summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-10-20 19:51:49 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-10-20 19:51:49 +0200
commitfb32108707d84b2b63d17e60661f220e6f707350 (patch)
treef924ac4625632d9e0e6f7ea658e100ad120f9131 /locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
parentdc62cf1c0b6f77ebd4e4bf885aa3de7846b3232a (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po406
1 files changed, 261 insertions, 145 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index dabec88de..615e25a5d 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:41:18+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75070); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 00:09:43+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 01:18:32+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "API метод не знайдено."
#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
-#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
+#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Цей метод потребує POST."
@@ -277,10 +277,9 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
#. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:120
-#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
-#: lib/designsettings.php:283
+#: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123
+#: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101
+#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
@@ -555,27 +554,30 @@ msgstr "спільноти на %s"
msgid "Upload failed."
msgstr "Збій при завантаженні."
-#: actions/apioauthaccesstoken.php:103
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
msgid "Invalid request token or verifier."
msgstr "Неправильний запит токену або його підтвердження."
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:109
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr "Жодного параметру oauth_token не забезпечено."
-#: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:121
-#: actions/apioauthauthorize.php:128
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123
+#: actions/apioauthauthorize.php:131
msgid "Invalid request token."
msgstr "Неправильний запит токену."
-#: actions/apioauthauthorize.php:145 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
@@ -587,23 +589,23 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
-#: actions/apioauthauthorize.php:161
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:165
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Недійсне ім’я / пароль!"
-#: actions/apioauthauthorize.php:191
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Помилка бази даних при видаленні користувача OAuth-додатку."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:216
+#. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user.
+#: actions/apioauthauthorize.php:206
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:279 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
@@ -612,15 +614,20 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні корис
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Несподіване представлення форми."
-#: actions/apioauthauthorize.php:305
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:294
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до вашого облікового запису"
-#: actions/apioauthauthorize.php:322
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:312
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Дозволити або заборонити доступ"
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:331
#, php-format
msgid ""
"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -632,13 +639,16 @@ msgstr ""
"на доступ до вашого акаунту %4$s лише тим стороннім додаткам, яким ви "
"довіряєте."
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:356 lib/action.php:490
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:349
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:359 actions/login.php:252
+#: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252
#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
@@ -646,40 +656,60 @@ msgstr "Акаунт"
msgid "Nickname"
msgstr "Ім’я користувача"
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:362 actions/login.php:255
+#: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255
#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/apioauthauthorize.php:374 lib/applicationeditform.php:353
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
+#: lib/applicationeditform.php:351
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: actions/apioauthauthorize.php:380
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:377
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
-#: actions/apioauthauthorize.php:397
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:394
msgid "Authorize access to your account information."
msgstr "Дозвіл на доступ до вашого облікового запису."
-#: actions/apioauthauthorize.php:447
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:441
msgid "Authorization canceled."
msgstr "Авторизацію скасовано."
-#: actions/apioauthauthorize.php:449
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:445
#, php-format
msgid "The request token %s has been revoked."
msgstr "Запит токену %s було скасовано."
-#: actions/apioauthauthorize.php:467
+#. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:464
#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s."
msgstr "Вас успішно авторизовано на %s."
-#: actions/apioauthauthorize.php:472
+#. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:471
#, php-format
msgid ""
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
@@ -719,24 +749,58 @@ msgstr "Статус видалено."
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#: actions/apistatusesupdate.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr[0] ""
+"Сервер нездатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
+"конфігурації."
+msgstr[1] ""
+"Сервер нездатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
+"конфігурації."
+msgstr[2] ""
+"Сервер нездатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
+"конфігурації."
+
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:222
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням."
-#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
-#: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:245
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
+msgstr[1] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
+msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
-#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Не знайдено."
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:285
+#, fuzzy
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr "API метод не знайдено."
-#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
+#: actions/apistatusesupdate.php:307
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] ""
+"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
+"вкладення."
+msgstr[1] ""
+"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
+"вкладення."
+msgstr[2] ""
"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
"вкладення."
@@ -798,6 +862,10 @@ msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"
msgid "API method under construction."
msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Не знайдено."
+
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Такого вкладення немає."
@@ -1399,8 +1467,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком."
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "Такого додатку немає."
@@ -1416,9 +1483,8 @@ msgstr "Потрібне ім’я."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:186
-#, fuzzy
msgid "Name is too long (max 255 characters)."
-msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)."
+msgstr "Ім’я задовге (не більше 255 знаків)."
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
@@ -1432,12 +1498,12 @@ msgstr "Потрібен опис."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:199
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
-msgstr[1] "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
-msgstr[2] "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
+msgstr[0] "Опис надто довгий (максимум — %d знак)."
