summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCraig Andrews <candrews@integralblue.com>2010-04-18 19:21:15 -0400
committerCraig Andrews <candrews@integralblue.com>2010-04-18 19:21:15 -0400
commit39392e03a71d94d6b984033b994b417edfc2d8d6 (patch)
treecb3ae36fc9a20a4cd884e271ef36dcce28f109c8 /locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
parent727ea5a5163249eb40fa0c4b2c63054fc997473b (diff)
parent23bad16bba52a09f0cea3d2c40e6cf91e2945e37 (diff)
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
Conflicts: actions/confirmaddress.php actions/imsettings.php
Diffstat (limited to 'locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po1540
1 files changed, 977 insertions, 563 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 39caa923f..41318c985 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:55:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:31+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64665); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
@@ -73,7 +73,13 @@ msgstr "Gesloten"
msgid "Save access settings"
msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
-#: actions/accessadminpanel.php:203
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
+#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:361
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -81,8 +87,8 @@ msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-msgid "No such page"
-msgstr "Deze pagina bestaat niet"
+msgid "No such page."
+msgstr "Deze pagina bestaat niet."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@@ -102,8 +108,8 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet"
#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
@@ -116,7 +122,8 @@ msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
@@ -184,8 +191,10 @@ msgstr ""
msgid "You and friends"
msgstr "U en vrienden"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
-#: actions/apitimelinehome.php:120
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
+#: actions/apitimelinehome.php:121
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
@@ -201,13 +210,13 @@ msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
@@ -232,10 +241,10 @@ msgstr "Deze methode vereist een POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
msgstr ""
"U moet een parameter met de naam \"device\" opgeven met een van de volgende "
-"waardes: sms, im, none"
+"waardes: sms, im, none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
@@ -246,7 +255,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken."
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
msgid "User has no profile."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel."
@@ -258,7 +267,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
@@ -344,7 +353,7 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Deze mededeling staat al in uw favorietenlijst."
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken."
@@ -440,11 +449,10 @@ msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
+#: actions/apigroupcreate.php:266
#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
+msgstr "Ongeldige alias: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@@ -460,14 +468,14 @@ msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
-msgstr "De groep is niet aangetroffen!"
+msgid "Group not found."
+msgstr "De groep is niet aangetroffen."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "U bent al lid van die groep."
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
@@ -497,12 +505,14 @@ msgstr "Groepen van %s"
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "Groepen op de site %1$s waar %2$s lid van is."
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "%s groepen"
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:95
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "groepen op %s"
@@ -516,17 +526,17 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ongeldig token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
@@ -565,12 +575,15 @@ msgstr ""
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
msgstr "Het verzoektoken %s is geweigerd en ingetrokken."
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
@@ -593,7 +606,8 @@ msgstr ""
"van het type \"<strong>%3$s</strong> tot uw gebruikersgegevens. Geef alleen "
"toegang tot uw gebruiker bij %4$s aan derde partijen die u vertrouwt."
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
msgid "Account"
msgstr "Gebruiker"
@@ -605,8 +619,9 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "Nickname"
msgstr "Gebruikersnaam"
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -657,9 +672,9 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
-msgstr "Niet gevonden"
+#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Niet aangetroffen."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@@ -722,10 +737,6 @@ msgstr "Mededelingen met het label %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Niet aangetroffen."
-
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Deze bijlage bestaat niet."
@@ -745,8 +756,9 @@ msgstr "Geen afmeting."
msgid "Invalid size."
msgstr "Ongeldige afmetingen."
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@@ -757,10 +769,10 @@ msgstr ""
"U kunt een persoonlijke avatar uploaden. De maximale bestandsgrootte is %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:106
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel"
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@@ -778,7 +790,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -819,7 +831,7 @@ msgstr "De avatar is verwijderd."
msgid "You already blocked that user."
msgstr "U hebt deze gebruiker reeds geblokkeerd."
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
msgstr "Gebruiker blokkeren"
@@ -833,27 +845,42 @@ msgstr ""
"niet meer volgen en u wordt niet op de hoogte gebracht van \"@\"-antwoorden "
"van deze gebruiker."
-#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
+msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
msgid "Do not block this user"
msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
-#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
-#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
+#: actions/groupblock.php:185
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
-#: actions/block.php:167
+#: actions/block.php:179
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan."
@@ -866,8 +893,8 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan."
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
-#: lib/command.php:358
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
+#: lib/command.php:368
msgid "No such group."
msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
@@ -897,9 +924,11 @@ msgstr "Deblokkeer"
msgid "Unblock this user"
msgstr "Deblokkeer deze gebruiker."
-#: actions/bookmarklet.php:50
-msgid "Post to "
-msgstr "Verzenden naar "
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, php-format
+msgid "Post to %s"
+msgstr "Verzenden naar %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -913,33 +942,43 @@ msgstr "De bevestigingscode niet gevonden."
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Dit is niet uw bevestigingscode!"
-#: actions/confirmaddress.php:90
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Onbekend adrestype %s"
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Onbekend adrestype %s."
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Dit adres is al bevestigd."
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
+#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
+#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgstr "De gebruiker kon gebruiker niet bijwerkt worden."
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/smssettings.php:422
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden."
-#: actions/confirmaddress.php:144
+#: actions/confirmaddress.php:146
msgid "Confirm address"
msgstr "Adres bevestigen"
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd."
@@ -968,7 +1007,7 @@ msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1219
+#: lib/action.php:1253
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
@@ -986,15 +1025,17 @@ msgstr ""
"worden alle gegevens van deze applicatie uit de database verwijderd, "
"inclusief alle bestaande gebruikersverbindingen."
-#: actions/deleteapplication.php:156
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Deze applicatie niet verwijderen"
-#: actions/deleteapplication.php:160
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
msgid "Delete this application"
msgstr "Deze applicatie verwijderen"
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -1025,11 +1066,13 @@ msgstr "Mededeling verwijderen"
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
-#: actions/deletenotice.php:145
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:151
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
@@ -1054,58 +1097,61 @@ msgstr ""
"worden alle gegevens van deze gebruiker uit de database verwijderd. Het is "
"niet mogelijk ze terug te zetten."
-#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
msgid "Delete this user"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Uiterlijk"
-#: actions/designadminpanel.php:73
+#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website."
-#: actions/designadminpanel.php:275
+#: actions/designadminpanel.php:276
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
-#: actions/designadminpanel.php:279
+#: actions/designadminpanel.php:280
#, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s"
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s."
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
msgstr "Logo wijzigen"
-#: actions/designadminpanel.php:380
+#: actions/designadminpanel.php:381
msgid "Site logo"
msgstr "Websitelogo"
-#: actions/designadminpanel.php:387
+#: actions/designadminpanel.php:388
msgid "Change theme"
msgstr "Vormgeving wijzigen"
-#: actions/designadminpanel.php:404
+#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Site theme"
msgstr "Vormgeving website"
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:406
msgid "Theme for the site."
msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: actions/designadminpanel.php:427
+#: actions/designadminpanel.php:428
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1114,67 +1160,68 @@ msgstr ""
"Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De maximale "
"bestandsgrootte is %1$s."
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Kleuren wijzigen"
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
msgstr "Menubalk"
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "Verwijzingen"
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr "Standaardontwerp toepassen"
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
-#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
-#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#. TRANS: Submit button title
+#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
-#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
+#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Ontwerp opslaan"
@@ -1279,6 +1326,11 @@ msgstr "Gebruik dit formulier om de groep te bewerken."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
+
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
@@ -1291,31 +1343,42 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
msgid "Options saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
-#: actions/emailsettings.php:60
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
msgid "Email settings"
msgstr "E-mailvoorkeuren"
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr "Uw e-mailinstellingen op %%site.name%% beheren."
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadres"
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
msgid "Current confirmed email address."
msgstr "Huidige bevestigde e-mailadres"
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
@@ -1323,108 +1386,138 @@ msgstr ""
"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw "
"ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies."
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mailadres"
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:135
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "E-mailadres, zoals \"gebruikersnaam@example.org\""
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/smssettings.php:162
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
msgid "Incoming email"
msgstr "Inkomende e-mail"
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten"
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr ""
"Stelt een nieuw e-mailadres in voor het ontvangen van berichten. Het "
"bestaande e-mailadres wordt verwijderd."
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:174
+msgid "Email preferences"
+msgstr "E-mailvoorkeuren"
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:180
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr "Mij e-mailen bij nieuwe abonnementen."
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:186
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr "Mij e-mailen als iemand mijn mededeling als favoriet instelt."
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:193
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een privébericht zendt."
-#: actions/emailsettings.php:174
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:199
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een antwoord met \"@\" erin stuurt."
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:205
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "Vrienden mogen me porren en e-mailen."
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:212
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen."
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:219
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Een MicroID voor mijn e-mailadres publiceren."
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "Email preferences saved."
+msgstr "De e-mailvoorkeuren zijn opgeslagen."
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:353
msgid "No email address."
msgstr "Geen e-mailadres"
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:361
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Kan het emailadres niet normaliseren"
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Geen geldig e-mailadres."
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:370
msgid "That is already your email address."
msgstr "U hebt dit e-mailadres als ingesteld als uw e-mailadres."
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:374
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Dit e-mailadres is al geregistreerd door een andere gebruiker."
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/smssettings.php:373
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "De bevestigingscode kon niet ingevoegd worden."
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:398
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1433,43 +1526,53 @@ msgstr ""
"toegevoegd. Controleer uw inbox (en spam box!) Voor de code en instructies "
"hoe het te gebruiken."
