diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-01 01:04:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-01 01:04:01 +0200 |
commit | 557c6aa40fbb9ca2c87ccd27d63d3a9d6f1847fb (patch) | |
tree | 3a3b4e65e944b6b57ac20b31b20d13150ff9f64d /locale/pt_BR/LC_MESSAGES | |
parent | 46bffe3d6967120882aa2e3b57b1b4c007084c7f (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po index 1daa49fc2..bf9def292 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 21:53:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 23:00:05+0000\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70239); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt-br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " -"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) em seu perfil ou " "[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " -"post a notice to their attention." +"post a notice to them." msgstr "" "Por que não [registrar uma conta](%%%%action.register%%%%) e então chamar a " "atenção de %s ou publicar uma mensagem para sua atenção." @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)" #, fuzzy, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " -"notice to their attention yet." +"notice to them yet." msgstr "" "Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não " "recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)." @@ -3581,8 +3581,8 @@ msgstr "" #: actions/replies.php:206 #, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%" -"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) ou [publicar alguma " "coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3" @@ -3963,8 +3963,8 @@ msgstr "" #: actions/showstream.php:207 #, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action." -"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" "Você pode tentar chamar a atenção de %1$s ou [publicar alguma coisa que " "desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." |