summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/da
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
commit2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 (patch)
tree73ecdcce0572ab522b49b264d02916e27a8e19aa /locale/da
parenta68c10280fd66f1a6e8d7a776bacfcf38907afa6 (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/da')
-rw-r--r--locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po1435
1 files changed, 896 insertions, 539 deletions
diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
index f68253d22..119eb9c36 100644
--- a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:58+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: da\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -358,8 +358,9 @@ msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
@@ -725,8 +726,9 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "API metode ikke fundet."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
@@ -781,7 +783,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slet denne meddelelse"
@@ -1840,25 +1842,28 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s gruppe medlemmer"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppe medlemmer"
#: actions/groupmembers.php:118
+#, fuzzy
msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
+#, fuzzy
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloker bruger"
#: actions/groupmembers.php:487
+#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
@@ -1873,25 +1878,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgstr "%s offentlig tidslinie"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/groups.php:64
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
#: actions/groups.php:90
#, php-format
@@ -1931,19 +1937,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:85
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/groupunblock.php:91
+#, fuzzy
msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
@@ -1951,8 +1961,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -1966,27 +1977,32 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
+#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#: actions/imsettings.php:113
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
+"Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
+"en besked med yderligere instruktioner."
#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -1999,13 +2015,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
+#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr ""
+msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
@@ -2019,73 +2037,88 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+#, fuzzy
msgid "Preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger gemt."
#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
#: actions/imsettings.php:309
+#, fuzzy
msgid "No Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ID."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
+#, fuzzy
msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
+#, fuzzy
msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:358
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
+"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
+"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
+"den."
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
#: actions/imsettings.php:388
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr ""
+msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
+#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
+#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Email bekræftelse aflyst."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/imsettings.php:424
+#, fuzzy
msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
+#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2106,14 +2139,14 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
#: actions/invite.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
@@ -2124,8 +2157,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr ""
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2155,8 +2189,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/invite.php:187
+#, fuzzy
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
@@ -2215,50 +2250,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:60
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kaldenavn."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
+#, fuzzy
msgid "Already logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke logget ind"
#: actions/login.php:148
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilladelse."
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
+#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisninger"
#: actions/login.php:249
msgid "Login to site"
@@ -2293,13 +2335,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92
+#, fuzzy
msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
#: actions/makeadmin.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
@@ -2307,58 +2350,69 @@ msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
+#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger program"
#: actions/newapplication.php:64
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
#: actions/newapplication.php:143
+#, fuzzy
msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
#: actions/newapplication.php:176
+#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
#: actions/newgroup.php:53
+#, fuzzy
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/newgroup.php:110
+#, fuzzy
msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#, fuzzy
msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen besked tekst!"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
+#, fuzzy
msgid "No content!"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold"
#: actions/newmessage.php:158
+#, fuzzy
msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
msgid ""
@@ -2366,25 +2420,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen besked tekst!"
#: actions/newmessage.php:185
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:69
+#, fuzzy
msgid "New notice"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen meddelelse."
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
+#, fuzzy
msgid "Notice posted"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
@@ -2398,9 +2455,9 @@ msgid "Text search"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2410,21 +2467,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:124
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2440,33 +2499,37 @@ msgid "Nudge sent!"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:59
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
#: actions/oauthappssettings.php:74
+#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan program"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#, fuzzy
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Slet program"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2482,13 +2545,14 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
@@ -2503,22 +2567,25 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
+#, fuzzy
msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "Formatet understøttes ikke"
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr ""
#: actions/opensearch.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/othersettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar indstillinger"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2545,24 +2612,28 @@ msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:153
+#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)."
#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gruppe angivet."
#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr ""
#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt token."
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2583,24 +2654,29 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:58
+#, fuzzy
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#: actions/passwordsettings.php:69
+#, fuzzy
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+#, fuzzy
msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/passwordsettings.php:104
+#, fuzzy
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+#, fuzzy
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/passwordsettings.php:109
msgid "6 or more characters"
@@ -2608,16 +2684,18 @@ msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:440
+#, fuzzy
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft adresse"
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
msgid "Same as password above"
msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:117
+#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Skift logo"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
msgid "Password must be 6 or more characters."
@@ -2640,8 +2718,9 @@ msgid "Can't save new password."
msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+#, fuzzy
msgid "Password saved."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
@@ -2649,13 +2728,14 @@ msgid "Paths"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
@@ -2677,12 +2757,14 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#, fuzzy
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site logo"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
@@ -2693,8 +2775,9 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr ""
+msgstr "Site tema"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2729,36 +2812,44 @@ msgid "Theme directory"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:279
+#, fuzzy
msgid "Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
+#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar indstillinger"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#, fuzzy
msgid "Avatar path"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar opdateret."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar slettet."
#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:305
+#, fuzzy
msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#, fuzzy
msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:313
+#, fuzzy
msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:320
msgid "SSL"
@@ -2769,8 +2860,9 @@ msgid "Never"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:324
+#, fuzzy
msgid "Sometimes"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Always"
@@ -2808,18 +2900,19 @@ msgid "People search"
msgstr ""
#: actions/peopletag.php:68
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
#: actions/peopletag.php:142
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/postnotice.php:95
+#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt token."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2827,8 +2920,9 @@ msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’.
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "Profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
@@ -2840,8 +2934,9 @@ msgid "Profile information"
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
@@ -2876,8 +2971,9 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:165
+#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Samtale"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -2920,43 +3016,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
#: actions/profilesettings.php:363
+#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
#: actions/profilesettings.php:375
+#, fuzzy
msgid "Couldn't save profile."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#: actions/profilesettings.php:383
+#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#, fuzzy
msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "Valg gemt."
#: actions/public.php:83
#, php-format
@@ -2964,17 +3066,19 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
#: actions/public.php:130
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s offentlig tidslinie"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#, fuzzy
msgid "Public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "%s offentlig tidslinie"
#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
@@ -2989,21 +3093,24 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr ""
#: actions/public.php:188
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
+"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
msgstr ""
#: actions/public.php:195
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/public.php:242
#, php-format
@@ -3041,23 +3148,28 @@ msgid "Be the first to post one!"
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:75
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/publictagcloud.php:134
+#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#: actions/recoverpassword.php:36
+#, fuzzy
msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
#: actions/recoverpassword.php:62
+#, fuzzy
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan meddelelse."
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
@@ -3068,16 +3180,19 @@ msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:86
+#, fuzzy
msgid "Error with confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: actions/recoverpassword.php:97
+#, fuzzy
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr ""
+msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
@@ -3090,24 +3205,28 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen e-mail-adresse."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+#, fuzzy
msgid "Recover"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: actions/recoverpassword.php:208
+#, fuzzy
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
@@ -3130,8 +3249,9 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:252
+#, fuzzy
msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
@@ -3152,20 +3272,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:357
+#, fuzzy
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "Uventet formularafsendelse."
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:369
+#, fuzzy
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#, fuzzy
msgid "Error setting user."
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
@@ -3180,28 +3303,33 @@ msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr ""
#: actions/register.php:119
+#, fuzzy
msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#: actions/register.php:142
+#, fuzzy
msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
#: actions/register.php:219
+#, fuzzy
msgid "Email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#, fuzzy
msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
#: actions/register.php:350
msgid ""
@@ -3218,8 +3346,9 @@ msgid "6 or more characters. Required."
msgstr ""
#: actions/register.php:441
+#, fuzzy
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "Navn er påkrævet."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
@@ -3306,8 +3435,9 @@ msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:129
+#, fuzzy
msgid "User nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kaldenavn."
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
@@ -3339,38 +3469,44 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr ""
+msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
+#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
#: actions/repeat.php:119
+#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gentaget af %s"
#: actions/replies.php:128
#, php-format
@@ -3378,19 +3514,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:145
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
#, fuzzy, php-format
@@ -3415,29 +3551,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
+#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr ""
+msgstr "Status slettet."
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3446,8 +3587,9 @@ msgid "Sessions"
msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -3467,16 +3609,19 @@ msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
+#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gem adgangsindstillinger"
#: actions/showapplication.php:82
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
#: actions/showapplication.php:157
+#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "Program ikke fundet."
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3486,19 +3631,22 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
#: lib/applicationeditform.php:199
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldenavn"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
+#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationen er påkrævet."
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
#: lib/profileaction.php:187
@@ -3511,16 +3659,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "Program ikke fundet."
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
+#, fuzzy
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Program ikke fundet."
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@@ -3549,32 +3699,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3590,30 +3742,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:212
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/showgroup.php:227
+#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe logo"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3622,36 +3777,38 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "grupper på %s"
#: actions/showgroup.php:338
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:350
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3695,56 +3852,58 @@ msgid "Admins"
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:81
+#, fuzzy
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Siden findes ikke"
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/showmessage.php:113
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Status slettet."
#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/showstream.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3752,9 +3911,10 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:200
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
+"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
@@ -3787,29 +3947,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gentaget af %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#: actions/siteadminpanel.php:69
+#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
+#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -3829,8 +3993,9 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
+#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "Site tema"
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -3853,8 +4018,9 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:239
+#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
@@ -3897,59 +4063,67 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
+#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/smssettings.php:74
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
+#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
+#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
@@ -3958,8 +4132,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
+#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
@@ -3968,9 +4143,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
+#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft adresse"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
@@ -3984,8 +4160,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
+#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -3996,56 +4173,69 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
+#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger gemt."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
+#, fuzzy
msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bruger fundet."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
+#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
+#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
+"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
+"den."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Email bekræftelse aflyst."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
+#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
+#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4082,16 +4272,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig rolle."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig logo URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4126,25 +4318,29 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gem adgangsindstillinger"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
+#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan fil."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
@@ -4160,9 +4356,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4185,11 +4381,13 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:114
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
@@ -4197,9 +4395,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4234,28 +4432,29 @@ msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
#: actions/tag.php:87
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedhæftede filer."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4263,8 +4462,9 @@ msgid "Tag %s"
msgstr ""
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
@@ -4287,32 +4487,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
+#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
#: actions/tagrss.php:35
+#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr ""
+msgstr "Siden findes ikke"
#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/unsubscribe.php:77
+#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil med det ID."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -4331,8 +4538,9 @@ msgid "User"
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4362,16 +4570,18 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:231
+#, fuzzy
msgid "New users"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgte brugere"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:236
+#, fuzzy
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Default subscription"
@@ -4382,8 +4592,9 @@ msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:251
+#, fuzzy
msgid "Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Inviterede"
#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
@@ -4405,33 +4616,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisninger"
#: actions/userauthorization.php:217
+#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang"
#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
+#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:220
+#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilladelse."
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4441,8 +4657,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:266
+#, fuzzy
msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
@@ -4472,9 +4689,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
@@ -4487,14 +4704,18 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
msgid "Profile design"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe design"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
+"Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
+"farvepalet efter dit valg."
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
@@ -4502,18 +4723,18 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4527,9 +4748,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/version.php:75
#, php-format
@@ -4576,8 +4797,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Samtale"
#: actions/version.php:199
msgid "Author(s)"
@@ -4619,18 +4841,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig størrelse."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
+#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
+#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
@@ -4639,15 +4864,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
+#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4661,13 +4887,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4677,58 +4905,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
+#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4749,18 +4978,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
+#, fuzzy
msgid "Missing profile."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
+#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
+#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
@@ -4769,8 +5001,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
+#, fuzzy
msgid "User has blocked you."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
@@ -4779,18 +5012,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
+#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
+#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
+#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4801,23 +5037,27 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:496
+#, fuzzy
msgid "Could not create group."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
+#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
+#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
+#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -4826,13 +5066,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#, fuzzy
msgid "Upload an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#, fuzzy
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
@@ -4841,8 +5083,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -4896,8 +5139,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
+#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
@@ -4920,21 +5164,24 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Inviterede"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "Tema for webstedet."
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Logo opdateret."
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
@@ -4944,20 +5191,23 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:488
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "Tema for webstedet."
#: lib/action.php:491
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisninger"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:494
@@ -4977,15 +5227,17 @@ msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#: lib/action.php:503
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sidebar"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#, fuzzy
msgid "Site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
@@ -4994,8 +5246,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:659
+#, fuzzy
msgid "Page notice"
-msgstr ""
+msgstr "Populære bekendtgørelser"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
@@ -5009,8 +5262,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#: lib/action.php:771
+#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#: lib/action.php:774
@@ -5024,8 +5278,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
+#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:786
@@ -5034,8 +5289,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
#: lib/action.php:792
+#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold"
#: lib/action.php:794
msgid "Badge"
@@ -5101,8 +5357,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5135,8 +5392,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
+#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
@@ -5156,8 +5414,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
+#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
@@ -5166,9 +5425,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site logo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
@@ -5177,14 +5437,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
+#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5198,18 +5460,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
+#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
+#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
+#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
@@ -5223,13 +5488,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger program"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
+#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Slet ikke dette program"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
@@ -5239,23 +5506,27 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
+#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr ""
+msgstr "Slet program"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
+#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
+#, fuzzy
msgid "Source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde-URL er for lang."
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
@@ -5299,8 +5570,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title
#: lib/applicationeditform.php:359
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
@@ -5320,14 +5592,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
+#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
+#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedhæftede filer."
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
@@ -5336,16 +5610,18 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
+#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan fil."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
@@ -5356,31 +5632,34 @@ msgid "Password changing is not allowed"
msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#, fuzzy
msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft adresse"
#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
#: lib/channel.php:240
+#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Du og vennerne"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
+#, fuzzy
msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
#: lib/command.php:127
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
@@ -5400,9 +5679,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Post til %s"
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5413,26 +5692,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:302
+#, fuzzy
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
#: lib/command.php:323
+#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
-msgstr ""
+msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5477,21 +5758,23 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#: lib/command.php:492
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
#: lib/command.php:494
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:514
+#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
#: lib/command.php:519
+#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr ""
+msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
@@ -5501,8 +5784,9 @@ msgid "Notice from %s repeated"
msgstr ""
#: lib/command.php:531
+#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/command.php:562
#, php-format
@@ -5510,13 +5794,14 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
#: lib/command.php:571
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
#: lib/command.php:573
+#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
@@ -5545,20 +5830,23 @@ msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: lib/command.php:710
+#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
@@ -5575,37 +5863,37 @@ msgid "Unsubscribed %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:778
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilladelse."
#: lib/command.php:780
-#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
-msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: lib/command.php:800
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#: lib/command.php:802
-#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
-msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: lib/command.php:822
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#: lib/command.php:824
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "You are a member of this group:"
-msgstr[1] "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Du er ikke medlem af denne gruppe."
+msgstr[1] "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#: lib/command.php:838
msgid ""
@@ -5650,8 +5938,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/common.php:135
+#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -5678,37 +5967,45 @@ msgid "Updates by SMS"
msgstr ""
#: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Samtale"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Slet program"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Oplægge"
#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
+"Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
#: lib/designsettings.php:418
+#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Design præferencer gemt."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
@@ -5739,8 +6036,9 @@ msgid "Filter tags"
msgstr ""
#: lib/galleryaction.php:131
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad"
#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
@@ -5787,22 +6085,24 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Beskær"
#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloker bruger"
#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s blokerede profiler"
#: lib/groupnav.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger %s gruppe"
#: lib/groupnav.php:113
msgid "Logo"
@@ -5819,8 +6119,9 @@ msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+#, fuzzy
msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppe medlemmer"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
@@ -5837,17 +6138,21 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:72
+#, fuzzy
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "Formatet understøttes ikke"
#: lib/imagefile.php:88
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr ""
+"Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
+"%s."
#: lib/imagefile.php:93
+#, fuzzy
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fil uploaded."
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
@@ -5858,8 +6163,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
+#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "Mistede vores fil data."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -5888,8 +6194,9 @@ msgid "Join"
msgstr ""
#: lib/leaveform.php:114
+#, fuzzy
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password"
@@ -5901,8 +6208,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
+#, fuzzy
msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
@@ -5959,9 +6267,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr ""
+"Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
@@ -5985,8 +6294,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6019,9 +6329,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:536
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder fra %s"
#. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:541
@@ -6045,9 +6355,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6123,30 +6433,33 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#: lib/mailhandler.php:50
+#, fuzzy
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
#: lib/mailhandler.php:228
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Formatet understøttes ikke"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -6187,8 +6500,9 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
+#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6201,48 +6515,51 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
+#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
-msgstr ""
+msgstr "Slet ikke dette program"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6250,8 +6567,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
+#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6277,61 +6595,74 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
+#, fuzzy
msgid "Repeated by"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
+#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: lib/oauthstore.php:283
+#, fuzzy
msgid "Error inserting new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
+#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/oauthstore.php:311
+#, fuzzy
msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#: lib/oauthstore.php:490
+#, fuzzy
msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
@@ -6342,24 +6673,27 @@ msgid "Replies"
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:114
+#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til favoritter"
#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:126
+#, fuzzy
msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:131
+#, fuzzy
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
@@ -6400,8 +6734,9 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
+#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -6412,41 +6747,48 @@ msgid "Public"
msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:82
+#, fuzzy
msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:88
+#, fuzzy
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgte brugere"
#: lib/publicgroupnav.php:92
+#, fuzzy
msgid "Popular"
-msgstr ""
+msgstr "Populære bekendtgørelser"
#: lib/redirectingaction.php:95
+#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedhæftede filer."
#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6457,8 +6799,9 @@ msgid "Sandbox"
msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6469,8 +6812,9 @@ msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
#: lib/searchaction.php:127
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sidebar"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
@@ -6489,8 +6833,9 @@ msgid "Find content of notices"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "grupper på %s"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
@@ -6505,8 +6850,9 @@ msgid "Silence"
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
@@ -6519,13 +6865,14 @@ msgid "People subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/subgroupnav.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
#: lib/subgroupnav.php:105
+#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Inviterede"
#: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
@@ -6543,8 +6890,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
+#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -6557,8 +6905,9 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
+#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
-msgstr ""
+msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
#: lib/themeuploader.php:139
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
@@ -6585,8 +6934,9 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
+#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -6597,33 +6947,37 @@ msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: lib/userprofile.php:117
+#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
@@ -6634,16 +6988,18 @@ msgid "User deletion in progress..."
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:263
+#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:287
+#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
@@ -6654,8 +7010,9 @@ msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
+#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
@@ -6668,63 +7025,63 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr ""
#: lib/webcolor.php:82
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
+msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format