summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg
diff options
context:
space:
mode:
authorBrion Vibber <brion@pobox.com>2010-04-03 10:15:03 -0700
committerBrion Vibber <brion@pobox.com>2010-04-03 10:15:03 -0700
commit439fd589eb256e7ee48796ee7c880536325fa2cb (patch)
tree698e0327c61d485fde80e3aaf4012753d31d8766 /locale/bg
parent2f4438fe24a99e5493469f734bf41547c8ad2ce5 (diff)
parent806fcfb7075d9bd3100cb198be4b0ad35e096421 (diff)
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
Diffstat (limited to 'locale/bg')
-rw-r--r--locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po143
1 files changed, 62 insertions, 81 deletions
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 03eb5ace2..869c0a143 100644
--- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:43:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-03 13:27:40+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64252); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64515); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Запазване настройките за достъп"
#: actions/accessadminpanel.php:203
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
@@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:133
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
@@ -331,18 +330,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
@@ -362,9 +359,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
+msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -475,11 +471,16 @@ msgstr "Не членувате в тази група."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#: actions/apigrouplist.php:96
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Групи на %s"
+#: actions/apigrouplist.php:104
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s."
+msgstr "Групи, в които участва %s"
+
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@@ -518,9 +519,8 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Неправилно име или парола."
+msgstr "Неправилно име или парола!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
#, fuzzy
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-мн
msgid "Not found"
msgstr "Не е открито."
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:182
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -767,9 +767,8 @@ msgid "Crop"
msgstr "Изрязване"
#: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
msgid "No file uploaded."
-msgstr "Не е указан профил."
+msgstr "Няма качен файл."
#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
@@ -1168,20 +1167,17 @@ msgid "No such document \"%s\""
msgstr "Няма такъв документ."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Други настройки"
+msgstr "Редактиране на приложението"
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
+msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgstr "Няма такова приложение."
#: actions/editapplication.php:161
#, fuzzy
@@ -1189,9 +1185,8 @@ msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
+msgstr "Името е задължително."
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
#, fuzzy
@@ -1204,9 +1199,8 @@ msgid "Name already in use. Try another one."
msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описанието е задължително."
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
@@ -1222,9 +1216,8 @@ msgid "Organization is required."
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
+msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
@@ -2187,9 +2180,8 @@ msgid "No current status"
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgstr "Ново приложение"
#: actions/newapplication.php:64
#, fuzzy
@@ -2251,7 +2243,7 @@ msgstr "Съобщението е изпратено"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:246 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Грешка в Ajax"
@@ -2259,7 +2251,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Нова бележка"
-#: actions/newnotice.php:212
+#: actions/newnotice.php:217
msgid "Notice posted"
msgstr "Бележката е публикувана"
@@ -2380,8 +2372,8 @@ msgstr "вид съдържание "
msgid "Only "
msgstr "Само "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
-#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
+#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
@@ -3259,7 +3251,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@@ -3423,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Данни за приложението"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@@ -3778,9 +3770,8 @@ msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "Език по подразбиране за сайта"
+msgstr "Език по подразбиране"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
@@ -4014,9 +4005,8 @@ msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Няма такъв файл."
+msgstr "Няма такъв профил."
#: actions/subscribe.php:117
#, fuzzy
@@ -4209,7 +4199,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
@@ -4682,7 +4671,6 @@ msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr ""
#: lib/action.php:432
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
@@ -4733,13 +4721,11 @@ msgstr "Покани"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Излизане от сайта"
#: lib/action.php:464
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
@@ -4759,13 +4745,11 @@ msgstr "Регистриране"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:475
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Влизане в сайта"
#: lib/action.php:478
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@@ -4791,7 +4775,6 @@ msgid "Search for people or text"
msgstr "Търсене за хора или бележки"
#: lib/action.php:490
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@@ -4968,7 +4951,6 @@ msgstr "Основна настройка на сайта"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
@@ -5650,12 +5632,12 @@ msgstr "MB"
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: lib/jabber.php:228
+#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
-#: lib/jabber.php:408
+#: lib/jabber.php:567
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\""
@@ -5860,7 +5842,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
msgid "from"
msgstr "от"
@@ -5950,7 +5932,7 @@ msgstr "До"
msgid "Available characters"
msgstr "Налични знаци"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:242
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
@@ -5965,72 +5947,72 @@ msgstr "Изпращане на бележка"
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Какво става, %s?"
-#: lib/noticeform.php:195
+#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепяне"
-#: lib/noticeform.php:200 lib/noticeform.php:222
+#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепяне на файл"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
-#: lib/noticeform.php:219
+#: lib/noticeform.php:215
#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
-#: lib/noticeform.php:220
+#: lib/noticeform.php:216
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "N"
msgstr "С"
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "E"
msgstr "И"
-#: lib/noticelist.php:431
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "W"
msgstr "З"
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:439
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:569
+#: lib/noticelist.php:570
msgid "in context"
msgstr "в контекст"
-#: lib/noticelist.php:604
+#: lib/noticelist.php:605
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от"
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:632
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
-#: lib/noticelist.php:632
+#: lib/noticelist.php:633
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
-#: lib/noticelist.php:676
+#: lib/noticelist.php:677
msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е повторена."
@@ -6235,7 +6217,7 @@ msgstr "Неозаглавен раздел"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Още…"
#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
@@ -6351,20 +6333,18 @@ msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Потребителски профил"
+msgstr "Потребителска роля"
#: lib/userprofile.php:366
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Администратори"
+msgstr "Администратор"
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Модератор"
#: lib/util.php:1046
msgid "a few seconds ago"
@@ -6421,7 +6401,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."