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/smssettings.php:408
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Er is geen openstaand bevestigingsverzoek om te annuleren."
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:424
+msgid "That is the wrong email address."
+msgstr "Dat is het verkeerde e-mailadres."
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Bevestiging geannuleerd."
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:438
+msgid "Email confirmation cancelled."
+msgstr "E-mailbevestiging geannuleerd."
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:458
msgid "That is not your email address."
msgstr "Dit is niet uw e-mailadres."
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
-msgstr "Het adres is verwijderd."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:479
+msgid "The email address was removed."
+msgstr "Het e-mailadres is verwijderd."
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr "Geen binnenkomend e-mailadres"
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "Kan de gebruikersgegevens niet vernieuwen"
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
@@ -1592,8 +1695,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
"De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+msgid "Error updating remote profile."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
@@ -1650,11 +1753,11 @@ msgstr "Deze gebruiker is al de toegang tot de groep ontzegd."
msgid "User is not a member of group."
msgstr "De gebruiker is geen lid van de groep."
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
msgid "Block user from group"
msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren"
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -1665,15 +1768,17 @@ msgstr ""
"gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer "
"plaatsen en kan zich in de toekomst ook niet meer op de groep abonneren."
-#: actions/groupblock.php:178
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen"
-#: actions/groupblock.php:179
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen"
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr ""
"Er is een databasefout opgetreden bij het uitsluiten van de gebruiker van de "
@@ -1720,10 +1825,6 @@ msgstr ""
"Hier kunt u een logo voor uw groep uploaden. De maximale bestandsgrootte is %"
"s."
-#: actions/grouplogo.php:181
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
-
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt."
@@ -1754,29 +1855,33 @@ msgstr "Ledenlijst van deze groep"
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
-#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"
-#: actions/groupmembers.php:468
+#: actions/groupmembers.php:487
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
-#: actions/groupmembers.php:500
+#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
msgstr "Beheerder maken"
-#: actions/groupmembers.php:500
+#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "%s tijdlijn"
-#: actions/grouprss.php:140
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates voor leden van %1$s op %2$s."
@@ -1807,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"[doorzoek dan de groepen](%%%%action.groupsearch%%%%) of [start zelf een "
"groep!](%%%%action.newgroup%%%%)."
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
msgid "Create a new group"
msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
@@ -1860,11 +1965,15 @@ msgstr "De gebruiker is niet de toegang tot de groep ontzegd."
msgid "Error removing the block."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
-#: actions/imsettings.php:59
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
msgid "IM settings"
msgstr "IM-instellingen"
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
@@ -1873,15 +1982,24 @@ msgstr ""
"U kunt berichten verzenden en ontvangen via Jabber/GTalk [\"onmiddellijke "
"berichten\"](%%doc.im%%). Maak hieronder uw instellingen."
-#: actions/imsettings.php:89
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
msgid "IM is not available."
msgstr "IM is niet beschikbaar."
-#: actions/imsettings.php:106
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+msgid "IM address"
+msgstr "IM-adres"
+
+#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Huidige bevestigde Jabber/GTalk adres."
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
@@ -1891,11 +2009,9 @@ msgstr ""
"gebruiker op een bericht met nadere instructies. Hebt u %s aan uw "
"contactenlijst toegevoegd?"
-#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM address"
-msgstr "IM-adres"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:140
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -1904,45 +2020,66 @@ msgstr ""
"Jabber-ID of GTalk-adres, zoals \"gebruiker@example.org\". Zorg ervoor dat u "
"%s eerst aan uw contactenlijst in uw IM-programma of in GTalk toevoegt."
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:155
+msgid "IM preferences"
+msgstr "IM-voorkeuren"
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:160
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Mij berichten sturen via Jabber/GTalk."
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:166
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Een mededeling versturen als mijn Jabber/GTalk-status wijzigt."
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:172
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Mij antwoorden sturen via Jabber/GTalk van gebruikers op wie ik niet "
"geabonneerd ben."
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:179
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Een MicroID voor mijn Jabber/GTalk-adres publiceren."
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:309
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Geen Jabber-ID."
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:317
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Het was niet mogelijk om het Jabber-ID te normaliseren"
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:322
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Geen geldige Jabber-ID"
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:326
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw Jabber-ID."
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:330
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Het Jabber-ID wordt al gebruikt door een andere gebruiker."
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:358
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -1951,10 +2088,32 @@ msgstr ""
"Er is een bevestigingscode verstuurd naar het opgegeven IM-adres. U moet "
"ermee akkoord gaan dat %s berichten aan u verzendt."
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:388
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:397
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "De IM-bevestiging kon niet verwijderd worden."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:402
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "IM-bevestiging geannuleerd."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:424
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:447
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "Het IM-adres is verwijderd."
+
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
@@ -1975,9 +2134,10 @@ msgstr "Het is niet mogelijk uitnodigingen te verzenden."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
-"U moet aangemeld zijn om anderen te kunnen uitnodigen gebruik te maken van %s"
+"U moet aangemeld zijn om anderen te kunnen uitnodigen gebruik te maken van %"
+"s."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -1996,7 +2156,9 @@ msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2050,12 +2212,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: actions/invite.php:227
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s"
-#: actions/invite.php:229
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2120,7 +2284,9 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep."
msgid "No nickname or ID."
msgstr "Geen gebruikersnaam of ID."
-#: actions/joingroup.php:141
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s"
@@ -2129,11 +2295,13 @@ msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "U bent geen lid van deze groep"
-#: actions/leavegroup.php:137
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
@@ -2209,8 +2377,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "Geen huidige status"
+msgid "No current status."
+msgstr "Geen huidige status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@@ -2244,12 +2412,12 @@ msgstr "Gebruik dit formulier om een nieuwe groep aan te maken."
msgid "New message"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
-#: lib/command.php:529
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud!"
@@ -2257,7 +2425,7 @@ msgstr "Geen inhoud!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
@@ -2377,12 +2545,13 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "U bent geen gebruiker van die applicatie."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
-"Het was niet mogelijk de toegang te ontzeggen voor de volgende applicatie: "
+"Het was niet mogelijk de toegang te ontzeggen voor de volgende applicatie: %"
+"s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
"U hebt geen enkele applicatie geautoriseerd voor toegang tot uw "
@@ -2394,24 +2563,29 @@ msgstr ""
"Ontwikkelaars kunnen de registratiegegevens voor hun applicaties bewerken "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
-#: actions/oembed.php:157
-msgid "content type "
-msgstr "inhoudstype "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:158
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "Inhoudstype %s wordt niet ondersteund."
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr "Alleen "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:162
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
-#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
@@ -2514,7 +2688,7 @@ msgid "6 or more characters"
msgstr "Zes of meer tekens"
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
@@ -2551,7 +2725,7 @@ msgid "Password saved."
msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
@@ -2561,23 +2735,23 @@ msgstr "Pad- en serverinstellingen voor de StatusNet-website."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s"
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s"
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s"
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s"
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2719,8 +2893,8 @@ msgstr "Gebruikers zoeken"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s"
+msgid "Not a valid people tag: %s."
+msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@@ -2728,8 +2902,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Ongeldige mededelinginhoud"
+msgid "Invalid notice content."
+msgstr "Ongeldige mededelinginhoud."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2763,8 +2937,9 @@ msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
+#. TRANS: Form input field label.
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Thuispagina"
@@ -2879,8 +3054,8 @@ msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
#: actions/public.php:83
#, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)"
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
+msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -3125,7 +3300,7 @@ msgstr "Sorry. De uitnodigingscode is ongeldig."
msgid "Registration successful"
msgstr "De registratie is voltooid"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
@@ -3147,7 +3322,7 @@ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
#: actions/register.php:343
msgid ""
-"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"Via dit formulier kunt u een nieuwe gebruiker aanmaken. Daarna kunt u "
@@ -3165,8 +3340,9 @@ msgstr "Zes of meer tekens. Verplicht"
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven. Verplicht"
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -3179,22 +3355,16 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
#: actions/register.php:494
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder "
-
-#: actions/register.php:496
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Naamsvermelding 3.0"
-
-#: actions/register.php:497
+#, php-format
msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-" behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
+"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, \n"
+"behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
"telefoonnummer."
-#: actions/register.php:538
+#: actions/register.php:542
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3228,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"Dank u wel voor het registreren en we hopen dat deze dienst u biedt wat u "
"ervan verwacht."
-#: actions/register.php:562
+#: actions/register.php:566
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
@@ -3311,7 +3481,7 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald"
@@ -3399,7 +3569,7 @@ msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:390
+#: lib/adminpanelaction.php:391
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
@@ -3436,21 +3606,25 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een applicatie te kunnen bekijken."
msgid "Application profile"
msgstr "Applicatieprofiel"
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
+#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:199
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
+#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@@ -3811,7 +3985,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "De minimale tekstlimiet is 0 tekens (ongelimiteerd)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@@ -3907,8 +4081,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
-msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens"
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
@@ -3924,44 +4098,71 @@ msgstr ""
msgid "Save site notice"
msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
-#: actions/smssettings.php:58
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
msgid "SMS settings"
msgstr "SMS-instellingen"
-#: actions/smssettings.php:69
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr "U kunt SMS-berichten per e-mail ontvangen van %%site.name%%."
-#: actions/smssettings.php:91
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
msgid "SMS is not available."
msgstr "SMS is niet beschikbaar."
-#: actions/smssettings.php:112
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+msgid "SMS address"
+msgstr "SMS-adres"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Huidige bevestigde telefoonnummer met SMS-functie."
-#: actions/smssettings.php:123
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Er wordt gewacht op bevestiging van dit telefoonnummer."
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
msgid "Confirmation code"
msgstr "Bevestigingscode"
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen."
-#: actions/smssettings.php:138
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
msgid "SMS phone number"
msgstr "SMS-nummer"
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer"
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "SMS-voorkeuren"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
@@ -3969,23 +4170,33 @@ msgstr ""
"Mij mededelingen via SMS sturen. Ik begrijp dat dit exorbitante rekeningen "
"van mijn provider kan opleveren."
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "Uw SMS-voorkeuren zijn opgeslagen."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
msgid "No phone number."
msgstr "Geen telefoonnummer."
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
msgid "No carrier selected."
msgstr "Er is geen provider geselecteerd."
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
msgid "That is already your phone number."
msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw telefoonnummer."
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "Dit telefoonnummer is al geregistrerd door een andere gebruiker."
-#: actions/smssettings.php:347
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
@@ -3993,23 +4204,40 @@ msgstr ""
"Er is een bevestigingscode verzonden naar het telefoonnummer dat u hebt "
"toegevoegd. Op uw telefoon vindt u de code en de instructies."
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "Dit is het verkeerde bevestigingsnummer."
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "SMS-bevestiging geannuleerd."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Dit is niet uw telefoonnummer."
-#: actions/smssettings.php:465
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Het SMS-nummer is verwijderd."
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
msgid "Mobile carrier"
msgstr "Mobiele aanbieder"
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
msgid "Select a carrier"
msgstr "Selecteer een provider"
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -4019,13 +4247,14 @@ msgstr ""
"SMS ondersteunt, maar nog niet in de lijst is opgenomen, laat dit ons dan "
"via e-mail weten op het e-mailadres %s."
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
msgid "No code entered"
msgstr "Er is geen code ingevoerd"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:406
+#: lib/adminpanelaction.php:407
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
@@ -4046,7 +4275,7 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "De rapportage-URL voor snapshots is ongeldig."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
-msgid "Randomly during Web hit"
+msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Willekeurig tijdens een websitehit"
#: actions/snapshotadminpanel.php:201
@@ -4285,7 +4514,7 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Deze gebruiker is niet gemuilkorfd."
#: actions/unsubscribe.php:77
-msgid "No profile id in request."
+msgid "No profile ID in request."
msgstr "Het profiel-ID was niet aanwezig in het verzoek."
#: actions/unsubscribe.php:98
@@ -4323,7 +4552,8 @@ msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
@@ -4487,28 +4717,34 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Geniet van uw hotdog!"
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgstr "Groepen voor %1$s, pagina %2$d"
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr "Meer groepen zoeken"
-#: actions/usergroups.php:157
+#: actions/usergroups.php:159
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr "%s is van geen enkele groep lid."
-#: actions/usergroups.php:162
+#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
"U kunt [naar groepen zoeken](%%action.groupsearch%%) en daar lid van worden."
-#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
-#: lib/atomusernoticefeed.php:72
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates van %1$s op %2$s."
@@ -4568,7 +4804,8 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:766
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:779
msgid "Version"
msgstr "Versie"
@@ -4630,31 +4867,32 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het bericht in te voegen."
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
-#: classes/Notice.php:175
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:176
#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:244
+#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
"lang."
-#: classes/Notice.php:248
+#: classes/Notice.php:249
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
"onbekend."
-#: classes/Notice.php:253
+#: classes/Notice.php:254
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
"het over enige tijd weer."
-#: classes/Notice.php:259
+#: classes/Notice.php:260
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4662,22 +4900,24 @@ msgstr ""
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:266
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
-#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
+#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
-#: classes/Notice.php:943
+#: classes/Notice.php:965
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
"groep."
-#: classes/Notice.php:1481
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1513
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4732,221 +4972,251 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen."
msgid "Could not save local group info."
msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groepsinformatie op te slaan."
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Uw profielgegevens wijzigen"
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Avatar uploaden"
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
msgid "Change your password"
msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
msgid "Change email handling"
msgstr "E-mailafhandeling wijzigen"
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
msgid "Design your profile"
msgstr "Uw profiel ontwerpen"
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
msgid "Other options"
msgstr "Overige instellingen"
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Overige"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:145
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:161
msgid "Untitled page"
msgstr "Naamloze pagina"
-#: lib/action.php:423
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:426
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Primaire sitenavigatie"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:429
+#: lib/action.php:432
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Persoonlijk profiel en tijdlijn van vrienden"
-#: lib/action.php:432
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:435
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:437
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Uw e-mailadres, avatar, wachtwoord of profiel wijzigen"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:439
+#: lib/action.php:442
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Met andere diensten koppelen"
-#: lib/action.php:442
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:445
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:448
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Websiteinstellingen wijzigen"
-#: lib/action.php:448
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#: lib/action.php:451
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Beheer"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:455
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s"
-#: lib/action.php:455
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:458
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigingen"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:464
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Gebruiker afmelden"
-#: lib/action.php:464
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:467
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:469
+#: lib/action.php:472
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Gebruiker aanmaken"
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:475
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:475
+#: lib/action.php:478
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Gebruiker aanmelden"
-#: lib/action.php:478
+#: lib/action.php:481
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:481
+#: lib/action.php:484
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Help me!"
-#: lib/action.php:484
+#: lib/action.php:487
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:490
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Naar gebruikers of tekst zoeken"
-#: lib/action.php:490
+#: lib/action.php:493
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
msgid "Site notice"
msgstr "Mededeling van de website"
-#: lib/action.php:578
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:582
msgid "Local views"
msgstr "Lokale weergaven"
-#: lib/action.php:644
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:649
msgid "Page notice"
msgstr "Mededeling van de pagina"
-#: lib/action.php:746
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:752
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Secundaire sitenavigatie"
-#: lib/action.php:751
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:758
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: lib/action.php:753
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:761
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: lib/action.php:755
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:764
msgid "FAQ"
msgstr "Veel gestelde vragen"
-#: lib/action.php:759
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:769
msgid "TOS"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
-#: lib/action.php:762
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:773
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: lib/action.php:764
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:776
msgid "Source"
msgstr "Broncode"
-#: lib/action.php:768
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:782
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: lib/action.php:770
+#: lib/action.php:784
msgid "Badge"
msgstr "Widget"
-#: lib/action.php:798
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:813
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licentie van de StatusNet-software"
-#: lib/action.php:803
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#: lib/action.php:817
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
"**%%site.name%%** is een microblogdienst van [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
+"broughtbyurl%%)."
-#: lib/action.php:805
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:820
#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** is een microblogdienst."
-#: lib/action.php:808
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#: lib/action.php:824
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4957,49 +5227,60 @@ msgstr ""
"versie %s, beschikbaar onder de [GNU Affero General Public License](http://"
"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:823
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:840
msgid "Site content license"
msgstr "Licentie voor siteinhoud"
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:847
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Inhoud en gegevens van %1$s zijn persoonlijk en vertrouwelijk."
-#: lib/action.php:833
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:854
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij %1$s. Alle rechten "
"voorbehouden."
-#: lib/action.php:836
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:858
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke "
"gebruikers. Alle rechten voorbehouden."
-#: lib/action.php:849
-msgid "All "
-msgstr "Alle "
-
-#: lib/action.php:855
-msgid "license."
-msgstr "licentie."
+#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:871
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr ""
+"Alle inhoud en gegevens van %1$s zijn beschikbaar onder de licentie %2$s."
-#: lib/action.php:1154
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1182
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
-#: lib/action.php:1163
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1193
msgid "After"
msgstr "Later"
-#: lib/action.php:1171
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1203
msgid "Before"
msgstr "Eerder"
-#: lib/activity.php:120
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:121
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "Verwachtte een root-feed element maar kreeg een heel XML-document."
@@ -5015,17 +5296,17 @@ msgstr "Het is nog niet mogelijk ingebedde XML-inhoud te verwerken"
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "Het is nog niet mogelijk ingebedde Base64-inhoud te verwerken"
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "Wijzigingen aan dat venster zijn niet toegestaan."
-#. TRANS: Client error message
+#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:229
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd."
@@ -5035,155 +5316,192 @@ msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:283
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:284
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:348
+#: lib/adminpanelaction.php:349
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Basisinstellingen voor de website"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:350
+#: lib/adminpanelaction.php:351
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Website"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:356
+#: lib/adminpanelaction.php:357
msgid "Design configuration"
msgstr "Instellingen vormgeving"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:358
+#: lib/adminpanelaction.php:359
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Uiterlijk"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:364
+#: lib/adminpanelaction.php:365
msgid "User configuration"
msgstr "Gebruikersinstellingen"
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:372
+#: lib/adminpanelaction.php:373
msgid "Access configuration"
msgstr "Toegangsinstellingen"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:380
+#: lib/adminpanelaction.php:381
msgid "Paths configuration"
msgstr "Padinstellingen"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:388
+#: lib/adminpanelaction.php:389
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sessieinstellingen"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:396
+#: lib/adminpanelaction.php:397
msgid "Edit site notice"
msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:404
+#: lib/adminpanelaction.php:405
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Snapshotinstellingen"
-#: lib/apiauth.php:94
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:95
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
"Het API-programma heeft lezen-en-schrijventoegang nodig, maar u hebt alleen "
"maar leestoegang."
