diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-10-20 19:51:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-10-20 19:51:49 +0200 |
commit | fb32108707d84b2b63d17e60661f220e6f707350 (patch) | |
tree | f924ac4625632d9e0e6f7ea658e100ad120f9131 /locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | |
parent | dc62cf1c0b6f77ebd4e4bf885aa3de7846b3232a (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r-- | locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 406 |
1 files changed, 261 insertions, 145 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index dabec88de..615e25a5d 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:41:18+0000\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75070); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 00:09:43+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 01:18:32+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "API метод не знайдено." #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68 -#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199 +#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195 msgid "This method requires a POST." msgstr "Цей метод потребує POST." @@ -277,10 +277,9 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль." #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes). #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 -#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:120 -#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 -#: lib/designsettings.php:283 +#: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123 +#: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101 +#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " @@ -555,27 +554,30 @@ msgstr "спільноти на %s" msgid "Upload failed." msgstr "Збій при завантаженні." -#: actions/apioauthaccesstoken.php:103 +#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. +#: actions/apioauthaccesstoken.php:102 msgid "Invalid request token or verifier." msgstr "Неправильний запит токену або його підтвердження." +#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. #: actions/apioauthauthorize.php:109 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "Жодного параметру oauth_token не забезпечено." -#: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:121 -#: actions/apioauthauthorize.php:128 +#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123 +#: actions/apioauthauthorize.php:131 msgid "Invalid request token." msgstr "Неправильний запит токену." -#: actions/apioauthauthorize.php:145 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 @@ -587,23 +589,23 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." -#: actions/apioauthauthorize.php:161 +#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:165 msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Недійсне ім’я / пароль!" -#: actions/apioauthauthorize.php:191 -msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Помилка бази даних при видаленні користувача OAuth-додатку." - -#: actions/apioauthauthorize.php:216 +#. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user. +#: actions/apioauthauthorize.php:206 msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку." +#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#: actions/apioauthauthorize.php:279 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121 @@ -612,15 +614,20 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні корис msgid "Unexpected form submission." msgstr "Несподіване представлення форми." -#: actions/apioauthauthorize.php:305 +#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:294 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до вашого облікового запису" -#: actions/apioauthauthorize.php:322 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:312 msgid "Allow or deny access" msgstr "Дозволити або заборонити доступ" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#. TRANS: User notification of external application requesting account access. +#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application, +#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename. +#: actions/apioauthauthorize.php:331 #, php-format msgid "" "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like " @@ -632,13 +639,16 @@ msgstr "" "на доступ до вашого акаунту %4$s лише тим стороннім додаткам, яким ви " "довіряєте." -#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:356 lib/action.php:490 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:349 +#, fuzzy +msgctxt "LEGEND" msgid "Account" msgstr "Акаунт" +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label in form for profile settings. -#: actions/apioauthauthorize.php:359 actions/login.php:252 +#: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 @@ -646,40 +656,60 @@ msgstr "Акаунт" msgid "Nickname" msgstr "Ім’я користувача" +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:362 actions/login.php:255 +#: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. TRANS: Submit button title. -#: actions/apioauthauthorize.php:374 lib/applicationeditform.php:353 +#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account +#. TRANS: by an external application. +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127 +#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137 +#: lib/applicationeditform.php:351 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: actions/apioauthauthorize.php:380 +#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:377 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: actions/apioauthauthorize.php:397 +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/apioauthauthorize.php:394 msgid "Authorize access to your account information." msgstr "Дозвіл на доступ до вашого облікового запису." -#: actions/apioauthauthorize.php:447 +#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. +#: actions/apioauthauthorize.php:441 msgid "Authorization canceled." msgstr "Авторизацію скасовано." -#: actions/apioauthauthorize.php:449 +#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. +#. TRANS: %s is an OAuth token. +#: actions/apioauthauthorize.php:445 #, php-format msgid "The request token %s has been revoked." msgstr "Запит токену %s було скасовано." -#: actions/apioauthauthorize.php:467 +#. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:464 #, php-format msgid "You have successfully authorized %s." msgstr "Вас успішно авторизовано на %s." -#: actions/apioauthauthorize.php:472 +#. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:471 #, php-format msgid "" "Please return to %s and enter the following security code to complete the " @@ -719,24 +749,58 @@ msgstr "Статус видалено." msgid "No status with that ID found." msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID." +#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. +#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. +#: actions/apistatusesupdate.php:211 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " +"current configuration." +msgid_plural "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr[0] "" +"Сервер нездатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної " +"конфігурації." +msgstr[1] "" +"Сервер нездатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної " +"конфігурації." +msgstr[2] "" +"Сервер нездатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної " +"конфігурації." + +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #: actions/apistatusesupdate.php:222 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням." -#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 -#: lib/mailhandler.php:60 -#, php-format -msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. +#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:245 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." +msgstr[0] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." +msgstr[1] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." +msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." -#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Не знайдено." +#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:285 +#, fuzzy +msgid "Parent notice not found." +msgstr "API метод не знайдено." -#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181 -#, php-format -msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "" +#: actions/apistatusesupdate.php:307 +#, fuzzy, php-format +msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL." +msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL." +msgstr[0] "" +"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою " +"вкладення." +msgstr[1] "" +"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою " +"вкладення." +msgstr[2] "" "Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою " "вкладення." @@ -798,6 +862,10 @@ msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!" msgid "API method under construction." msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці." +#: actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Не знайдено." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Такого вкладення немає." @@ -1399,8 +1467,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком." #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. -#: actions/editapplication.php:83 actions/oauthconnectionssettings.php:166 -#: actions/showapplication.php:87 +#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "Такого додатку немає." @@ -1416,9 +1483,8 @@ msgstr "Потрібне ім’я." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:186 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 characters)." -msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)." +msgstr "Ім’я задовге (не більше 255 знаків)." #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162 @@ -1432,12 +1498,12 @@ msgstr "Потрібен опис." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Description is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." -msgstr[0] "Опис надто довгий (%d знаків максимум)." -msgstr[1] "Опис надто довгий (%d знаків максимум)." -msgstr[2] "Опис надто довгий (%d знаків максимум)." +msgstr[0] "Опис надто довгий (максимум — %d знак)." +msgstr[1] "Опис надто довгий (максимум — %d знаків)." +msgstr[2] "Опис надто довгий (максимум — %d знаків)." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:206 @@ -1456,9 +1522,8 @@ msgstr "Потрібна організація." #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:221 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)." -msgstr "Назва організації надто довга (255 знаків максимум)." +msgstr "Назва організації надто довга (не більше 255 знаків)." #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." @@ -1565,16 +1630,6 @@ msgstr "" "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі " "спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями." -#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 -#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. @@ -2336,13 +2391,12 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address. #: actions/invite.php:77 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid email address: %s." -msgstr "Недійсна електронна адреса: %s" +msgstr "Неправильна електронна адреса: %s." #. TRANS: Page title when invitations have been sent. #: actions/invite.php:116 -#, fuzzy msgid "Invitations sent" msgstr "Запрошення надіслано" @@ -2356,10 +2410,9 @@ msgstr "Запросити нових користувачів" #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses. #. TRANS: Followed by a bullet list. #: actions/invite.php:139 -#, fuzzy msgid "You are already subscribed to this user:" msgid_plural "You are already subscribed to these users:" -msgstr[0] "Ви вже підписані до цих користувачів:" +msgstr[0] "Ви вже підписані до цього користувача:" msgstr[1] "Ви вже підписані до цих користувачів:" msgstr[2] "Ви вже підписані до цих користувачів:" @@ -2376,12 +2429,11 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list. #: actions/invite.php:153 -#, fuzzy msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:" msgid_plural "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr[0] "" -"Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:" +"Ця особа вже є користувачем і вас було автоматично підписано до неї:" msgstr[1] "" "Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:" msgstr[2] "" @@ -2391,12 +2443,11 @@ msgstr[2] "" #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent. #: actions/invite.php:167 -#, fuzzy msgid "Invitation sent to the following person:" msgid_plural "Invitations sent to the following people:" -msgstr[0] "Запрошення були надіслани наступним особам:" -msgstr[1] "Запрошення були надіслани наступним особам:" -msgstr[2] "Запрошення були надіслани наступним особам:" +msgstr[0] "Запрошення було надіслано наступній особі:" +msgstr[1] "Запрошення були надіслані наступним особам:" +msgstr[2] "Запрошення були надіслані наступним особам:" #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to #. TRANS: people to join a StatusNet site. @@ -2810,6 +2861,18 @@ msgstr "Помилка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Новий допис" +#: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." + +#: actions/newnotice.php:181 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "" +"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою " +"вкладення." + #: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Допис надіслано" @@ -2861,7 +2924,6 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Всі оновлення за збігом з «%s» на %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email " "address yet." @@ -2894,30 +2956,52 @@ msgstr "Додатки, які ви зареєстрували" msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Поки що ви не зареєстрували жодних додатків." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#. TRANS: Title for OAuth connection settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" msgstr "Під’єднані додатки" +#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access your account." +#, fuzzy +msgid "The following connections exist for your account." msgstr "Ви дозволили наступним додаткам доступ до вашого акаунту." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:168 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Ви не є користувачем даного додатку." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, php-format -msgid "Unable to revoke access for app: %s." +#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. +#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:183 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for application: %s." msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: %s." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#. TRANS: Success message after revoking access for an application. +#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:202 +#, php-format +msgid "" +"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " +"with %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:213 msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати ваш акаунт." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 -msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " -msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків " +#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. +#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". +#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:233 +#, php-format +msgid "" +"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " +"this instance of StatusNet." +msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." @@ -3302,10 +3386,8 @@ msgstr "Інформація профілю" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:113 -#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." -msgstr "" -"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" +msgstr "1-64 рядкових літер і цифр, ніякої пунктуації або інтервалів." #. TRANS: Field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 @@ -3323,20 +3405,19 @@ msgstr "Веб-сторінка" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:125 -#, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." -msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті" +msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті." #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). #: actions/profilesettings.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d character" msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" -msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси (%d знаків)" -msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси (%d знаків)" -msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси (%d знаків)" +msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси вкладаючись у %d символ" +msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів" +msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471 @@ -3411,26 +3492,24 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:256 -#, fuzzy msgid "Full name is too long (max 255 characters)." -msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)" +msgstr "Повне ім’я задовге (не більше 255 символів)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). #: actions/profilesettings.php:262 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d character)." msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)." -msgstr[0] "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)." -msgstr[1] "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)." -msgstr[2] "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)." +msgstr[0] "Біографія надто довга (не більше %d символу)." +msgstr[1] "Біографія надто довга (не більше %d символів)." +msgstr[2] "Біографія надто довга (не більше %d символів)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:269 -#, fuzzy msgid "Location is too long (max 255 characters)." -msgstr "Розташування надто довге (255 знаків максимум)." +msgstr "Розташування надто довге (не більше 255 символів)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151 @@ -3439,9 +3518,8 @@ msgstr "Часовий пояс не обрано." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:281 -#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 characters)." -msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)." +msgstr "Мова задовга (не більше 50 символів)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. @@ -3560,9 +3638,9 @@ msgstr "Загальна хмарка теґів" #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #: actions/publictagcloud.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s" -msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s " +msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s" #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" @@ -4824,7 +4902,6 @@ msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за доп #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers. #: actions/subscribers.php:116 -#, fuzzy msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor." @@ -5674,6 +5751,11 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль" +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: lib/action.php:490 +msgid "Account" +msgstr "Акаунт" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:492 msgctxt "TOOLTIP" @@ -6040,28 +6122,40 @@ msgid "No application for that consumer key." msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа." #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. -#: lib/apiauth.php:217 +#: lib/apiauth.php:219 msgid "Bad access token." msgstr "Токен погодження невірний." #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). -#: lib/apiauth.php:222 +#: lib/apiauth.php:224 msgid "No user for that token." msgstr "Немає користувача для цього токену." #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". #. TRANS: Client error thrown when authentication fails. -#: lib/apiauth.php:264 lib/apiauth.php:291 +#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293 msgid "Could not authenticate you." msgstr "Не вдалося автентифікувати вас." +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +#: lib/apioauthstore.php:41 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Неможна призначити додаткові імена." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +#: lib/apioauthstore.php:54 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Не вдалося створити додаток." + #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -#: lib/apioauthstore.php:189 +#: lib/apioauthstore.php:218 msgid "Tried to revoke unknown token." msgstr "Спроба скасувати невідомий токен." #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -#: lib/apioauthstore.php:194 +#: lib/apioauthstore.php:223 msgid "Failed to delete revoked token." msgstr "Не вдалося видалити скасований токен." @@ -6141,24 +6235,40 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати" +#. TRANS: Submit button title. +#: lib/applicationeditform.php:353 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: lib/applicationlist.php:247 +msgid " by " +msgstr "" + #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:134 +#: lib/applicationlist.php:260 msgid "read-write" msgstr "читання/запис" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:136 +#: lib/applicationlist.php:262 msgid "read-only" msgstr "лише читання" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") -#: lib/applicationlist.php:142 +#: lib/applicationlist.php:268 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»." +#. TRANS: Access token in the application list. +#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token. +#: lib/applicationlist.php:282 +#, php-format +msgid "Access token starting with: %s" +msgstr "" + #. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:157 +#: lib/applicationlist.php:298 msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Відкликати" @@ -6589,16 +6699,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #: lib/common.php:136 -#, fuzzy msgid "No configuration file found." -msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. " +msgstr "Файл конфігурації не знайдено." #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). #: lib/common.php:139 -#, fuzzy msgid "I looked for configuration files in the following places:" -msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: " +msgstr "Пошук файлів конфігурації проводився тут:" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #: lib/common.php:142 @@ -6912,7 +7020,7 @@ msgstr "Підтвердження електронної адреси" #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at. #: lib/mail.php:179 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Hey, %1$s.\n" "\n" @@ -6927,18 +7035,18 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%2$s\n" msgstr "" -"Агов, %s!\n" +"Агов, %1$s.\n" "\n" -"Хтось щойно ввів цю електронну адресу на %s.\n" +"Хтось щойно ввів цю електронну адресу на %2$s.\n" "\n" "Якщо то були ви, мусите це підтвердити, використовуючи посилання:\n" "\n" -"%s\n" +"%3$s\n" "\n" "А якщо ні, просто ігноруйте це повідомлення.\n" "\n" "Вибачте, що потурбували, \n" -"%s\n" +"%2$s\n" #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -6965,7 +7073,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty) #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings. #: lib/mail.php:263 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6980,14 +7088,14 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s.\n" "\n" -"\t%3$s\n" +"%3$s\n" "\n" "%4$s%5$s%6$s\n" "Щиро ваші,\n" -"%7$s.\n" +"%2$s.\n" "\n" "----\n" -"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %8$s\n" +"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %7$s\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %s is biographical information. @@ -7007,7 +7115,7 @@ msgstr "Нова електронна адреса для надсилання #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions. #: lib/mail.php:321 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" @@ -7018,14 +7126,14 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%1$s" msgstr "" -"Ви маєте нову адресу на %1$s.\n" +"Ви маєте нову електронну адресу для надсилання дописів на %1$s.\n" "\n" -"Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n" +"Надсилайте листи на адресу %2$s, і ваші повідомлення будуть опубліковані.\n" "\n" -"Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n" +"Більше інформації про використання електронної пошти — %3$s.\n" "\n" "Щиро ваші,\n" -"%4$s" +"%1$s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages. #. TRANS: %s is the posting user's nickname. @@ -7133,8 +7241,8 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. #: lib/mail.php:603 #, fuzzy, php-format -msgid "%1s$ (@%2$s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s (@%s) додав(ла) ваш допис обраних" +msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite" +msgstr "%1s$ (@%2$s) додав(ла) ваш допис обраних" #. TRANS: Body for favorite notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created, @@ -7193,9 +7301,9 @@ msgstr "" #. TRANS: E-mail subject for notice notification. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. #: lib/mail.php:676 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention" -msgstr "%s (@%s) пропонує до вашої уваги наступний допис" +msgstr "%1$s (@%2$s) пропонує до вашої уваги наступний допис" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename, @@ -7929,9 +8037,9 @@ msgstr "%s є неприпустимим кольором!" #. TRANS: Validation error for a web colour. #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour. #: lib/webcolor.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters." -msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)" +msgstr "%s є неприпустимим кольором! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)" #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format @@ -7948,3 +8056,11 @@ msgstr "" #, php-format msgid "%d entries in backup." msgstr "У резервному файлі збережено %d дописів." + +#~ msgid "Database error deleting OAuth application user." +#~ msgstr "Помилка бази даних при видаленні користувача OAuth-додатку." + +#~ msgid "" +#~ "Developers can edit the registration settings for their applications " +#~ msgstr "" +#~ "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків " |