +656,7 @@ msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفً
msgid "Not found."
msgstr "لم يوجد."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -669,19 +676,19 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "نسق غير مدعوم."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -714,13 +721,14 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
@@ -774,7 +782,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@@ -783,8 +791,9 @@ msgid "Upload"
msgstr "ارفع"
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات"
#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
@@ -879,9 +888,9 @@ msgid "No such group."
msgstr "لا مجموعة كهذه."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, php-format
@@ -889,8 +898,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
@@ -930,8 +940,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
+#, fuzzy
msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
@@ -1047,7 +1058,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
@@ -1082,8 +1093,9 @@ msgid "Design"
msgstr "التصميم"
#: actions/designadminpanel.php:74
+#, fuzzy
msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
#: actions/designadminpanel.php:318
msgid "Invalid logo URL."
@@ -1153,8 +1165,9 @@ msgid "Turn background image on or off."
msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير صورة الخلفية"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@@ -1250,8 +1263,9 @@ msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
@@ -1278,12 +1292,14 @@ msgid "Organization homepage is required."
msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#, fuzzy
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "المسار المصدر طويل جدًا."
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
@@ -1308,9 +1324,9 @@ msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
@@ -1472,8 +1488,9 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1511,8 +1528,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
#: actions/smssettings.php:408
+#, fuzzy
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
@@ -1548,13 +1566,15 @@ msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#, fuzzy
msgid "Incoming email address removed."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1650,8 +1670,9 @@ msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+#, fuzzy
msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "لقد منعك المستخدم."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
@@ -1689,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
+msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع."
#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
@@ -1717,8 +1738,9 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
@@ -1763,10 +1785,11 @@ msgid "Group design"
msgstr "تصميم المجموعة"
#: actions/groupdesignsettings.php:155
+#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
@@ -1844,9 +1867,9 @@ msgstr "مسار %s الزمني"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@@ -1975,8 +1998,9 @@ msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
@@ -1990,8 +2014,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2005,8 +2030,9 @@ msgstr "لا هوية جابر."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
@@ -2015,13 +2041,15 @@ msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
+#, fuzzy
msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2095,8 +2123,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "لست مشتركًا بأحد."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2149,9 +2178,9 @@ msgstr "أرسل"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
@@ -2271,9 +2300,9 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
@@ -2302,8 +2331,9 @@ msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
#: actions/newapplication.php:176
+#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
@@ -2325,7 +2355,7 @@ msgstr "رسالة جديدة"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!"
@@ -2348,7 +2378,7 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطأ أجاكس"
@@ -2356,7 +2386,7 @@ msgstr "خطأ أجاكس"
msgid "New notice"
msgstr "إشعار جديد"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "أُرسل الإشعار"
@@ -2398,9 +2428,9 @@ msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2428,13 +2458,14 @@ msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#, fuzzy
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "احذف هذا التطبيق"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
@@ -2469,9 +2500,9 @@ msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "نوع المحتوى "
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2480,8 +2511,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@@ -2522,8 +2553,9 @@ msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
#: actions/othersettings.php:153
+#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
@@ -2626,8 +2658,9 @@ msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@@ -2650,8 +2683,9 @@ msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#, fuzzy
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
@@ -2900,17 +2934,18 @@ msgid ""
msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
@@ -2918,8 +2953,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
@@ -2944,8 +2980,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
#: actions/public.php:130
#, php-format
@@ -3062,8 +3099,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
@@ -3108,8 +3146,9 @@ msgid "Unknown action"
msgstr "إجراء غير معروف"
#: actions/recoverpassword.php:236
+#, fuzzy
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr ""
+msgstr "6 أحرف أو أكثر"
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
@@ -3120,8 +3159,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
#: actions/recoverpassword.php:282
+#, fuzzy
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم."
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
@@ -3138,16 +3178,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:357
+#, fuzzy
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
#: actions/recoverpassword.php:369
+#, fuzzy
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr ""
+msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
msgid "Error setting user."
@@ -3178,8 +3220,9 @@ msgid "Registration not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
#: actions/register.php:205
+#, fuzzy
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
#: actions/register.php:219
msgid "Email address already exists."
@@ -3196,8 +3239,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/register.php:432
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
+msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
#: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required."
@@ -3344,7 +3388,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "مكرر"
@@ -3374,9 +3418,9 @@ msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
#: actions/replies.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3400,9 +3444,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
@@ -3417,12 +3461,14 @@ msgid "StatusNet"
msgstr "ستاتس نت"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3435,8 +3481,9 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site."
msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+#, fuzzy
msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "الجلسات"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@@ -3460,8 +3507,9 @@ msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
#: actions/showapplication.php:157
+#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التطبيق"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3496,8 +3544,9 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التطبيق"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
@@ -3543,8 +3592,9 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
@@ -3568,23 +3618,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
-"مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:212
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
-"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3619,8 +3665,9 @@ msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "تصرفات المستخدم"
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
@@ -3638,9 +3685,9 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3700,23 +3747,23 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
#: actions/showmessage.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/showmessage.php:113
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
@@ -3744,9 +3791,9 @@ msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:148
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق %s الصادر"
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
@@ -3894,8 +3941,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
#: actions/siteadminpanel.php:278
+#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد النص"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
@@ -3953,13 +4001,15 @@ msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
+#, fuzzy
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
+msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
@@ -4011,18 +4061,21 @@ msgstr "لا رقم هاتف."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
+#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "حُذف الإشعار."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
@@ -4059,8 +4112,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:516
+#, fuzzy
msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
@@ -4088,16 +4142,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "غيّر ضبط الموقع"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4137,8 +4193,9 @@ msgid "Save snapshot settings"
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
@@ -4176,9 +4233,9 @@ msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: actions/subscribers.php:67
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr ""
+msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
@@ -4228,9 +4285,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
@@ -4265,9 +4322,9 @@ msgid "No ID argument."
msgstr "لا مدخل هوية."