-#: lib/apiauth.php:276
-#, php-format
-msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
-msgstr ""
-"De API-authenticatie is mislukt. nickname = %1$s, proxy - %2$s, ip = %3$s"
-
-#: lib/applicationeditform.php:136
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:137
msgid "Edit application"
msgstr "Applicatie bewerken"
-#: lib/applicationeditform.php:184
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:187
msgid "Icon for this application"
msgstr "Icoon voor deze applicatie"
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:209
#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
msgstr "Beschrijf uw applicatie in %d tekens"
-#: lib/applicationeditform.php:207
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:213
msgid "Describe your application"
msgstr "Beschrijf uw applicatie"
-#: lib/applicationeditform.php:216
-msgid "Source URL"
-msgstr "Bron-URL"
-
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:224
msgid "URL of the homepage of this application"
msgstr "De URL van de homepage van deze applicatie"
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Source URL"
+msgstr "Bron-URL"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
msgid "Organization responsible for this application"
msgstr "Organisatie verantwoordelijk voor deze applicatie"
-#: lib/applicationeditform.php:230
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
msgid "URL for the homepage of the organization"
msgstr "De URL van de homepage van de organisatie"
-#: lib/applicationeditform.php:236
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:251
msgid "URL to redirect to after authentication"
msgstr "URL om naar door te verwijzen na authenticatie"
-#: lib/applicationeditform.php:258
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:278
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: lib/applicationeditform.php:274
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:295
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: lib/applicationeditform.php:275
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Type of application, browser or desktop"
msgstr "Type applicatie; browser of desktop"
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:320
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: lib/applicationeditform.php:315
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:339
msgid "Read-write"
msgstr "Lezen en schrijven"
-#: lib/applicationeditform.php:316
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:341
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
"Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
-#: lib/applicationlist.php:154
+#. TRANS: Submit button title
+#: lib/applicationeditform.php:359
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:136
+msgid "read-write"
+msgstr "lezen en schrijven"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:138
+msgid "read-only"
+msgstr "alleen-lezen"
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:144
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "Goedgekeurd op %1$s met toegang \"%2$s\"."
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:159
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"
-#: lib/attachmentlist.php:87
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#: lib/attachmentlist.php:263
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: lib/attachmentlist.php:276
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
@@ -5219,34 +5537,40 @@ msgstr "Het uitvoeren van het commando is mislukt"
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
-#: lib/command.php:125
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:127
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen"
-#: lib/command.php:143
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:147
#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
msgstr "De lokale gebruiker %s is niet aangetroffen"
-#: lib/command.php:176
+#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
-#: lib/command.php:221
+#: lib/command.php:225
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..."
-#: lib/command.php:228
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "De por naar %s is verzonden"
-#: lib/command.php:254
+#: lib/command.php:260
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5257,55 +5581,56 @@ msgstr ""
"Abonnees: %2$s\n"
"Mededelingen: %3$s"
-#: lib/command.php:296
+#: lib/command.php:302
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst."
-#: lib/command.php:317
+#: lib/command.php:323
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "U bent al lid van deze groep"
-#: lib/command.php:331
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Het was niet mogelijk om de gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s"
-
-#: lib/command.php:336
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s is lid geworden van de groep %s"
-
-#: lib/command.php:373
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:339
#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk om de gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s"
-#: lib/command.php:378
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
+msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."
-#: lib/command.php:401
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:418
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Volledige naam: %s"
-#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
-#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Thuispagina: %s"
-#: lib/command.php:410
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:430
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Over: %s"
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:457
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5314,145 +5639,151 @@ msgstr ""
"%s is een profiel op afstand. U kunt alle privéberichten verzenden aan "
"gebruikers op dezelfde server."
-#: lib/command.php:450
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:472
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr ""
-"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
-"bericht was %d"
+"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
+"bericht was %2$d."
-#: lib/command.php:468
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: lib/command.php:492
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
-#: lib/command.php:470
+#: lib/command.php:494
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
-#: lib/command.php:490
+#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
-#: lib/command.php:495
+#: lib/command.php:519
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
-#: lib/command.php:503
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:529
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
-#: lib/command.php:505
+#: lib/command.php:531
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
-#: lib/command.php:536
+#: lib/command.php:562
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
"bevatte %d tekens"
-#: lib/command.php:545
+#: lib/command.php:571
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:573
msgid "Error saving notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
-#: lib/command.php:594
+#: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
-#: lib/command.php:602
+#: lib/command.php:628
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Abonneren op OMB-profielen op commando is niet mogelijk."
-#: lib/command.php:608
+#: lib/command.php:634
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s"
-#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
+#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
-#: lib/command.php:638
+#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
-#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
+#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:685
msgid "Notification off."
msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
-#: lib/command.php:661
+#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
-#: lib/command.php:682
+#: lib/command.php:708
msgid "Notification on."
msgstr "Notificaties ingeschakeld."
-#: lib/command.php:684
+#: lib/command.php:710
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
-#: lib/command.php:697
+#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
-#: lib/command.php:708
+#: lib/command.php:734
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s"
-#: lib/command.php:735
+#: lib/command.php:761
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Het abonnement van %s is opgeheven"
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:778
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
-#: lib/command.php:754
+#: lib/command.php:780
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
-#: lib/command.php:774
+#: lib/command.php:800
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
-#: lib/command.php:776
+#: lib/command.php:802
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
-#: lib/command.php:796
+#: lib/command.php:822
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
-#: lib/command.php:798
+#: lib/command.php:824
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
-#: lib/command.php:812
+#: lib/command.php:838
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5721,7 +6052,8 @@ msgstr "Groepen met de meeste berichten"
msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr "Labels in de groepsmededelingen van %s"
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar in een mediatype dat u accepteert"
@@ -5788,11 +6120,13 @@ msgstr "Aanmelden met gebruikersnaam en wachtwoord"
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-#: lib/mail.php:173
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation"
msgstr "E-mailadresbevestiging"
-#: lib/mail.php:175
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
@@ -5822,12 +6156,14 @@ msgstr ""
"Dank u wel voor uw tijd.\n"
"%s\n"
-#: lib/mail.php:240
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
-#: lib/mail.php:245
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:249
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5852,17 +6188,20 @@ msgstr ""
"----\n"
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %8$s\n"
-#: lib/mail.php:262
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:269
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Beschrijving: %s"
-#: lib/mail.php:290
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:298
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nieuw e-mailadres om e-mail te versturen aan %s"
-#: lib/mail.php:293
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:302
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5883,21 +6222,31 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n"
"%4$s"
-#: lib/mail.php:417
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:427
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "%s status"
-#: lib/mail.php:443
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-bevestiging"
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:457
+#, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "%s: bevestig dat u deze telefoon bezit met deze code:"
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:478
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s heeft u gepord"
-#: lib/mail.php:471
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:483
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5925,12 +6274,14 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n"
"%4$s\n"
-#: lib/mail.php:517
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:530
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "U hebt een nieuw privébericht van %s."
-#: lib/mail.php:521
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:535
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5964,12 +6315,14 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n"
"%5$s\n"
-#: lib/mail.php:568
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:583
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd"
-#: lib/mail.php:570
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:586
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -6007,12 +6360,25 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n"
"%6$s\n"
-#: lib/mail.php:635
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:645
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Het volledige gesprek is hier te lezen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mail.php:651
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) heeft u een mededeling gestuurd"
-#: lib/mail.php:637
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:654
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6025,10 +6391,23 @@ msgid ""
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s (@%9$s) heeft u een bericht gezonden (een antwoord met \"@\") op %2$s.\n"
+"%1$s (@%9$s) heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2"
+"$s.\n"
"\n"
-"De mededeling staat hier:\n"
+"De mededeling is hier te vinden:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
@@ -6036,6 +6415,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
+"%5$sHier kunt u antwoorden:\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"De lijst met alle @-antwoorden aan u:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Groet,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"Ps. U kunt de e-mailmeldingen hier uitschakelen: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@@ -6049,7 +6440,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
msgid "from"
msgstr "van"
@@ -6182,48 +6573,52 @@ msgstr ""
"Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
"nog eens"
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:430
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-
-#: lib/noticelist.php:431
msgid "N"
msgstr "N"
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:432
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: lib/noticelist.php:432
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:434
msgid "E"
msgstr "O"
-#: lib/noticelist.php:432
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:436
msgid "W"
msgstr "W"
-#: lib/noticelist.php:439
+#: lib/noticelist.php:438
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+
+#: lib/noticelist.php:447
msgid "at"
msgstr "op"
-#: lib/noticelist.php:570
+#: lib/noticelist.php:567
msgid "in context"
msgstr "in context"
-#: lib/noticelist.php:605
+#: lib/noticelist.php:602
msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door"
-#: lib/noticelist.php:632
+#: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:633
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:677
+#: lib/noticelist.php:674
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mededeling herhaald"
@@ -6247,6 +6642,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het invoegen van een nieuw profiel"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de avatar"
+#: lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
+
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""
@@ -6330,11 +6730,7 @@ msgstr "Dagelijks gemiddelde"
msgid "All groups"
msgstr "Alle groepen"
-#: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
-
-#: lib/profileformaction.php:137
+#: lib/profileformaction.php:114
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
@@ -6358,11 +6754,19 @@ msgstr "Uitgelicht"
msgid "Popular"
msgstr "Populair"
+#: lib/redirectingaction.php:94
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
+
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Deze mededeling herhalen?"
#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Deze mededeling herhalen"
@@ -6548,47 +6952,57 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: lib/util.php:1046
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1054
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
-#: lib/util.php:1048
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1057
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
-#: lib/util.php:1050
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1061
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
-#: lib/util.php:1052
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1064
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
-#: lib/util.php:1054
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1068
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
-#: lib/util.php:1056
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1071
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
-#: lib/util.php:1058
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1075
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
-#: lib/util.php:1060
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1078
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
-#: lib/util.php:1062
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1082
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
-#: lib/util.php:1064
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1085
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"