+msgstr[1] "Опис надто довгий (максимум — %d знаків)."
+msgstr[2] "Опис надто довгий (максимум — %d знаків)."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:206
@@ -1456,9 +1522,8 @@ msgstr "Потрібна організація."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:221
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "Назва організації надто довга (255 знаків максимум)."
+msgstr "Назва організації надто довга (не більше 255 знаків)."
#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
@@ -1565,16 +1630,6 @@ msgstr ""
"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі "
"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
-#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
@@ -2336,13 +2391,12 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог
#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
#: actions/invite.php:77
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid email address: %s."
-msgstr "Недійсна електронна адреса: %s"
+msgstr "Неправильна електронна адреса: %s."
#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
#: actions/invite.php:116
-#, fuzzy
msgid "Invitations sent"
msgstr "Запрошення надіслано"
@@ -2356,10 +2410,9 @@ msgstr "Запросити нових користувачів"
#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
#. TRANS: Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:139
-#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this user:"
msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
-msgstr[0] "Ви вже підписані до цих користувачів:"
+msgstr[0] "Ви вже підписані до цього користувача:"
msgstr[1] "Ви вже підписані до цих користувачів:"
msgstr[2] "Ви вже підписані до цих користувачів:"
@@ -2376,12 +2429,11 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:153
-#, fuzzy
msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
msgid_plural ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr[0] ""
-"Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
+"Ця особа вже є користувачем і вас було автоматично підписано до неї:"
msgstr[1] ""
"Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
msgstr[2] ""
@@ -2391,12 +2443,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
#: actions/invite.php:167
-#, fuzzy
msgid "Invitation sent to the following person:"
msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
-msgstr[0] "Запрошення були надіслани наступним особам:"
-msgstr[1] "Запрошення були надіслани наступним особам:"
-msgstr[2] "Запрошення були надіслани наступним особам:"
+msgstr[0] "Запрошення було надіслано наступній особі:"
+msgstr[1] "Запрошення були надіслані наступним особам:"
+msgstr[2] "Запрошення були надіслані наступним особам:"
#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
#. TRANS: people to join a StatusNet site.
@@ -2810,6 +2861,18 @@ msgstr "Помилка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Новий допис"
+#: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
+
+#: actions/newnotice.php:181
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr ""
+"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
+"вкладення."
+
#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Допис надіслано"
@@ -2861,7 +2924,6 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Всі оновлення за збігом з «%s» на %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
"address yet."
@@ -2894,30 +2956,52 @@ msgstr "Додатки, які ви зареєстрували"
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "Поки що ви не зареєстрували жодних додатків."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
msgid "Connected applications"
msgstr "Під’єднані додатки"
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access your account."
+#, fuzzy
+msgid "The following connections exist for your account."
msgstr "Ви дозволили наступним додаткам доступ до вашого акаунту."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Ви не є користувачем даного додатку."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-#, php-format
-msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: %s."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати ваш акаунт."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
-msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
-msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків "
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
+msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
@@ -3302,10 +3386,8 @@ msgstr "Інформація профілю"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:113
-#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr ""
-"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+msgstr "1-64 рядкових літер і цифр, ніякої пунктуації або інтервалів."
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
@@ -3323,20 +3405,19 @@ msgstr "Веб-сторінка"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:125
-#, fuzzy
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
-msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті"
+msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті."
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
#: actions/profilesettings.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
-msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси (%d знаків)"
-msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси (%d знаків)"
-msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси (%d знаків)"
+msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси вкладаючись у %d символ"
+msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
+msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
@@ -3411,26 +3492,24 @@ msgstr ""
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:256
-#, fuzzy
msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
-msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)"
+msgstr "Повне ім’я задовге (не більше 255 символів)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: characters for the biography (%d).
#: actions/profilesettings.php:262
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
-msgstr[0] "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)."
-msgstr[1] "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)."
-msgstr[2] "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)."
+msgstr[0] "Біографія надто довга (не більше %d символу)."
+msgstr[1] "Біографія надто довга (не більше %d символів)."
+msgstr[2] "Біографія надто довга (не більше %d символів)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:269
-#, fuzzy
msgid "Location is too long (max 255 characters)."
-msgstr "Розташування надто довге (255 знаків максимум)."
+msgstr "Розташування надто довге (не більше 255 символів)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
@@ -3439,9 +3518,8 @@ msgstr "Часовий пояс не обрано."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:281
-#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 characters)."
-msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)."
+msgstr "Мова задовга (не більше 50 символів)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
@@ -3560,9 +3638,9 @@ msgstr "Загальна хмарка теґів"
#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#: actions/publictagcloud.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s"
-msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s "
+msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s"
#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
@@ -4824,7 +4902,6 @@ msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за доп
#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
#: actions/subscribers.php:116
-#, fuzzy
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor."
@@ -5674,6 +5751,11 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: lib/action.php:490
+msgid "Account"
+msgstr "Акаунт"
+
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:492
msgctxt "TOOLTIP"
@@ -6040,28 +6122,40 @@ msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:217
+#: lib/apiauth.php:219
msgid "Bad access token."
msgstr "Токен погодження невірний."
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:222
+#: lib/apiauth.php:224
msgid "No user for that token."
msgstr "Немає користувача для цього токену."
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:264 lib/apiauth.php:291
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не вдалося автентифікувати вас."
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Не вдалося створити додаток."
+
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:189
+#: lib/apioauthstore.php:218
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Спроба скасувати невідомий токен."
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:194
+#: lib/apioauthstore.php:223
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Не вдалося видалити скасований токен."
@@ -6141,24 +6235,40 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr ""
+
#. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:134
+#: lib/applicationlist.php:260
msgid "read-write"
msgstr "читання/запис"
#. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:136
+#: lib/applicationlist.php:262
msgid "read-only"
msgstr "лише читання"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
-#: lib/applicationlist.php:142
+#: lib/applicationlist.php:268
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:157
+#: lib/applicationlist.php:298
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати"
@@ -6589,16 +6699,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#: lib/common.php:136
-#, fuzzy
msgid "No configuration file found."
-msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. "
+msgstr "Файл конфігурації не знайдено."
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
msgid "I looked for configuration files in the following places:"
-msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: "
+msgstr "Пошук файлів конфігурації проводився тут:"
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#: lib/common.php:142
@@ -6912,7 +7020,7 @@ msgstr "Підтвердження електронної адреси"
#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
#: lib/mail.php:179
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Hey, %1$s.\n"
"\n"
@@ -6927,18 +7035,18 @@ msgid ""
"Thanks for your time, \n"
"%2$s\n"
msgstr ""
-"Агов, %s!\n"
+"Агов, %1$s.\n"
"\n"
-"Хтось щойно ввів цю електронну адресу на %s.\n"
+"Хтось щойно ввів цю електронну адресу на %2$s.\n"
"\n"
"Якщо то були ви, мусите це підтвердити, використовуючи посилання:\n"
"\n"
-"%s\n"
+"%3$s\n"
"\n"
"А якщо ні, просто ігноруйте це повідомлення.\n"
"\n"
"Вибачте, що потурбували, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@@ -6965,7 +7073,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#: lib/mail.php:263
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6980,14 +7088,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s.\n"
"\n"
-"\t%3$s\n"
+"%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Щиро ваші,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
"\n"
"----\n"
-"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %8$s\n"
+"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %7$s\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
@@ -7007,7 +7115,7 @@ msgstr "Нова електронна адреса для надсилання
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
#: lib/mail.php:321
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
@@ -7018,14 +7126,14 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s"
msgstr ""
-"Ви маєте нову адресу на %1$s.\n"
+"Ви маєте нову електронну адресу для надсилання дописів на %1$s.\n"
"\n"
-"Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n"
+"Надсилайте листи на адресу %2$s, і ваші повідомлення будуть опубліковані.\n"
"\n"
-"Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n"
+"Більше інформації про використання електронної пошти — %3$s.\n"
"\n"
"Щиро ваші,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@@ -7133,8 +7241,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:603
#, fuzzy, php-format
-msgid "%1s$ (@%2$s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s (@%s) додав(ла) ваш допис обраних"
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%1s$ (@%2$s) додав(ла) ваш допис обраних"
#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
@@ -7193,9 +7301,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:676
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
-msgstr "%s (@%s) пропонує до вашої уваги наступний допис"
+msgstr "%1$s (@%2$s) пропонує до вашої уваги наступний допис"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
@@ -7929,9 +8037,9 @@ msgstr "%s є неприпустимим кольором!"
#. TRANS: Validation error for a web colour.
#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
#: lib/webcolor.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
-msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
+msgstr "%s є неприпустимим кольором! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
@@ -7948,3 +8056,11 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "У резервному файлі збережено %d дописів."
+
+#~ msgid "Database error deleting OAuth application user."
+#~ msgstr "Помилка бази даних при видаленні користувача OAuth-додатку."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Developers can edit the registration settings for their applications "
+#~ msgstr ""
+#~ "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків "