diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 16:47:00 -0800 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 16:47:00 -0800 |
commit | 5173d92895e892412e8a8c10b4e434c924593c99 (patch) | |
tree | 9aa6736229504ea32a6aba2536a23845130bf38d /locale/es | |
parent | 3b7084c6ddc9277ec9ed47a0fbd403407f27a7e8 (diff) |
Merge StatusNet core localization updates from 0.9.x branch
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po | 2362 |
1 files changed, 1398 insertions, 964 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index 76343bf66..b5e0469b6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,17 +12,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:30+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +msgid "Access" +msgstr "Acceder" + +#: actions/accessadminpanel.php:65 +msgid "Site access settings" +msgstr "Configuración de acceso de la web" + +#: actions/accessadminpanel.php:158 +msgid "Registration" +msgstr "Registro" + +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#: actions/accessadminpanel.php:163 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "¿Prohibir a los usuarios anónimos (no conectados) ver el sitio?" + +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgid "Invite only" +msgstr "Invitar sólo" + +#: actions/accessadminpanel.php:169 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Haz que el registro sea sólo con invitaciones." + +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Inhabilitar nuevos registros." + +#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 +#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 +msgid "Save access settings" +msgstr "Guardar la configuración de acceso" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 msgid "No such page" @@ -37,25 +89,29 @@ msgstr "No existe tal página" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "No existe ese usuario." +#: actions/all.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s y amigos, página %2$d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -81,6 +137,8 @@ msgstr "Feed de los amigos de %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada " +"todavía." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -88,6 +146,8 @@ msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" +"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada " +"todavía." #: actions/all.php:134 #, php-format @@ -95,20 +155,24 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"Trata de suscribirte a más personas, [unirte a un grupo] (%%action.groups%%) " +"o publicar algo." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" +"Puede intentar [guiñar a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo a " +"su atención ](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:165 msgid "You and friends" msgstr "Tú y amigos" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!" @@ -118,26 +182,25 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 -#, fuzzy +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 +#: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." -msgstr "¡No se encontró el método de la API!" +msgstr "Método de API no encontrado." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 @@ -149,7 +212,7 @@ msgstr "¡No se encontró el método de la API!" #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Este método requiere un POST." @@ -158,9 +221,10 @@ msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none" msgstr "" +"Tienes que especificar un parámetro llamdao 'dispositivo' con un valor a " +"elegir entre: sms, im, ninguno" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not update user." msgstr "No se pudo actualizar el usuario." @@ -174,14 +238,14 @@ msgid "User has no profile." msgstr "El usuario no tiene un perfil." #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 -#, fuzzy msgid "Could not save profile." msgstr "No se pudo guardar el perfil." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -198,15 +262,13 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!" +msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 -#, fuzzy msgid "Could not update your design." -msgstr "No se pudo actualizar el usuario." +msgstr "No se pudo actualizar tu diseño." #: actions/apiblockcreate.php:105 msgid "You cannot block yourself!" @@ -245,9 +307,9 @@ msgid "No message text!" msgstr "¡Sin texto de mensaje!" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Demasiado largo. Máximo 140 caracteres. " +msgstr "Demasiado largo. Tamaño máx. de los mensajes es %d caracteres." #: actions/apidirectmessagenew.php:146 msgid "Recipient user not found." @@ -299,11 +361,11 @@ msgstr "No puedes dejar de seguirte a ti mismo." msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Deben proveerse dos identificaciones de usuario o nombres en pantalla." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "No se pudo determinar el usuario fuente." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "No se pudo encontrar ningún usuario de destino." @@ -312,22 +374,23 @@ msgstr "No se pudo encontrar ningún usuario de destino." #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" -"El apodo debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener " +"El usuario debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener " "espacios." #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro." +msgstr "El usuario ya existe. Prueba con otro." #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Apodo no válido" +msgstr "Usuario inválido" -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -339,7 +402,8 @@ msgstr "La página de inicio no es un URL válido." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)" -#: actions/apigroupcreate.php:213 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "La descripción es demasiado larga (máx. %d caracteres)." @@ -358,27 +422,26 @@ msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d." #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Tag no válido: '%s' " +msgstr "Alias inválido: \"%s\"" #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro." +msgstr "El alias \"%s\" ya está en uso. Intenta usar otro." #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "El alias no puede ser el mismo que el usuario." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" -msgstr "¡No se encontró el método de la API!" +msgstr "¡No se ha encontrado el grupo!" #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 msgid "You are already a member of that group." @@ -386,21 +449,21 @@ msgstr "Ya eres miembro de ese grupo" #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "Has sido bloqueado de ese grupo por el administrador." #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s" +msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s" #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "No eres miembro de este grupo." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s" +msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -417,6 +480,118 @@ msgstr "Grupos %s" msgid "groups on %s" msgstr "Grupos en %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "No se ha provisto de un parámetro oauth_token." + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Token inválido." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente." + +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "¡Apodo o contraseña inválidos!" + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "" +"Error de la base de datos durante la eliminación del usuario de la " +"aplicación OAuth." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth." + +#: actions/apioauthauthorize.php:214 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "" +"El token de solicitud %s ha sido autorizado. Por favor, cámbialo por un " +"token de acceso." + +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "El token de solicitud %2 ha sido denegado y revocado." + +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Envío de formulario inesperado." + +#: actions/apioauthauthorize.php:259 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "Una aplicación quisiera conectarse a tu cuenta" + +#: actions/apioauthauthorize.php:276 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "Permitir o denegar el acceso" + +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like " +"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"La aplicación <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita " +"permiso para <strong>%3$s</strong> la información de tu cuenta %4$s. Sólo " +"debes dar acceso a tu cuenta %4$s a terceras partes en las que confíes." + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: actions/apioauthauthorize.php:328 +msgid "Deny" +msgstr "Denegar" + +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#: actions/apioauthauthorize.php:351 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "Permitir o denegar el acceso a la información de tu cuenta." + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Este método requiere un PUBLICAR O ELIMINAR" @@ -431,14 +606,12 @@ msgid "No such notice." msgstr "No existe ese aviso." #: actions/apistatusesretweet.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "No se puede activar notificación." +msgstr "No puedes repetir tus propias notificaciones." #: actions/apistatusesretweet.php:91 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Borrar este aviso" +msgstr "Esta notificación ya se ha repetido." #: actions/apistatusesshow.php:138 msgid "Status deleted." @@ -448,34 +621,36 @@ msgstr "Status borrado." msgid "No status with that ID found." msgstr "No hay estado para ese ID" -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. " +msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" +"El tamaño máximo de la notificación es %d caracteres, incluyendo el URL " +"adjunto." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 msgid "Unsupported format." msgstr "Formato no soportado." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favoritos desde %s" +msgstr "%1$s / Favoritos de %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s." +msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -483,66 +658,59 @@ msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s." msgid "%s timeline" msgstr "línea temporal de %s" -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 +#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:117 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Actualizaciones en respuesta a %2$s" +msgstr "%1$s / Actualizaciones que mencionan %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:127 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s" -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "línea temporal pública de %s" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeated to %s" -msgstr "Respuestas a %s" +msgstr "Repetido a %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, php-format msgid "Repeats of %s" -msgstr "Respuestas a %s" +msgstr "Repeticiones de %s" #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Avisos marcados con %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64 +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!" +msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!" #: actions/apiusershow.php:96 -#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "No se encontró." +msgstr "No encontrado." #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "No existe ese documento." +msgstr "No existe tal archivo adjunto." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -566,9 +734,9 @@ msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Puedes cargar tu avatar personal." +msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 @@ -591,8 +759,8 @@ msgstr "Original" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -604,30 +772,6 @@ msgstr "Cargar" msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 -#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente." - -#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Envío de formulario inesperado." - #: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar" @@ -645,14 +789,12 @@ msgid "Failed updating avatar." msgstr "Error al actualizar avatar." #: actions/avatarsettings.php:393 -#, fuzzy msgid "Avatar deleted." -msgstr "Avatar actualizado" +msgstr "Avatar borrado." #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Ya has bloqueado este usuario." +msgstr "Ya has bloqueado a este usuario." #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 msgid "Block user" @@ -664,24 +806,27 @@ msgid "" "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" +"¿Realmente deseas bloquear a este usuario? Una vez que lo hagas, se " +"desuscribirá de tu cuenta, no podrá suscribirse a ella en el futuro y no se " +"te notificará de ninguna de sus respuestas @." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "No" #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 -#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Desbloquear este usuario" +msgstr "No bloquear a este usuario" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este usuario." @@ -700,19 +845,19 @@ msgid "No such group." msgstr "No existe ese grupo." #: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Perfil de usuario" +msgstr "%s perfiles bloqueados" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s y amigos, página %d" +msgstr "%1$s perfiles bloqueados, página %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 -#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "Lista de los usuarios en este grupo." +msgstr "" +"Una lista de los usuarios que han sido bloqueados para unirse a este grupo." #: actions/blockedfromgroup.php:281 msgid "Unblock user from group" @@ -765,7 +910,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" +msgid "Confirm address" msgstr "Confirmar la dirección" #: actions/confirmaddress.php:159 @@ -782,10 +927,51 @@ msgstr "Conversación" msgid "Notices" msgstr "Avisos" +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Debes estar registrado para borrar una aplicación." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Aplicación no encontrada." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "No eres el propietario de esta aplicación." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1197 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Eliminar la aplicación" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres eliminar esta aplicación? Esto borrará todos " +"los datos acerca de la aplicación de la base de datos, incluyendo todas las " +"conexiones de usuario existente." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "No eliminar esta aplicación" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Borrar esta aplicación" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 @@ -797,13 +983,12 @@ msgid "Can't delete this notice." msgstr "No se puede eliminar este aviso." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"Estás a punto de eliminar permanentemente un aviso. Si lo hace, no se podrá " -"deshacer" +"Estás a punto de eliminar un mensaje permanentemente. Una vez hecho esto, no " +"lo puedes deshacer." #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" @@ -814,11 +999,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?" #: actions/deletenotice.php:145 -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "No se puede eliminar este aviso." +msgstr "No eliminar este mensaje" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete this notice" msgstr "Borrar este aviso" @@ -827,9 +1011,8 @@ msgid "You cannot delete users." msgstr "No puedes borrar usuarios." #: actions/deleteuser.php:74 -#, fuzzy msgid "You can only delete local users." -msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario." +msgstr "Sólo puedes eliminar usuarios locales." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 msgid "Delete user" @@ -840,6 +1023,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." msgstr "" +"¿Realmente deseas eliminar este usuario? Esto borrará de la base de datos " +"todos los datos sobre el usuario, sin dejar una copia de seguridad." #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" @@ -848,16 +1033,15 @@ msgstr "Borrar este usuario" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Diseño" #: actions/designadminpanel.php:73 msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Configuración de diseño de este sitio StatusNet." #: actions/designadminpanel.php:275 -#, fuzzy msgid "Invalid logo URL." -msgstr "Tamaño inválido." +msgstr "URL de logotipo inválido." #: actions/designadminpanel.php:279 #, php-format @@ -869,56 +1053,54 @@ msgid "Change logo" msgstr "Cambiar logo" #: actions/designadminpanel.php:380 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Invitar" +msgstr "Logo del sitio" #: actions/designadminpanel.php:387 -#, fuzzy msgid "Change theme" -msgstr "Cambiar" +msgstr "Cambiar el tema" #: actions/designadminpanel.php:404 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Aviso de sitio" +msgstr "Tema del sitio" #: actions/designadminpanel.php:405 -#, fuzzy msgid "Theme for the site." -msgstr "Salir de sitio" +msgstr "Tema para el sitio." #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la imagen de fondo" #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #: actions/designadminpanel.php:427 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "Puedes cargar una imagen de logo para tu grupo." +msgstr "" +"Puedes subir una imagen de fondo para el sitio. El tamaño máximo de archivo " +"es %1$s." #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Activado" #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivado" #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Activar o desactivar la imagen de fondo." #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de fondo en mosaico" #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -929,9 +1111,8 @@ msgid "Content" msgstr "Contenido" #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 -#, fuzzy msgid "Sidebar" -msgstr "Buscar" +msgstr "Barra lateral" #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" @@ -943,29 +1124,19 @@ msgstr "Vínculos" #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" -msgstr "" +msgstr "Utilizar los valores predeterminados" #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "Restaurar los diseños predeterminados" #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" -msgstr "" - -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "Volver a los valores predeterminados" #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Guardar el diseño" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -975,9 +1146,75 @@ msgstr "¡Este aviso no es un favorito!" msgid "Add to favorites" msgstr "Agregar a favoritos" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "No existe ese documento." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "No existe tal documento \"%s\"" + +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "Editar aplicación" + +#: actions/editapplication.php:66 +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Debes haber iniciado sesión para editar una aplicación." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +msgid "No such application." +msgstr "No existe tal aplicación." + +#: actions/editapplication.php:161 +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Utiliza este formulario para editar tu aplicación." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +msgid "Name is required." +msgstr "Se requiere un nombre" + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "El nombre es muy largo (máx. 255 carac.)" + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Ese nombre ya está en uso. Prueba con otro." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +msgid "Description is required." +msgstr "Se requiere una descripción" + +#: actions/editapplication.php:194 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "El URL fuente es muy largo." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "La URL fuente es inválida." + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +msgid "Organization is required." +msgstr "Se requiere una organización." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "El texto de organización es muy largo (máx. 255 caracteres)." + +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "Se requiere una página principal de organización" + +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +msgid "Callback is too long." +msgstr "La devolución de llamada es muy larga." + +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "El URL de devolución de llamada es inválido." + +#: actions/editapplication.php:258 +msgid "Could not update application." +msgstr "No fue posible actualizar la aplicación." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -990,36 +1227,33 @@ msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo" #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo" +msgstr "Para editar el grupo debes ser administrador." #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Usa este formulario para editar el grupo." #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Descripción es demasiado larga (máx. 140 caracteres)." +msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)." #: actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." msgstr "No se pudo actualizar el grupo." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 -#, fuzzy +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433 msgid "Could not create aliases." -msgstr "No se pudo crear favorito." +msgstr "No fue posible crear alias." #: actions/editgroup.php:269 msgid "Options saved." msgstr "Se guardó Opciones." #: actions/emailsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Opciones de Email" +msgstr "Configuración del correo electrónico" #: actions/emailsettings.php:71 #, php-format @@ -1050,14 +1284,14 @@ msgstr "" "la de spam!) por un mensaje con las instrucciones." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Direcciones de correo electrónico" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1104,10 +1338,9 @@ msgstr "" "Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado." #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -"Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado." +"Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envíe una \"@-respuesta\"." #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1135,7 +1368,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "No se puede normalizar esta dirección de correo electrónico." #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:143 msgid "Not a valid email address." msgstr "Correo electrónico no válido" @@ -1147,7 +1380,7 @@ msgstr "Esa ya es tu dirección de correo electrónico" msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Esa dirección de correo pertenece a otro usuario." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "No se pudo insertar el código de confirmación." @@ -1209,31 +1442,33 @@ msgstr "¡Este aviso ya está en favoritos!" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Sacar favorito" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 -#, fuzzy msgid "Popular notices" -msgstr "Avisos populares" +msgstr "Mensajes populares" #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Avisos populares, página %d" +msgstr "Mensajes populares, página %d" #: actions/favorited.php:79 -#, fuzzy msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Ahora se muestran los avisos más populares en el sitio." +msgstr "Los mensajes más populares del sitio en este momento." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" +"Los mensajes favoritos aparecen en esta página, pero todavía nadie ha " +"marcado algún mensaje como favorito." #: actions/favorited.php:153 msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" +"Se la primera persona en añadir un mensaje a tus favoritos con el botón de " +"favoritos que se encuentra al lado de cualquier mensaje que te guste." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1241,6 +1476,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"¿Por qué no [registrar una cuenta](%%action.register%%) y ser la primera " +"persona en añadir un mensaje a tus favoritos?" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1249,9 +1486,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "Avisos favoritos de %s" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!" +msgstr "¡Actualizaciones favorecidas por %1$ s en %2$s!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1264,14 +1501,13 @@ msgid "Featured users, page %d" msgstr "Usuarios que figuran, página %d" #: actions/featured.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A selection of some great users on %s" -msgstr "Una selección de algunos de los grandes usuarios en %s" +msgstr "Una selección de fantásticos usuarios en %s" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Nuevo aviso" +msgstr "No hay ID de mensaje." #: actions/file.php:38 msgid "No notice." @@ -1306,14 +1542,12 @@ msgid "You are not authorized." msgstr "No estás autorizado." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "No se pudieron convertir las clavesde petición a claves de acceso." +msgstr "No se pudo convertir el token de solicitud en token de acceso." #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Versión desconocida del protocolo OMB." +msgstr "El servicio remoto utiliza una versión desconocida del protocolo OMB." #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" @@ -1346,7 +1580,7 @@ msgstr "Grupo no especificado." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Sólo un administrador puede bloquear miembros de un grupo." #: actions/groupblock.php:95 msgid "User is already blocked from group." @@ -1356,7 +1590,7 @@ msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo." msgid "User is not a member of group." msgstr "Usuario no es miembro del grupo" -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316 msgid "Block user from group" msgstr "Bloquear usuario de grupo" @@ -1367,6 +1601,9 @@ msgid "" "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" +"¿Realmente deseas bloquear al usuario \"%1$s\" del grupo \"%2$s\"? Se " +"eliminará del grupo y no podrá publicar ni suscribirse al grupo en lo " +"sucesivo." #: actions/groupblock.php:178 msgid "Do not block this user from this group" @@ -1379,6 +1616,8 @@ msgstr "Bloquear este usuario de este grupo" #: actions/groupblock.php:196 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" +"Se ha producido un error en la base de datos al bloquear el usuario del " +"grupo." #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." @@ -1389,56 +1628,53 @@ msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo." #: actions/groupdesignsettings.php:141 -#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "Grupos" +msgstr "Diseño de grupo" #: actions/groupdesignsettings.php:152 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personaliza el aspecto de tu grupo con una imagen de fondo y la paleta de " +"colores que prefieras." #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 -#, fuzzy msgid "Couldn't update your design." -msgstr "No se pudo actualizar el usuario." +msgstr "No fue posible actualizar tu diseño." #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 -#, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "Preferencias de sincronización guardadas." +msgstr "Preferencias de diseño guardadas." #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 msgid "Group logo" msgstr "Logo de grupo" #: actions/grouplogo.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Puedes cargar una imagen de logo para tu grupo." +msgstr "" +"Puedes subir una imagen de logo para tu grupo. El tamaño máximo del archivo " +"debe ser %s." #: actions/grouplogo.php:178 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Usuario sin perfil equivalente" +msgstr "Usuario sin perfil coincidente." #: actions/grouplogo.php:362 -#, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu avatar" +msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu logo." #: actions/grouplogo.php:396 -#, fuzzy msgid "Logo updated." -msgstr "SE actualizó logo." +msgstr "Logo actualizado." #: actions/grouplogo.php:398 -#, fuzzy msgid "Failed updating logo." -msgstr "Error al actualizar logo." +msgstr "Error al actualizar el logo." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 #, php-format @@ -1446,40 +1682,38 @@ msgid "%s group members" msgstr "Miembros del grupo %s" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Miembros del grupo %s, página %d" +msgstr "%1$s miembros de grupo, página %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Lista de los usuarios en este grupo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: actions/groupmembers.php:441 -#, fuzzy +#: actions/groupmembers.php:443 msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo" +msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo" -#: actions/groupmembers.php:473 -#, fuzzy +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make Admin" -msgstr "Admin" +msgstr "Convertir en administrador" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgstr "Convertir a este usuario en administrador" #: actions/grouprss.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!" +msgstr "¡Actualizaciones de miembros de %1$s en %2$s!" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1500,30 +1734,33 @@ msgid "" "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" "%%%%)" msgstr "" +"Grupos %%%%site.name%%%% te permiten encontrar gente de intereses afines a " +"los tuyo y hablar con ellos. Después de unirte al grupo, podrás enviarle " +"mensajes a todos sus miembros mediante la sintaxis \"!groupname\". ¿No " +"encuentras un grupo que te guste? ¡Intenta [buscar otro](%%%%action." +"groupsearch%%%%) o [crea tú uno!](%%%%action.newgroup%%%%)" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" msgstr "Crear un nuevo grupo" #: actions/groupsearch.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Separa " -"los términos con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres." +"Busca grupos en %%site.name%% por su nombre, ubicación o descripción. Separa " +"los términos con espacios. Los términos tienen que ser de 3 o más caracteres." #: actions/groupsearch.php:58 -#, fuzzy msgid "Group search" -msgstr "Buscador de grupos" +msgstr "Búsqueda en grupos" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Ningún resultado" +msgstr "No se obtuvo resultados." #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -1531,6 +1768,8 @@ msgid "" "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." "newgroup%%) yourself." msgstr "" +"Si no puedes encontrar el grupo que estás buscando, puedes [crearlo] (%%" +"action.newgroup%%) tú mismo." #: actions/groupsearch.php:85 #, php-format @@ -1538,23 +1777,22 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"¿Por qué no [registras una cuenta](%%action.register%%) y [creas el grupo](%%" +"action.newgroup%%) tú mismo?" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Sólo un administrador puede desbloquear miembros de grupos." #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "El usuario te ha bloqueado." +msgstr "El usuario no está bloqueado del grupo." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Error al sacar bloqueo." +msgstr "Se ha producido un error al eliminar el bloque." #: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Configuración de mensajería instantánea" @@ -1568,9 +1806,8 @@ msgstr "" "Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo." #: actions/imsettings.php:89 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Esta página no está disponible en un " +msgstr "La mensajería instantánea no está disponible." #: actions/imsettings.php:106 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -1587,7 +1824,6 @@ msgstr "" "de amigos?)" #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy msgid "IM address" msgstr "Dirección de mensajería instantánea" @@ -1652,6 +1888,11 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Ese no es tu Jabber ID." +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Bandeja de entrada de %1$s - página %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1664,7 +1905,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:39 msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Se han inhabilitado las invitaciones." #: actions/invite.php:41 #, php-format @@ -1733,7 +1974,7 @@ msgstr "Mensaje Personal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1743,7 +1984,7 @@ msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s te ha invitado a que te unas con el/ellos en %2$s" #: actions/invite.php:228 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" @@ -1772,55 +2013,54 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" -"%1$s te ha invitado a unirte a ellos en %2$s (%3$s).\n" +"%1$s te ha invitado a unirte a %2$s (%3$s).