diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-04-03 10:15:03 -0700 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-04-03 10:15:03 -0700 |
commit | 439fd589eb256e7ee48796ee7c880536325fa2cb (patch) | |
tree | 698e0327c61d485fde80e3aaf4012753d31d8766 /locale/bg | |
parent | 2f4438fe24a99e5493469f734bf41547c8ad2ce5 (diff) | |
parent | 806fcfb7075d9bd3100cb198be4b0ad35e096421 (diff) |
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
Diffstat (limited to 'locale/bg')
-rw-r--r-- | locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po | 143 |
1 files changed, 62 insertions, 81 deletions
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index 03eb5ace2..869c0a143 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:43:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-03 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-03 13:27:40+0000\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64252); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64515); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Save access settings" msgstr "Запазване настройките за достъп" #: actions/accessadminpanel.php:203 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Запазване" @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Няма такака страница." #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 -#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 +#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s." #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:133 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 @@ -331,18 +330,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!" +msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 msgid "Could not create favorite." msgstr "Грешка при отбелязване като любима." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!" +msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -362,9 +359,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!" +msgstr "Не можете да спрете да следите себе си." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." @@ -475,11 +471,16 @@ msgstr "Не членувате в тази група." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." -#: actions/apigrouplist.php:95 +#: actions/apigrouplist.php:96 #, php-format msgid "%s's groups" msgstr "Групи на %s" +#: actions/apigrouplist.php:104 +#, fuzzy, php-format +msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s." +msgstr "Групи, в които участва %s" + #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #, php-format msgid "%s groups" @@ -518,9 +519,8 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!" #: actions/apioauthauthorize.php:135 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Неправилно име или парола." +msgstr "Неправилно име или парола!" #: actions/apioauthauthorize.php:159 #, fuzzy @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-мн msgid "Not found" msgstr "Не е открито." -#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:182 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -767,9 +767,8 @@ msgid "Crop" msgstr "Изрязване" #: actions/avatarsettings.php:305 -#, fuzzy msgid "No file uploaded." -msgstr "Не е указан профил." +msgstr "Няма качен файл." #: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел msgid "Do not delete this notice" msgstr "Да не се изтрива бележката" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 msgid "Delete this notice" msgstr "Изтриване на бележката" @@ -1168,20 +1167,17 @@ msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Няма такъв документ." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Други настройки" +msgstr "Редактиране на приложението" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Няма такова приложение." #: actions/editapplication.php:161 #, fuzzy @@ -1189,9 +1185,8 @@ msgid "Use this form to edit your application." msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле." +msgstr "Името е задължително." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 #, fuzzy @@ -1204,9 +1199,8 @@ msgid "Name already in use. Try another one." msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Описание" +msgstr "Описанието е задължително." #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." @@ -1222,9 +1216,8 @@ msgid "Organization is required." msgstr "" #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)." +msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)." #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." @@ -2187,9 +2180,8 @@ msgid "No current status" msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Ново приложение" #: actions/newapplication.php:64 #, fuzzy @@ -2251,7 +2243,7 @@ msgstr "Съобщението е изпратено" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:246 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Грешка в Ajax" @@ -2259,7 +2251,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Нова бележка" -#: actions/newnotice.php:212 +#: actions/newnotice.php:217 msgid "Notice posted" msgstr "Бележката е публикувана" @@ -2380,8 +2372,8 @@ msgstr "вид съдържание " msgid "Only " msgstr "Само " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069 -#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 +#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдържан формат на данните" @@ -3259,7 +3251,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ msgid "You already repeated that notice." msgstr "Вече сте повторили тази бележка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -3423,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Данни за приложението" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3778,9 +3770,8 @@ msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)." #: actions/siteadminpanel.php:262 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Език по подразбиране за сайта" +msgstr "Език по подразбиране" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" @@ -4014,9 +4005,8 @@ msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 -#, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "Няма такъв файл." +msgstr "Няма такъв профил." #: actions/subscribe.php:117 #, fuzzy @@ -4209,7 +4199,6 @@ msgstr "" #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:59 -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Потребител" @@ -4682,7 +4671,6 @@ msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" #: lib/action.php:432 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Лично" @@ -4733,13 +4721,11 @@ msgstr "Покани" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:461 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Излизане от сайта" #: lib/action.php:464 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Изход" @@ -4759,13 +4745,11 @@ msgstr "Регистриране" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" #: lib/action.php:475 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Влизане в сайта" #: lib/action.php:478 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -4791,7 +4775,6 @@ msgid "Search for people or text" msgstr "Търсене за хора или бележки" #: lib/action.php:490 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -4968,7 +4951,6 @@ msgstr "Основна настройка на сайта" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:350 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Сайт" @@ -5650,12 +5632,12 @@ msgstr "MB" msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:228 +#: lib/jabber.php:387 #, php-format msgid "[%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:408 +#: lib/jabber.php:567 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "Непознат език \"%s\"" @@ -5860,7 +5842,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486 msgid "from" msgstr "от" @@ -5950,7 +5932,7 @@ msgstr "До" msgid "Available characters" msgstr "Налични знаци" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:242 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 #, fuzzy msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" @@ -5965,72 +5947,72 @@ msgstr "Изпращане на бележка" msgid "What's up, %s?" msgstr "Какво става, %s?" -#: lib/noticeform.php:195 +#: lib/noticeform.php:192 msgid "Attach" msgstr "Прикрепяне" -#: lib/noticeform.php:200 lib/noticeform.php:222 +#: lib/noticeform.php:196 msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепяне на файл" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:212 #, fuzzy msgid "Share my location" msgstr "Грешка при запазване етикетите." -#: lib/noticeform.php:219 +#: lib/noticeform.php:215 #, fuzzy msgid "Do not share my location" msgstr "Грешка при запазване етикетите." -#: lib/noticeform.php:220 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "N" msgstr "С" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "S" msgstr "Ю" -#: lib/noticelist.php:431 +#: lib/noticelist.php:432 msgid "E" msgstr "И" -#: lib/noticelist.php:431 +#: lib/noticelist.php:432 msgid "W" msgstr "З" -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:439 msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:569 +#: lib/noticelist.php:570 msgid "in context" msgstr "в контекст" -#: lib/noticelist.php:604 +#: lib/noticelist.php:605 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено от" -#: lib/noticelist.php:631 +#: lib/noticelist.php:632 msgid "Reply to this notice" msgstr "Отговаряне на тази бележка" -#: lib/noticelist.php:632 +#: lib/noticelist.php:633 msgid "Reply" msgstr "Отговор" -#: lib/noticelist.php:676 +#: lib/noticelist.php:677 msgid "Notice repeated" msgstr "Бележката е повторена." @@ -6235,7 +6217,7 @@ msgstr "Неозаглавен раздел" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Още…" #: lib/silenceform.php:67 msgid "Silence" @@ -6351,20 +6333,18 @@ msgid "Moderate" msgstr "" #: lib/userprofile.php:364 -#, fuzzy msgid "User role" -msgstr "Потребителски профил" +msgstr "Потребителска роля" #: lib/userprofile.php:366 -#, fuzzy msgctxt "role" msgid "Administrator" -msgstr "Администратори" +msgstr "Администратор" #: lib/userprofile.php:367 msgctxt "role" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Модератор" #: lib/util.php:1046 msgid "a few seconds ago" @@ -6421,7 +6401,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака." #: lib/xmppmanager.php:403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." +"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2" +"$d." |