#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "الوسوم"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
@@ -4283,10 +4340,12 @@ msgid "Tag user"
msgstr "اوسم المستخدم"
#: actions/tagother.php:151
+#, fuzzy
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
+"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
@@ -4298,8 +4357,9 @@ msgid "Could not save tags."
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
@@ -4339,8 +4399,9 @@ msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#: actions/useradminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4402,8 +4463,9 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:105
+#, fuzzy
msgid "Authorize subscription"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الاشتراكات"
#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
@@ -4438,8 +4500,9 @@ msgid "No authorization request!"
msgstr "لا طلب استيثاق!"
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "رُفض الاشتراك"
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4480,9 +4543,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
@@ -4535,9 +4598,9 @@ msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) وال
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/version.php:75
#, php-format
@@ -4677,8 +4740,9 @@ msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4688,59 +4752,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
+msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
+#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
@@ -4795,19 +4860,19 @@ msgstr "غير مشترك!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4825,7 +4890,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
+msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -4836,7 +4901,7 @@ msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
+msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -4886,8 +4951,9 @@ msgstr "صفحة غير مُعنونة"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
@@ -5018,8 +5084,9 @@ msgstr "إشعار الصفحة"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
+#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5067,13 +5134,11 @@ msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5125,8 +5190,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5169,13 +5235,15 @@ msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:229
+#, fuzzy
msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:259
+#, fuzzy
msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
@@ -5258,9 +5326,9 @@ msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "صف تطبيقك"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
@@ -5279,13 +5347,15 @@ msgstr "مسار المصدر"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
+#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5348,7 +5418,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "اسحب"
+msgstr "أزل"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5366,8 +5436,9 @@ msgid "Provider"
msgstr "المزود"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "وسوم هذا المرفق"
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
@@ -5416,8 +5487,9 @@ msgid "Could not find a local user with nickname %s"
msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
#: lib/command.php:180
+#, fuzzy
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#: lib/command.php:225
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
@@ -5442,8 +5514,9 @@ msgstr ""
"الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:302
+#, fuzzy
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
#: lib/command.php:323
msgid "You are already a member of that group"
@@ -5511,8 +5584,9 @@ msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
#: lib/command.php:494
+#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
@@ -5565,9 +5639,9 @@ msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: lib/command.php:664
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
@@ -5601,7 +5675,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:761
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "ألغِ الاشتراك"
+msgstr "غير مشترك"
#: lib/command.php:778
msgid "You are not subscribed to anyone."
@@ -5726,8 +5800,9 @@ msgstr ""
"tracking - لم يطبق بعد.\n"
#: lib/common.php:135
+#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -5758,8 +5833,9 @@ msgid "Connections"
msgstr "اتصالات"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيقات OAuth"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
@@ -5840,22 +5916,24 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:163
+#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
#: lib/groupeditform.php:179
+#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
@@ -5871,9 +5949,9 @@ msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "امنع المستخدم"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -5913,8 +5991,9 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:72
+#, fuzzy
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "نسق غير مدعوم."
#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
@@ -5922,8 +6001,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#: lib/imagefile.php:93
+#, fuzzy
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُرفع ملف."
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
@@ -5934,8 +6014,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
+#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف كهذا."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6212,8 +6293,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89
+#, fuzzy
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
@@ -6221,7 +6303,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "من"
@@ -6234,12 +6316,14 @@ msgid "Not a registered user."
msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
#: lib/mailhandler.php:50
+#, fuzzy
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
@@ -6306,11 +6390,11 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
msgid "To"
msgstr "إلى"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "المحارف المتوفرة"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
@@ -6319,28 +6403,28 @@ msgstr "أرسل"
msgid "Send a notice"
msgstr "أرسل إشعارًا"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "أرفق"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "شارك موقعي"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "لا تشارك موقعي"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6375,23 +6459,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "في"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "في السياق"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "مكرر بواسطة"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "رُد"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر"
@@ -6404,8 +6492,9 @@ msgid "Nudge"
msgstr "نبّه"
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6626,9 +6715,9 @@ msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
#: lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6686,15 +6775,16 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
+msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "أعلى المرسلين"
#: lib/unsandboxform.php:69
+#, fuzzy
msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
@@ -6768,56 +6858,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "مراقب"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
-#, php-format
+#: lib/util.php:1110
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
-#, php-format
+#: lib/util.php:1117
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
-#, php-format
+#: lib/util.php:1124
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
-#, php-format
+#: lib/util.php:1131
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
@@ -6827,9 +6917,9 @@ msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format