summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-02-22 00:06:47 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-02-22 00:06:47 +0100
commitdaccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 (patch)
tree8c7bde7649bc3f2e531076a131329fe005287ec4 /locale/it/LC_MESSAGES
parent2d9d444b05e29105082d3a443b8b71de6498b7e9 (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po221
1 files changed, 109 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
index ec02b5363..3c2b8cc8a 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:56:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:22+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -101,7 +101,6 @@ msgstr "Pagina inesistente."
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "Utente inesistente."
@@ -562,7 +561,7 @@ msgstr ""
"<strong>%3$s</strong> ai dati del tuo account %4$s. È consigliato fornire "
"accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare."
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "Messaggio eliminato."
#: actions/apistatusesshow.php:144
msgid "No status with that ID found."
-msgstr "Nessun stato trovato con quel ID."
+msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
@@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1198
+#: lib/action.php:1197
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
@@ -1686,7 +1685,7 @@ msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Amministra"
@@ -2070,7 +2069,7 @@ msgstr "Nome utente o password non corretto."
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione."
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
@@ -3030,7 +3029,7 @@ msgstr "Codice di invito non valido."
msgid "Registration successful"
msgstr "Registrazione riuscita"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registra"
@@ -3928,7 +3927,8 @@ msgstr "Nessun codice inserito"
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:748
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
msgid "Version"
msgstr "Versione"
@@ -4453,22 +4453,22 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:215
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:219
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:224
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra "
"qualche minuto."
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:230
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4476,29 +4476,53 @@ msgstr ""
"Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di "
"nuovo tra qualche minuto."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:236
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320
+#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:811
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s"
-#: classes/Notice.php:1274
+#: classes/Notice.php:1328
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Non ti è possibile abbonarti."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Hai già l'abbonamento!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Non hai l'abbonamento!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento."
+
+#: classes/Subscription.php:179
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
+
+#: classes/User.php:372
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
@@ -4548,124 +4572,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Untitled page"
msgstr "Pagina senza nome"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Esplorazione sito primaria"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profilo personale e attività degli amici"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:441
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect to services"
msgstr "Connettiti con altri servizi"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
msgstr "Modifica la configurazione del sito"
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un account"
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
msgstr "Accedi al sito"
-#: lib/action.php:470 lib/action.php:733
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:469
msgid "Help me!"
msgstr "Aiutami!"
-#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: lib/action.php:473
+#: lib/action.php:472
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cerca persone o del testo"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
msgstr "Messaggio del sito"
-#: lib/action.php:560
+#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
msgstr "Viste locali"
-#: lib/action.php:626
+#: lib/action.php:625
msgid "Page notice"
msgstr "Pagina messaggio"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Esplorazione secondaria del sito"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:734
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:736
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:740
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
-#: lib/action.php:744
+#: lib/action.php:743
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: lib/action.php:746
+#: lib/action.php:745
msgid "Source"
msgstr "Sorgenti"
-#: lib/action.php:750
+#: lib/action.php:749
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:751
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:779
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licenza del software StatusNet"
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:782
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4674,12 +4698,12 @@ msgstr ""
"**%%site.name%%** è un servizio di microblog offerto da [%%site.broughtby%%]"
"(%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:785
+#: lib/action.php:784
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog. "
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:786
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4690,44 +4714,44 @@ msgstr ""
"s, disponibile nei termini della licenza [GNU Affero General Public License]"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
msgstr "Licenza del contenuto del sito"
-#: lib/action.php:807
+#: lib/action.php:806
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali."
-#: lib/action.php:812
+#: lib/action.php:811
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati."
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:814
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti "
"riservati."
-#: lib/action.php:828
+#: lib/action.php:827
msgid "All "
msgstr "Tutti "
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:833
msgid "license."
msgstr "licenza."
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1132
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
-#: lib/action.php:1142
+#: lib/action.php:1141
msgid "After"
msgstr "Successivi"
-#: lib/action.php:1150
+#: lib/action.php:1149
msgid "Before"
msgstr "Precedenti"
@@ -5029,82 +5053,87 @@ msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti."
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+#, fuzzy
+msgid "No such user"
+msgstr "Utente inesistente."
+
+#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abbonati a %s"
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:582
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento."
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:595
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Abbonamento a %s annullato"
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comando non ancora implementato."
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:616
msgid "Notification off."
msgstr "Notifiche disattivate."
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:618
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Impossibile disattivare le notifiche."
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:639
msgid "Notification on."
msgstr "Notifiche attivate."
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:641
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:654
msgid "Login command is disabled"
msgstr "Il comando di accesso è disabilitato"
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:665
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 "
"minuti: %s"
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:681
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:683
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:"
msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:"
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:703
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi."
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:705
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:"
msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:"
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:725
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:727
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:741
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5891,10 +5920,6 @@ msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Messaggio duplicato"
-#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Non ti è possibile abbonarti."
-
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
@@ -6071,34 +6096,6 @@ msgstr "Persone abbonate a %s"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Gruppi di cui %s fa parte"
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Hai già l'abbonamento!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Impossibile abbonarsi."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Impossibile abbonare altri a te."
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Non hai l'abbonamento!"
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento."
-
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"