\n" "\n" -"%2$s es un servicio de microblogueo que te permite estar al tanto de la " -"gente que conoces y que te interesa.\n" +"%2$s es un servicio de microblogueo que te permite mantenerte al corriente " +"de las personas que sigues y que te interesan.\n" "\n" -"Puedes compartir noticias sobre tí mismo, tus pensamientos, o tu vida en " -"línea con gente que te conoce. También es bueno para conocer gente que " -"comparta tus intereses.\n" +"También puedes compartir noticias acerca de tí, tus pensamientos o tu vida " +"en línea con la gente que sabe de tí. También es una excelente herramienta " +"para conocer gente nueva que comparta tus intereses.\n" "\n" -"%1$s dijo:\n" +"%1$s ha dicho:\n" "\n" "%4$s\n" "\n" -"Puedes ver el perfil de %1$s en %2$s aquí:\n" +"Puedes ver el perfil de %1$s aquí en %2$s:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" -"Si quieres inscribirte y probar el servicio, haz click en enlace debajo para " +"Si quieres probar el sevicio, haz clic en el vínculo a continuación para " "aceptar la invitación.\n" "\n" "%6$s\n" "\n" -"Si no deseas inscribirte puedes ignorar este mensaje. Gracias por tu " -"paciencia y tiempo.\n" +"Si por el contrario, no quieres, ignora este mensaje. Muchas gracias por tu " +"paciencia y por tu tiempo.\n" "\n" -"Sinceramente, %2$s\n" +"Saludos cordiales, %2$s\n" #: actions/joingroup.php:60 msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo." #: actions/joingroup.php:131 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s se unió a grupo %s" +msgstr "%1$s se ha unido al grupo %2$" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo." #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265 -#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." -msgstr "No eres miembro de ese grupo" +msgstr "No eres miembro de este grupo." #: actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s dejó grupo %s" +msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s" #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -1831,11 +2071,10 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "No autorizado." +msgstr "Error al configurar el usuario. Posiblemente no tengas autorización." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" @@ -1844,17 +2083,6 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "Login to site" msgstr "Ingresar a sitio" -#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - #: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" @@ -1878,38 +2106,58 @@ msgstr "" "contraseña antes de cambiar tu configuración." #: actions/login.php:270 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "(%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Inicia una sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea]" -"(%%action.register%%) una cuenta nueva o prueba [OpenID] (%%action." -"openidlogin%%). " +"Inicia sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? [Crea](%%" +"action.register%%) una cuenta." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" +"Sólo los administradores pueden convertir a un usuario en administrador." -#: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#: actions/makeadmin.php:96 +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo." +msgstr "%1$s ya es un administrador del grupo \"%2$s\"." -#: actions/makeadmin.php:132 -#, fuzzy, php-format +#: actions/makeadmin.php:133 +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s" +msgstr "No se puede obtener el registro de membresía de %1$s en el grupo %2$s." -#: actions/makeadmin.php:145 -#, fuzzy, php-format +#: actions/makeadmin.php:146 +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo" +msgstr "No es posible convertir a %1$s en administrador del grupo %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" msgstr "No existe estado actual" +#: actions/newapplication.php:52 +msgid "New Application" +msgstr "Nueva aplicación" + +#: actions/newapplication.php:64 +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Debes conectarte para registrar una aplicación." + +#: actions/newapplication.php:143 +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Utiliza este formulario para registrar una nueva aplicación." + +#: actions/newapplication.php:176 +msgid "Source URL is required." +msgstr "Se requiere la URL fuente." + +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +msgid "Could not create application." +msgstr "No se pudo crear la aplicación." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Grupo nuevo " @@ -1941,14 +2189,13 @@ msgid "" msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo." #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "Mensaje" +msgstr "Mensaje enviado" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Se envió mensaje directo a %s" +msgstr "Se ha enviado un mensaje directo a %s." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -1959,9 +2206,8 @@ msgid "New notice" msgstr "Nuevo aviso" #: actions/newnotice.php:211 -#, fuzzy msgid "Notice posted" -msgstr "Aviso publicado" +msgstr "Mensaje publicado" #: actions/noticesearch.php:68 #, php-format @@ -1977,9 +2223,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Búsqueda de texto" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Busca \"%s\" en la Corriente" +msgstr "Resultados de la búsqueda de \"%1$s\" en %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -1987,6 +2233,8 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Sé la primera persona en [publicar algo en este tema](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format @@ -1994,16 +2242,20 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"¿Por qué no [registras una cuenta](%%%%action.register%%%%) y te conviertes " +"en la primera persona en [publicar algo en este tema](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%s)?" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!" +msgstr "Actualizaciones con \"%s\"" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Todas las actualizaciones que corresponden a la frase a buscar \"%s\"" +msgstr "" +"¡Actualizaciones que contienen el término de búsqueda \"%1$s\" en %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2017,9 +2269,52 @@ msgid "Nudge sent" msgstr "Se envió zumbido" #: actions/nudge.php:97 -#, fuzzy msgid "Nudge sent!" -msgstr "¡Zumbido enviado!" +msgstr "¡Codazo enviado!" + +#: actions/oauthappssettings.php:59 +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Debes estar conectado para listar tus aplicaciones." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +msgid "OAuth applications" +msgstr "Aplicaciones OAuth" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "Aplicaciones que has registrado" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "Aún no has registrado aplicación alguna." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +msgid "Connected applications" +msgstr "Aplicaciones conectadas" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "Has permitido a las siguientes aplicaciones acceder a tu cuenta." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "No eres un usuario de esa aplicación." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: " + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "No has autorizado a ninguna aplicación utilizar tu cuenta." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "" +"Los desarrolladores pueden editar la configuración de registro de sus " +"aplicaciones " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2031,16 +2326,15 @@ msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "estado de %1$s en %2$s" #: actions/oembed.php:157 -#, fuzzy msgid "content type " -msgstr "Conectarse" +msgstr "tipo de contenido " #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " -msgstr "" +msgstr "Sólo " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 -#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040 +#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177 msgid "Not a supported data format." msgstr "No es un formato de dato soportado" @@ -2053,9 +2347,8 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Búsqueda de avisos" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy -msgid "Other Settings" -msgstr "Otras configuraciones" +msgid "Other settings" +msgstr "Otros ajustes" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2063,54 +2356,52 @@ msgstr "Manejo de varias opciones adicionales." #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr " (servicio gratuito)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "Acortar las URL con" #: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servicio de acorte automático a usar." #: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Configuración del perfil" +msgstr "Ver diseños de perfil" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "Ocultar o mostrar diseños de perfil." #: actions/othersettings.php:153 -#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Servicio de acorte de URL demasiado largo (máx. 50 caracteres)." +msgstr "El servicio de acortamiento de URL es muy largo (máx. 50 caracteres)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Grupo no especificado." +msgstr "No se ha especificado ID de usuario." #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "No se especificó perfil." +msgstr "No se ha especificado un token de acceso." #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Ningún perfil de Id en solicitud." +msgstr "Token de acceso solicitado." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "El contenido del aviso es inválido" +msgstr "Token de acceso inválido especificado." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Ingresar a sitio" +msgstr "Token de acceso caducado." + +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Bandeja de salida de %1$s - página %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2127,14 +2418,12 @@ msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: actions/passwordsettings.php:69 -#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "Cambia tu contraseña." +msgstr "Cambia tu contraseña" #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 -#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "Cambio de contraseña " +msgstr "Cambio de contraseña" #: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" @@ -2185,7 +2474,7 @@ msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña." msgid "Password saved." msgstr "Se guardó Contraseña." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 msgid "Paths" msgstr "" @@ -2193,142 +2482,150 @@ msgstr "" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:140 -#, fuzzy, php-format +#: actions/pathsadminpanel.php:157 +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" -msgstr "Esta página no está disponible en un " +msgstr "Directorio de temas ilegible: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "" +msgstr "Directorio de fondo ilegible: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Servidor SSL no válido. La longitud máxima es de 255 caracteres." -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 -#, fuzzy msgid "Site" -msgstr "Invitar" +msgstr "Sitio" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 #, fuzzy msgid "Site path" msgstr "Aviso de sitio" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 -msgid "Theme" +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 -msgid "Theme server" +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:259 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: actions/pathsadminpanel.php:264 +msgid "Theme server" +msgstr "Servidor de los temas" + +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de temas" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" -msgstr "Avatar" +msgstr "Avatares" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" -msgstr "Configuración de Avatar" +msgstr "Servidor del avatar" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy msgid "Avatar path" msgstr "Avatar actualizado" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" -msgstr "Avatar actualizado" +msgstr "Directorio del avatar" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Fondos" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de fondo" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio del fondo" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" -msgstr "SMS" +msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Never" -msgstr "Recuperar" +msgstr "Nunca" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" -msgstr "Avisos" +msgstr "A veces" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Siempre" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Usar SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" -msgstr "" +msgstr "Cuándo utilizar SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" -msgstr "Recuperar" +msgstr "Servidor SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" -msgstr "" +msgstr "Servidor hacia el cual dirigir las solicitudes SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 #, fuzzy msgid "Save paths" msgstr "Aviso de sitio" @@ -2347,9 +2644,9 @@ msgid "People search" msgstr "Buscador de gente" #: actions/peopletag.php:70 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "No es un tag de personas válido: %s" +msgstr "No es una etiqueta válida para personas: %s" #: actions/peopletag.php:144 #, fuzzy, php-format @@ -2377,9 +2674,8 @@ msgstr "" "sepa más sobre ti." #: actions/profilesettings.php:99 -#, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Información de perfil " +msgstr "Información del perfil" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -2393,7 +2689,7 @@ msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" @@ -2402,14 +2698,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "El URL de tu página de inicio, blog o perfil en otro sitio" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Cuéntanos algo sobre ti y tus intereses en 140 caracteres" +msgstr "Descríbete y cuéntanos tus intereses en %d caracteres" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Descríbete y cuenta de tus " +msgstr "Descríbete y cuéntanos acerca de tus intereses" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" @@ -2417,7 +2712,7 @@ msgstr "Biografía" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -2428,7 +2723,7 @@ msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\"" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" -msgstr "" +msgstr "Compartir mi ubicación actual al publicar los mensajes" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 @@ -2441,7 +2736,7 @@ msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "Tags para ti (letras, números, -, ., y _), coma - o espacio - separado" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2465,11 +2760,11 @@ msgstr "" "para no-humanos)" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "La biografía es demasiado larga (máx. 140 caracteres)." +msgstr "La biografía es muy larga (máx. %d caracteres)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 msgid "Timezone not selected." msgstr "Zona horaria no seleccionada" @@ -2478,83 +2773,83 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Tag no válido: '%s' " +msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\"" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "No se pudo actualizar el usuario para autosuscribirse." -#: actions/profilesettings.php:359 -#, fuzzy +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "No se pudo guardar tags." +msgstr "No se han podido guardar las preferencias de ubicación." -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "No se pudo guardar el perfil." -#: actions/profilesettings.php:379 -#, fuzzy +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." -msgstr "No se pudo guardar tags." +msgstr "No se pudo guardar las etiquetas." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Se guardó configuración." #: actions/public.php:83 #, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "" +msgstr "Más allá del límite de páginas (%s)" #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "No se pudo acceder a corriente pública." #: actions/public.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "Línea de tiempo pública, página %d" +msgstr "Línea temporal pública, página %d" #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Línea temporal pública" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Feed del flujo público" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Feed del flujo público" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 #, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Feed del flujo público" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Esta es la línea temporal pública de %%site.name%%, pero aún no se ha " +"publicado nada." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "¡Sé la primera persona en publicar algo!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2563,7 +2858,7 @@ msgid "" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, fuzzy, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2574,9 +2869,8 @@ msgstr "" "wiki/Micro-blogging) " #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Nube de tags pública" +msgstr "Nube de etiquetas pública" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -2590,7 +2884,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "¡Sé la primera persona en publicar!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -2598,8 +2892,10 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" +"¿Por qué no [registras una cuenta](%%action.register%%) y te conviertes en " +"la primera persona en publicar uno?" -#: actions/publictagcloud.php:131 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de tags" @@ -2642,14 +2938,16 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" +"Se te ha identificado. Por favor, escribe una nueva contraseña a " +"continuación. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperación de contraseña" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -2734,15 +3032,14 @@ msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Disculpa, sólo personas invitadas pueden registrarse." #: actions/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Error con el código de confirmación." +msgstr "El código de invitación no es válido." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" msgstr "Registro exitoso." -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrarse" @@ -2784,7 +3081,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Igual a la contraseña de arriba. Requerida" #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -2806,16 +3103,15 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "" #: actions/register.php:497 -#, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "" -"excepto los siguientes datos privados: contraseña, dirección de correo " -"electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono." +"con excepción de esta información privada: contraseña, dirección de correo " +"electrónico, dirección de mensajería instantánea y número de teléfono." #: actions/register.php:538 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -2832,20 +3128,20 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"¡Felicitaciones, %s! Y bienvenido a %%%%site.name%%%%. Desde aquí, " -"puedes...\n" +"¡Felicitaciones, %1$s! Te damos la bienvenida a %%%%site.name%%%%. Desde " +"este momento, puede que quieras...\n" "\n" -"* Ir a [tu perfil](%s) y enviar tu primer mensaje.\n" -"* Agregar una [cuenta Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar " -"avisos por mensajes instantáneos.\n" -"* [Buscar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que podrías conoces o que " -"comparte tus intereses.\n" -"* Actualizar tus [opciones de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para " -"contar más sobre tí.\n" -"* Leer la [documentación en línea](%%%%doc.help%%%%) para encontrar " -"características pasadas por alto.\n" +"* Ir a [tu perfil](%2$s) y publicar tu primer mensaje.\n" +"* Añadir una [dirección Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para poder " +"enviar mensajes a través de mensajería instantanea.\n" +"* [Buscar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que conozcas o que " +"compartan tus intereses. \n" +"* Actualizar tu [configuración de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) " +"para contarle a otros más sobre tí. \n" +"* Leer los [documentos en línea](%%%%doc.help%%%%) para encontrar " +"características que te hayas podido perder. \n" "\n" -"Gracias por suscribirte y esperamos que disfrutes el uso de este servicio." +"¡Gracias por apuntarte! Esperamos que disfrutes usando este servicio." #: actions/register.php:562 msgid "" @@ -2872,17 +3168,16 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Subscripción remota" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Suscribirse a este usuario" +msgstr "Suscribirse a un usuario remoto" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" -msgstr "Apodo del usuario" +msgstr "Usuario" #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Apodo del usuario que quieres seguir" +msgstr "Usuario a quien quieres seguir" #: actions/remotesubscribe.php:133 msgid "Profile URL" @@ -2893,7 +3188,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:368 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" @@ -2902,49 +3197,42 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)." +msgstr "" +"No es un perfil válido URL (no se ha definido un documento YADIS o un XRDS " +"inválido)." #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "¡Es un perfil local! Ingresa para suscribirte" +msgstr "¡Este es un perfil local! Ingresa para suscribirte" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "No se pudo obtener la señal de petición." +msgstr "No se pudo obtener un token de solicitud" #: actions/repeat.php:57 -#, fuzzy msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "Sólo el usuario puede leer sus bandejas de correo." +msgstr "Sólo los usuarios que hayan accedido pueden repetir mensajes." #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "No se especificó perfil." +msgstr "No se ha especificado un mensaje." #: actions/repeat.php:76 -#, fuzzy msgid "You can't repeat your own notice." -msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia." +msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Ya has bloqueado este usuario." +msgstr "Ya has repetido este mensaje." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 -#, fuzzy +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 msgid "Repeated" -msgstr "Crear" +msgstr "Repetido" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Crear" +msgstr "¡Repetido!" #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -2952,6 +3240,11 @@ msgstr "Crear" msgid "Replies to %s" msgstr "Respuestas a %s" +#: actions/replies.php:127 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Respuestas a %1$s, página %2$d" + #: actions/replies.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -2993,6 +3286,10 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!" +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." @@ -3003,6 +3300,121 @@ msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario." msgid "User is already sandboxed." msgstr "El usuario te ha bloqueado." +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:336 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Configuración de sesión para este sitio StatusNet." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Gestionar sesiones" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/useradminpanel.php:293 +msgid "Save site settings" +msgstr "Guardar la configuración del sitio" + +#: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo." + +#: actions/showapplication.php:157 +msgid "Application profile" +msgstr "Perfil de la aplicación" + +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429 +#: lib/profileaction.php:174 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: actions/showapplication.php:203 +#, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "Acciones de la aplicación" + +#: actions/showapplication.php:236 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "Información de la aplicación" + +#: actions/showapplication.php:263 +msgid "Consumer key" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "Consumer secret" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:273 +msgid "Request token URL" +msgstr "URL del token de solicitud" + +#: actions/showapplication.php:278 +msgid "Access token URL" +msgstr "URL del token de acceso" + +#: actions/showapplication.php:283 +msgid "Authorize URL" +msgstr "Autorizar URL" + +#: actions/showapplication.php:288 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Avisos favoritos de %s" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos." @@ -3052,25 +3464,28 @@ msgstr "" msgid "%s group" msgstr "Grupo %s" +#: actions/showgroup.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Miembros del grupo %s, página %d" + #: actions/showgroup.php:218 -#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Perfil de grupo" +msgstr "Perfil del grupo" #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 -#, fuzzy +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Nota" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" @@ -3111,14 +3526,9 @@ msgstr "(Ninguno)" msgid "All members" msgstr "Todos los miembros" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - #: actions/showgroup.php:432 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Crear" +msgstr "Creado" #: actions/showgroup.php:448 #, php-format @@ -3142,9 +3552,8 @@ msgstr "" "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/showgroup.php:482 -#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "Admin" +msgstr "Administradores" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -3169,9 +3578,14 @@ msgid "Notice deleted." msgstr "Aviso borrado" #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Avisos marcados con %s" +msgstr "%s etiquetados" + +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, página %2$d" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format @@ -3198,25 +3612,25 @@ msgstr "Feed de avisos de %s" msgid "FOAF for %s" msgstr "Bandeja de salida para %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3225,20 +3639,21 @@ msgid "" "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -#: actions/showstream.php:239 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:248 +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"**%s** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio [micro-blogging]" -"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +"**% s ** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio de " +"[microblogueo] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging), basado en la " +"herramienta de software libre [StatusNet] (http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:313 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:305 +#, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "Respuestas a %s" +msgstr "Repetición de %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 #, fuzzy @@ -3252,213 +3667,151 @@ msgstr "El usuario te ha bloqueado." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Configuración básica de este sitio StatusNet." -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:154 +#: actions/siteadminpanel.php:140 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida" -#: actions/siteadminpanel.php:172 +#: actions/siteadminpanel.php:158 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Idioma desconocido \"%s\"." -#: actions/siteadminpanel.php:179 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:185 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:191 +#: actions/siteadminpanel.php:177 msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "" +msgstr "La frecuencia de captura debe ser un número." -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:189 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" -#: actions/siteadminpanel.php:256 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" -msgstr "Aviso de sitio" +msgstr "Nombre del sitio" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:247 msgid "Brought by" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:248 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:252 msgid "Brought by URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:257 #, fuzzy msgid "Contact email address for your site" msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:263 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Vistas locales" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria predeterminada" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Zona horaria predeterminada del sitio; generalmente UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:295 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:281 msgid "Default site language" -msgstr "Lenguaje de preferencia" - -#: actions/siteadminpanel.php:303 -#, fuzzy -msgid "URLs" -msgstr "URL" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Recuperar" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -#, fuzzy -msgid "Access" -msgstr "Aceptar" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -#, fuzzy -msgid "Private" -msgstr "Privacidad" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -#, fuzzy -msgid "Invite only" -msgstr "Invitar" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Bloqueado" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "" +msgstr "Idioma predeterminado del sitio" -#: actions/siteadminpanel.php:341 +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Capturas" -#: actions/siteadminpanel.php:344 +#: actions/siteadminpanel.php:292 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:345 +#: actions/siteadminpanel.php:293 msgid "In a scheduled job" -msgstr "" +msgstr "En un trabajo programado" -#: actions/siteadminpanel.php:347 +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Data snapshots" -msgstr "" +msgstr "Capturas de datos" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:296 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:353 +#: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia" -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:359 +#: actions/siteadminpanel.php:307 msgid "Report URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "" +msgstr "Las capturas se enviarán a este URL" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límites" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de texto" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." -msgstr "" +msgstr "Cantidad máxima de caracteres para los mensajes." -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -#, fuzzy -msgid "Save site settings" -msgstr "Configuración de Avatar" +msgstr "Cuántos segundos es necesario esperar para publicar lo mismo de nuevo." #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "Preferencias SMS" +msgstr "Configuración de SMS" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format @@ -3487,9 +3840,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono" #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "Número telefónico para sms" +msgstr "Número de teléfono de SMS" #: actions/smssettings.php:140 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" @@ -3538,9 +3890,8 @@ msgid "That is not your phone number." msgstr "Ese no es tu número telefónico" #: actions/smssettings.php:465 -#, fuzzy msgid "Mobile carrier" -msgstr "Operador móvil" +msgstr "Operador de telefonía móvil" #: actions/smssettings.php:469 msgid "Select a carrier" @@ -3561,29 +3912,36 @@ msgid "No code entered" msgstr "No ingresó código" #: actions/subedit.php:70 -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "No estás suscrito a ese perfil." +msgstr "No te has suscrito a ese perfil." -#: actions/subedit.php:83 -#, fuzzy +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." -msgstr "No se pudo guardar suscripción." +msgstr "No se ha podido guardar la suscripción." + +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "" -#: actions/subscribe.php:55 +#: actions/subscribe.php:107 #, fuzzy -msgid "Not a local user." -msgstr "No es usuario local." +msgid "No such profile." +msgstr "No existe tal archivo." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:117 #, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "No te has suscrito a ese perfil." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" #: actions/subscribers.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "Suscriptores %s" +msgstr "%s suscriptores" #: actions/subscribers.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -3636,7 +3994,7 @@ msgstr "Estas son las personas que escuchas sus avisos." msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Estas son las personas que %s escucha sus avisos." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3646,20 +4004,24 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, fuzzy, php-format +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s ahora está escuchando " +msgstr "%s no está escuchando a nadie." -#: actions/subscriptions.php:194 -#, fuzzy +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" -msgstr "Jabber " +msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" +#: actions/tag.php:68 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d" + #: actions/tag.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -3686,11 +4048,11 @@ msgid "Tag %s" msgstr "%s tag" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 -#, fuzzy msgid "User profile" msgstr "Perfil de usuario" -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -3713,9 +4075,8 @@ msgstr "" "suscritas a ti." #: actions/tagother.php:200 -#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "No se pudo guardar tags." +msgstr "No se han podido guardar las etiquetas." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -3745,15 +4106,14 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "El usuario no tiene un perfil." #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile id in request." -msgstr "Ningún perfil de Id en solicitud." +msgstr "No hay id de perfil solicitado." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "Desuscrito" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." @@ -3766,91 +4126,66 @@ msgstr "Usuario" #: actions/useradminpanel.php:69 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Configuración de usuarios en este sitio StatusNet." -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Límite para la bio inválido: Debe ser numérico." -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres." -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:164 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." -msgstr "" +msgstr "Suscripción predeterminada inválida : '%1$s' no es un usuario" -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:221 msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de la bio" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "" +msgstr "Longitud máxima de bio de perfil en caracteres." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:230 msgid "New users" msgstr "Nuevos usuarios" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenida a nuevos usuarios" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "Texto de bienvenida para nuevos usuarios (máx. 255 caracteres)." -#: actions/useradminpanel.php:241 -#, fuzzy +#: actions/useradminpanel.php:240 msgid "Default subscription" -msgstr "Todas las suscripciones" +msgstr "Suscripción predeterminada" -#: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "" -"Suscribirse automáticamente a quien quiera que se suscriba a mí (es mejor " -"para no-humanos)" +msgstr "Suscribir automáticamente nuevos usuarios a este usuario." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:250 msgid "Invitations" msgstr "Invitaciones" -#: actions/useradminpanel.php:256 -#, fuzzy +#: actions/useradminpanel.php:255 msgid "Invitations enabled" -msgstr "Invitacion(es) enviada(s)" +msgstr "Invitaciones habilitadas" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesiones" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizar la suscripción" @@ -3865,37 +4200,36 @@ msgstr "" "avisos de este usuario. Si no pediste suscribirte a los avisos de alguien, " "haz clic en \"Cancelar\"." -#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 -#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" msgstr "Suscribirse a este usuario" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: actions/userauthorization.php:212 +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" msgstr "Rechazar esta suscripción" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "¡Ninguna petición de autorización!" -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Suscripción autorizada" -#: actions/userauthorization.php:249 +#: actions/userauthorization.php:256 #, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " @@ -3906,11 +4240,11 @@ msgstr "" "Lee de nuevo las instrucciones para saber cómo autorizar la suscripción. Tu " "identificador de suscripción es:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Suscripción rechazada" -#: actions/userauthorization.php:261 +#: actions/userauthorization.php:268 #, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " @@ -3921,45 +4255,44 @@ msgstr "" "de nuevo las instrucciones para saber cómo rechazar la suscripción " "completamente." -#: actions/userauthorization.php:296 +#: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:343 +#: actions/userauthorization.php:350 #, fuzzy, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "No se puede leer el URL del avatar '%s'" -#: actions/userauthorization.php:348 +#: actions/userauthorization.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "Configuración del perfil" +msgstr "Diseño del perfil" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" @@ -3971,10 +4304,14 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "" +#: actions/usergroups.php:64 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Miembros del grupo %s, página %d" + #: actions/usergroups.php:130 -#, fuzzy msgid "Search for more groups" -msgstr "Buscar personas o texto" +msgstr "Buscar más grupos" #: actions/usergroups.php:153 #, fuzzy, php-format @@ -3997,15 +4334,12 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" - -#: actions/version.php:157 -#, fuzzy -msgid "StatusNet" -msgstr "Status borrado." +"Este sitio ha sido desarrollado con %1$s, versión %2$s, Derechos Reservados " +"2008-2010 StatusNet, Inc. y sus colaboradores." #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Colaboradores" #: actions/version.php:168 msgid "" @@ -4032,25 +4366,16 @@ msgstr "" #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: actions/version.php:195 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Apodo" +msgstr "Complementos" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Sesiones" #: actions/version.php:197 msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "Autor(es)" #: classes/File.php:144 #, php-format @@ -4075,9 +4400,8 @@ msgid "Group join failed." msgstr "Perfil de grupo" #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "No se pudo actualizar el grupo." +msgstr "No es parte del grupo." #: classes/Group_member.php:60 #, fuzzy @@ -4090,9 +4414,8 @@ msgid "Could not create login token for %s" msgstr "No se pudo crear favorito." #: classes/Message.php:45 -#, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Error al enviar mensaje directo." +msgstr "Se te ha inhabilitado para enviar mensajes directos." #: classes/Message.php:61 msgid "Could not insert message." @@ -4102,29 +4425,27 @@ msgstr "No se pudo insertar mensaje." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI." -#: classes/Notice.php:171 +#: classes/Notice.php:157 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" -#: classes/Notice.php:225 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:222 msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." +msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo." -#: classes/Notice.php:229 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido." +msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido." -#: classes/Notice.php:234 +#: classes/Notice.php:231 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "minutos." -#: classes/Notice.php:240 +#: classes/Notice.php:237 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4133,34 +4454,60 @@ msgstr "" "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "minutos." -#: classes/Notice.php:246 +#: classes/Notice.php:243 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio." -#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 +#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335 msgid "Problem saving notice." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: classes/Notice.php:1052 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s" +#: classes/Notice.php:882 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: classes/Notice.php:1423 +#: classes/Notice.php:1407 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Se te ha prohibido la suscripción." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "El usuario te ha bloqueado." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "¡No estás suscrito!" + +#: classes/Subscription.php:163 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." + +#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:423 msgid "Could not create group." msgstr "No se pudo crear grupo." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:452 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo." @@ -4194,137 +4541,132 @@ msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Página sin título" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegación de sitio primario" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos" -#: lib/action.php:435 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Conectarse" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Conectar a los servicios" -#: lib/action.php:442 -#, fuzzy +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" -msgstr "Navegación de sitio primario" +msgstr "Cambiar la configuración del sitio" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Salir" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Salir de sitio" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Ingresar a sitio" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Ayúdame!" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Buscar personas o texto" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Aviso de sitio" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Vistas locales" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Aviso de página" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegación de sitio secundario" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas Frecuentes" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Ponerse en contacto" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Insignia" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licencia de software de StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4333,12 +4675,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%" "site.broughtbyurl%%)." -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo." -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4349,38 +4691,61 @@ msgstr "" "disponible bajo la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Licencia de contenido del sitio" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:806 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "" + +#: lib/action.php:811 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" + +#: lib/action.php:814 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"Derechos de autor de contenido y datos por los colaboradores. Todos los " +"derechos reservados." + +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Todo" -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "Licencia." -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Después" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión." +#: lib/activity.php:382 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:410 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:414 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:96 -#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario." +msgstr "No puedes hacer cambios a este sitio." #: lib/adminpanelaction.php:107 #, fuzzy @@ -4403,27 +4768,114 @@ msgid "Unable to delete design setting." msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!" #: lib/adminpanelaction.php:312 -#, fuzzy msgid "Basic site configuration" -msgstr "Confirmación de correo electrónico" +msgstr "Configuración básica del sitio" #: lib/adminpanelaction.php:317 -#, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "SMS confirmación" +msgstr "Configuración del diseño" + +#: lib/adminpanelaction.php:322 +msgid "User configuration" +msgstr "Configuración de usuario" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#: lib/adminpanelaction.php:327 +msgid "Access configuration" +msgstr "Configuración de acceso" + +#: lib/adminpanelaction.php:332 #, fuzzy msgid "Paths configuration" msgstr "SMS confirmación" +#: lib/adminpanelaction.php:337 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Configuración de sesiones" + +#: lib/apiauth.php:95 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" + +#: lib/apiauth.php:273 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Editar aplicación" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Describir al grupo o tema en %d caracteres" + +#: lib/applicationeditform.php:207 +#, fuzzy +msgid "Describe your application" +msgstr "Describir al grupo o tema" + +#: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "Source URL" +msgstr "La URL de origen" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema" + +#: lib/applicationeditform.php:224 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "Organización responsable de esta aplicación" + +#: lib/applicationeditform.php:230 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "El URL de página de inicio o blog del grupo or tema" + +#: lib/applicationeditform.php:236 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:258 +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#: lib/applicationeditform.php:274 +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" + +#: lib/applicationeditform.php:275 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "Tipo de aplicación, de navegador o de escritorio" + +#: lib/applicationeditform.php:297 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:315 +msgid "Read-write" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:316 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" + +#: lib/applicationlist.php:154 +msgid "Revoke" +msgstr "Revocar" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" msgstr "" #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: lib/attachmentlist.php:278 msgid "Provider" @@ -4431,18 +4883,17 @@ msgstr "Proveedor" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "Mensajes donde aparece este adjunto" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de este archivo adjunto" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 -#, fuzzy +#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 msgid "Password changing failed" -msgstr "Cambio de contraseña " +msgstr "El cambio de contraseña ha fallado" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:233 #, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Cambio de contraseña " @@ -4464,10 +4915,9 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "" -"No se pudo actualizar el usuario con la dirección de correo confirmada." +msgstr "No se pudo encontrar a nadie con el nombre de usuario %s" #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" @@ -4487,9 +4937,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Ningún perfil con ese ID." +msgstr "No existe ningún mensaje con ese id" #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 #: lib/command.php:523 @@ -4598,80 +5047,89 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +msgid "No such user" +msgstr "No existe ese usuario." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscrito a %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Desuscrito de %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Todavía no se implementa comando." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notificación no activa." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No se puede desactivar notificación." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notificación activada." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No se puede activar notificación." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Desuscrito de %s" + +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estás suscrito a nadie." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nadie está suscrito a ti." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti." -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "No eres miembro de ningún grupo" -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "No eres miembro de este grupo." -msgstr[1] "No eres miembro de este grupo." +msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:" +msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:769 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4685,6 +5143,7 @@ msgid "" "d <nickname> <text> - direct message to user\n" "get <nickname> - get last notice from user\n" "whois <nickname> - get profile info on user\n" +"lose <nickname> - force user to stop following you\n" "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n" @@ -4712,19 +5171,19 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Ningún archivo de configuración encontrado. " -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:137 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:139 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:140 msgid "Go to the installer." msgstr "Ir al instalador." @@ -4740,6 +5199,15 @@ msgstr "Actualizaciones por mensajería instantánea" msgid "Updates by SMS" msgstr "Actualizaciones por sms" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Conectarse" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "" @@ -4773,11 +5241,11 @@ msgstr "Aceptar" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 1.0" #: lib/feed.php:87 msgid "RSS 2.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 2.0" #: lib/feed.php:89 msgid "Atom" @@ -4927,12 +5395,12 @@ msgstr "MB" msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:202 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "" -#: lib/jabber.php:385 +#: lib/jabber.php:400 #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "" @@ -5143,7 +5611,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "desde" @@ -5263,58 +5731,54 @@ msgid "Do not share my location" msgstr "No se pudo guardar tags." #: lib/noticeform.php:216 -msgid "Hide this info" -msgstr "" - -#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "N" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" msgstr "S" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" msgstr "E" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" msgstr "en" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:558 msgid "in context" msgstr "en contexto" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:583 #, fuzzy msgid "Repeated by" msgstr "Crear" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:610 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder este aviso." -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:655 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Aviso borrado" @@ -5347,11 +5811,7 @@ msgstr "Error al insertar perfil remoto" msgid "Duplicate notice" msgstr "Duplicar aviso" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Se te ha prohibido la suscripción." - -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción." @@ -5367,19 +5827,19 @@ msgstr "Respuestas" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de Entrada" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "Mensajes entrantes" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de Salida" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "Mensajes enviados" @@ -5461,6 +5921,10 @@ msgstr "Responder este aviso." msgid "Repeat this notice" msgstr "Responder este aviso." +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "" + #: lib/sandboxform.php:67 #, fuzzy msgid "Sandbox" @@ -5533,36 +5997,6 @@ msgstr "Personas suscritas a %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "%s es miembro de los grupos" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "El usuario te ha bloqueado." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "No se pudo suscribir." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "No se pudo suscribir otro a ti." - -#: lib/subs.php:137 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "¡No estás suscrito!" - -#: lib/subs.php:142 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -5615,67 +6049,67 @@ msgstr "editar avatar" msgid "User actions" msgstr "Acciones de usuario" -#: lib/userprofile.php:248 +#: lib/userprofile.php:251 msgid "Edit profile settings" msgstr "Editar configuración del perfil" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:275 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Enviar un mensaje directo a este usuario" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:314 msgid "Moderate" msgstr "Moderar" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:952 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:954 msgid "about a minute ago" msgstr "hace un minuto" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:956 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "hace %d minutos" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:958 msgid "about an hour ago" msgstr "hace una hora" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:960 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "hace %d horas" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:962 msgid "about a day ago" msgstr "hace un día" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:964 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "hace %d días" -#: lib/util.php:891 +#: lib/util.php:966 msgid "about a month ago" msgstr "hace un mes" -#: lib/util.php:893 +#: lib/util.php:968 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "hace %d meses" -#: lib/util.php:895 +#: lib/util.php:970 msgid "about a year ago" msgstr "hace un año" @@ -5689,7 +6123,7 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" -#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/xmppmanager.php:402 #, fuzzy, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d" |