diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-28 01:09:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-28 01:09:29 +0200 |
commit | ec7ab3af4dc4d16e2e09205ce88671d7d48b1084 (patch) | |
tree | 466bf295cfafb40d6a6fc806c84f43f5a9252662 /plugins/Facebook | |
parent | d17f0bf0253efbd9bdc895b7a5a1c61d1cb3ac7e (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
* first export of L10n for languages other than English. Could use some testing/QA.
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook')
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po | 576 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po | 565 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po | 562 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po | 533 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po | 571 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po | 536 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po | 578 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po | 568 | ||||
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po | 548 |
9 files changed, 5037 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..b2d24ec18 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to French (Français) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Peter17 +# Author: Verdy p +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: fr\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que nous ne sommes pas en " +"mesure de mettre à jour votre statut Facebook depuis %2$s et que nous avons " +"désactivé l’application Facebook sur votre compte. C’est peut-être parce que " +"vous avez retiré l’autorisation de l’application Facebook, ou avez supprimé " +"votre compte Facebook. Vous pouvez réactiver l’application Facebook et la " +"mise à jour d’état automatique en réinstallant l’application %2$s pour " +"Facebook.\n" +"\n" +"Cordialement,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " +"nouveau." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Une erreur inconnue s’est produite." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Facebook, il nous " +"faut donc lier votre compte Facebook à un compte local. Vous pouvez soit " +"créer un nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local " +"existant si vous en avez un." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Configuration du compte Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Options de connexion" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception " +"des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de " +"messagerie instantanée et numéro de téléphone." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Créer un nouveau compte" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Nouveau pseudonyme" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Se connecter à un compte existant" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur " +"et mot de passe pour l’associer à votre compte Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Pseudonyme existant" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Inscription non autorisée." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des " +"chiffres, sans espaces." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Pseudonyme non autorisé." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Envoyer un avis" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Quoi de neuf, %s ?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Caractères restants" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Erreur de serveur : impossible d’obtenir l’utilisateur !" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s et ses amis" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre " +"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner " +"l’autorisation." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Ok, le faire !" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Sauter cette étape" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Pagination" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Après" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Avant" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Merci d’inviter vos amis à utiliser %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Des invitations ont été envoyées aux utilisateurs suivants :" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Vous avez été invité à %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Invitez vos amis à utiliser %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Amis utilisant déjà %s :" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Envoyer des invitations" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Configuration de l’intégration Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Utilisateur de Facebook Connect" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Paramètres pour Facebook Connect" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Le greffon Facebook permet d’intégrer des instances StatusNet avec <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> et Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Déjà connecté." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Connectez-vous avec votre compte Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Connexion Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Facebook." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Page d’accueil" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Préférences de l’utilisateur" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Pour utiliser l’application %s pour Facebook, vous devez vous identifier " +"avec votre nom d’utilisateur et mot de passe. Vous n’avez pas encore un nom " +"d’utilisateur ?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "un nouveau compte." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "S’inscrire" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonyme" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Mot de passe perdu ou oublié ?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Aucun contenu dans l’avis !" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Avis publiés" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Paramètres d’intégration Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Clé invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 caractères." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Code secret invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 " +"caractères." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Paramètres de l’application Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "Clé API" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "Clé API fournie par Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Code secret" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "Code secret pour l’API fourni par Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Sauvegarder les paramètres Facebook" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Gérez la façon dont votre compte se connecte à Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Il n’y a pas d’utilisateur Facebook connecté à ce compte." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Utilisateur Facebook connecté" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Déconnecter mon compte de Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"La déconnexion de votre compte Facebook ne vous permettrait plus de vous " +"connecter ! S’il vous plaît " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "définissez un mot de passe" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " tout d’abord." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Impossible de supprimer le lien vers Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Vous avez été déconnecté de Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Pas certain de ce que vous essayez de faire." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de vos préférences de " +"synchronisation !" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Préférences de synchronisation enregistrées." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Mettre à jour automatiquement mon statut Facebook avec mes avis." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Envoyez des réponses « @ » à Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre " +"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner " +"l’autorisation." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Autoriser %s à mettre à jour mon statut Facebook" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Préférences de synchronisation" diff --git a/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..068e0e640 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,565 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Interlingua (Interlingua) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: McDutchie +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: ia\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Salute, %1$s. Nos regretta informar te que nos es incapace de actualisar tu " +"stato de Facebook ab %2$s, e que nos ha disactivate le application Facebook " +"pro tu conto. Isto pote esser proque tu ha removite le autorisation del " +"application Facebook, o ha delite tu conto de Facebook. Tu pote reactivar le " +"application Facebook e le actualisation automatic de tu stato per " +"reinstallar le application Facebook %2$s.\n" +"\n" +"Attentemente,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "Tu debe aperir un session a Facebook pro usar Facebook Connect." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Il ha jam un usator local ligate a iste conto de Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Un error incognite ha occurrite." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Isto es le prime vice que tu ha aperite un session in %s, dunque nos debe " +"connecter tu Facebook a un conto local. Tu pote crear un nove conto, o " +"connecter con tu conto existente si tu ha un." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Configuration de conto Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Optiones de connexion" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: " +"contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de " +"telephono." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear nove conto" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Nove pseudonymo" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Connecter conto existente" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Si tu ha jam un conto, aperi session con tu nomine de usator e contrasigno " +"pro connecter lo a tu Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Pseudonymo existente" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Contrasigno" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Creation de conto non permittite." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Le codice de invitation es invalide." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Pseudonymo non permittite." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Aperir session" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Inviar un nota" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Como sta, %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Characteres disponibile" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Inviar" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Error de servitor: Non poteva obtener le usator!" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s e amicos" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Si tu vole que le application %s actualisa automaticamente tu stato de " +"Facebook con tu ultim enota, tu debe dar permission a illo." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "OK, face lo!" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Pagination" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Post" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Ante" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Gratias pro invitar tu amicos a usar %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Invitationes ha essite inviate al sequente usatores:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Tu ha essite invitate a %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Invita tu amicos a usar %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Amicos que jam usa %s:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Inviar invitationes" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Configuration del integration de Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Usator de Facebook Connect" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Aperir session o crear conto usante Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Configurationes de connexion a Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Le plug-in de Facebook permitte integrar installationes de StatusNet con <a " +"href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> e Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Tu es jam authenticate." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Authentication con Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Initio" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Initio" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Configurationes" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Configurationes" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Pro usar le application Facebook %s tu debe aperir un session con tu nomine " +"de usator e contrasigno. Tu non ha ancora un nomine de usator?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr " un nove conto." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Crear conto" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonymo" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Aperir session" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Le nota non ha contento!" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" +"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Notas" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Configurationes de integration de Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "Clave API de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Secreto API de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Configurationes del application de Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "Clave API" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "Clave API providite per Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Secreto" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "Secreto API providite per Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Salveguardar" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Salveguardar configuration Facebook" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Configura como tu conto se connecte a Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Il non ha un usator de Facebook connectite a iste conto." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Usator de Facebook connectite" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Disconnecter mi conto ab Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"Le disconnexion de tu Facebook renderea le authentication impossibile! Per " +"favor " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "defini un contrasigno" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " primo." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnecter" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Non poteva deler le ligamine a Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Tu te ha disconnectite de Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Non es clar lo que tu tenta facer." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Occurreva un problema durante le salveguarda de tu preferentias de " +"synchronisation!" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Preferentias de synchronisation salveguardate." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Actualisar automaticamente mi stato de Facebook con mi notas." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Inviar responsas \"@\" a Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Salveguardar" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Si tu vole que %s actualisa automaticamente tu stato de Facebook con tu " +"ultime nota, tu debe dar permission a illo." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Permitter a %s de actualisar mi stato de Facebook" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Preferentias de synchronisation" diff --git a/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..1832f5bdb --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Macedonian (Македонски) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Bjankuloski06 +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: mk\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Здраво, %1$s. Нажалост, не можеме да го смениме Вашиот статус на Facebook од " +"%2$s, и го имаме оневозможено програмчето за Facebook на Вашата сметка. Ова " +"можеби се должи на тоа што сте го отстраниле овластувањето на програмчето за " +"Facebook, или пак сте ја избришале самата сметка на Facebook. Можете " +"повторно да го овозможите програмчето за Facebook и автоматското менување на " +"статус со преинсталирање на програмчето %2$s - Facebook.\n" +"\n" +"Поздрав,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "" +"Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Се појави непозната грешка." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да го поврземе " +"Вашиот профил на Facebook со локална сметка. Можете да создадете нова " +"сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Поставки за сметка на Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Нагодувања за врска" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Мојот текст и податотеки се достапни под %s освен следниве приватни " +"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Создај нова сметка" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Создај нов корисник со овој прекар." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Нов прекар" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Создај" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Поврзи постоечка сметка" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја " +"поврзете со профилот на Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Постоечки прекар" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Поврзи се" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Регистрацијата не е дозволена." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Ова не е важечки код за покана." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Прекарот не е дозволен." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Најава" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Испрати забелешка" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Како е, %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Расположиви знаци" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Прати" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Грешка во опслужувачот: Не можев да го добијам корисникот!" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s и пријателите" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Доколку сакате %s автоматски да Ви го менува Вашиот статус на Facebook " +"(прикажувајќи ја најновата забелешка), ќе морате да дадете дозвола." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Во ред, ајде!" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Прескокни" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Прелом на страници" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Потоа" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Претходно" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Ви благодариме што ги поканивте пријателите да користат %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Испратени се покани до следениве корисници:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Поканети сте на %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Поканете ги пријателите да користат %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Пријатели што веќе користат %s:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Испрати покани" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Поставки за обединување со Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Поврзување на корисник со Facebook Connect" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Најава или регистрација со Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Нагодувања за поврзување со Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Приклучокот за Facebook овозможува соединување на примероци на StatusNet со " +"<a href=\"http://mk-mk.facebook.com/\">Facebook</a> и Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Веќе сте најавени." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Најавете се со Вашата сметка на Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Најава со Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Почетна" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Почетна" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Покани" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Покани" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Нагодувања" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Нагодувања" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"За да го користите програмчето %s - Facebook ќе мора да сте најавени со " +"Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко име?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr " нова сметка." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Регистрација" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Прекар" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Најава" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Ја загубивте/заборавивте лозинката?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Нема содржина за забелешката!" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Ова е предолго. Забелешката може да содржи највеќе %d знаци." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Забелешки" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Поставки за обедунување со Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "Неважечки API-клуч за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "Неважечки API-тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Нагодувања за прог. Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "API-клуч" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "API-клучот е обезбеден од Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Тајна" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "API-тајната е обезбедена од Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Зачувај нагодувања за Facebook" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Раководење со начинот на поврзување на Вашата сметка со Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Нема корисник на Facebook поврзан со оваа сметка." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Поврзан корисник на Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Исклучи ја мојата сметка од Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"Ако ја исклучите врската со Facebook нема да можете да се најавите! Затоа, " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "поставете лозинка" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " пред да продолжите." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Не можев да ја избришам врската до Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Сега е исклучена врската со Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Не ми е јасно што сакате да направите." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Се појави проблем при зачувувањето на Вашите поставки за услогласување!" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Поставките за усогласување се зачувани." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Автоматски заменувај ми го статусот на Facebook со моите забелешки." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Испрати „@“ одговори на Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Ако сакате %s автоматски да го заменува Вашиот статус на Facebook со Вашата " +"најновата забелешка, ќе треба да дадете дозвола." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Дозволи %s да го менува мојот статус на Facebook" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Услогласи нагодувања" diff --git a/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..2cb4c1ea6 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål)) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Nghtwlkr +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: no\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Opprett ny konto" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Nytt kallenavn" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Eksisterende kallenavn" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registrering ikke tillatt." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Ikke en gyldig invitasjonskode." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Kallenavn er ikke tillatt." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Prøv et annet." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Hva skjer %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Tilgjengelige tegn" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Tjenerfeil: Kunne ikke hente bruker!" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Feil brukernavn eller passord." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s og venner" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Etter" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Send invitasjoner" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Allerede innlogget." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr " en ny konto." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Mistet eller glemt passordet?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "angi et passord" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " først." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Send «@»-svar til Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Tillat %s å oppdatere min Facebook-status" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "" diff --git a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..b925791c1 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,571 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Siebrand +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: nl\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Hallo %1$s.\n" +"\n" +"Het spijt ons je te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw " +"Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is " +"uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten " +"voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker " +"hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en " +"automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s " +"opnieuw te installeren.\n" +"\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker" + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, " +"alstublieft." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw " +"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe " +"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Facebookgebruiker instellen" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Verbindingsinstellingen" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende " +"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Nieuwe gebruikersnaam" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en " +"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Bestaande gebruikersnaam" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Koppelen" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registratie is niet toegestaan." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties " +"zijn niet toegestaan." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "" +"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Mededeling verzenden" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Hallo, %s." + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Beschikbare tekens" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden." + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s en vrienden" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met " +"uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Toestemming geven" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Paginering" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Later" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Eerder" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "U bent uitgenodigd bij %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Uitnodigingen verzenden" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Facebook Connectgebruiker" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Instellingen voor Facebook Connect" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen " +"met <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> en Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "U bent al aangemeld." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Aanmelden via Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hoofdmenu" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Hoofdmenu" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw " +"gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr " een nieuwe gebruiker." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Registreer" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Geen berichtinhoud!" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Mededelingen" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "API-sleutel" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Facebookinstellingen opslaan" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer " +"kunt aanmelden. U moet eerst " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "een wachtwoord instellen" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Loskoppelen" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw " +"synchronisatievoorkeuren!" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste " +"mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Synchronisatievooreuren" diff --git a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..fa61eaf37 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Luckas Blade +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" +"br>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: pt-br\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Opções de conexão" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Criar nova conta" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Criar um novo usuário com este apelido." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Novo apelido" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Não é permitido o registro." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "O código de convite é inválido." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter " +"espaços." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Apelido não permitido." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Erro ao conectar o usuário ao Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Caracteres disponíveis" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s e amigos" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Avançar" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Paginação" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Depois" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Obrigado por convidar seus amigos a usar %s" + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Você foi convidado para %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Convidar seus amigos a usar %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Amigos já usando %s:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Enviar convites" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Entrar ou se registrar usando o Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Já está autenticado." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Registrar-se" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Salvar configurações do Facebook" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Desconectar minha conta do Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "" diff --git a/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..5c9d28822 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,578 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Tagalog (Tagalog) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: AnakngAraw +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: tl\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Kumusta, %1$s. May pagpapaumanhin naming ipinababatid sa iyo na hindi namin " +"naisapanahon ang iyong katayuan ng Facebook mula %2$s, at hindi namin " +"pinagana ang aplikasyon ng Facebook para sa iyong akawnt. Maaaring dahil " +"ito sa inalis mo ang pahintulot sa aplikasyon ng Facebook, o pagbura ng " +"iyong akawnt sa Facebook. Maaari mong muling buhayin ang aplikasyon ng " +"Facebook at kusang pagsasapanahon ng kalagayan sa pamamagitan ng muling " +"pagtatalaga ng aplikasyon ng Facebook na %2$s.\n" +"\n" +"Nagpapahalaga,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang magamit ang Ugnay sa Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "" +"Mayroon nang isang katutubong tagagamit na nakakawing sa ganitong akawnt ng " +"Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Paki subukan uli." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Hindi ka makapagpapatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Isang hindi nalalamang kamalian ang naganap." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Ito ang iyong unang pagkakataong lumagda sa %s kaya't kailangan naming " +"iugnay ang iyong Facebook sa isang katutubong akawnt. Maaari kang lumikha " +"ng isang bagong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng iyong umiiral na akawnt, " +"kung mayroon ka." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Pagtatakda ng Akawnt ng Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Mga pagpipilian na pang-ugnay" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Ang aking teksto at mga talaksan ay makukuha sa ilalim ng %s maliban sa " +"pribadong dato na ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at bilang " +"na pangtelepono." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Lumikha ng bagong akawnt" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Bagong palayaw" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1 hanggang 64 na maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga " +"patlang" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Likhain" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Umugnay sa umiiral na akawnt" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng " +"tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Umiiral na palayaw" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Hudyat" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Umugnay" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Hindi pinapahintulutan ang pagpapatala." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga bilang " +"at walang mga patlang." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Hindi pinapahintulutan ang palayaw." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Subukan ang iba." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Lumagda" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Magpadala ng pabatid" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Anong balita, %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Makukuhang mga panitik" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Ipadala" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Kamalian ng tapaghain: Hindi makuha ang tagagamit!" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Hindi tamang pangalan ng tagagamit o hudyat." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s at mga kaibigan" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Kung nais mong kusang isapanahon ng aplikasyong %s ang iyong katayuan ng " +"Facebook na may pinakabagong pabatid, kailangan mong bigyan ito ng " +"pahintulot." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Sige, gawin iyan!" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Lagtawan" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Pagbilang ng pahina" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Pagkalipas ng" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Bago ang" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Salamat sa pag-anyaya sa iyong mga kaibigan na gamitin ang %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Ipinadala na ang mga paanyaya sa sumusunod ng mga tagagamit:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Inaanyayahan ka sa %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Anyayahan ang iyong mga kaibigan na gamitin ang %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Mga kaibigang gumagamit na ng %s:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Ipadala ang mga paanyaya" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Pagkakaayos ng integrasyon ng Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Tagagamit ng Ugnay sa Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Lumagda o magpatalang ginagamit ang Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Mga Pagtatakda sa Ugnay sa Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Ang pamasak na Facebook ay nagpapahintulot ng integrasyon ng mga pagkakataon " +"sa StatusNet sa pamamagitan ng <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> " +"at Ugnay sa Facebook." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Nakalagda na." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng iyong Akawnt sa Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Paglagda sa Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Facebook." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Tahanan" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Tahanan" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Anyayahan" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Anyayahan" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Mga pagtatakda" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Mga pagtatakda" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Upang magamit ang Aplikasyon ng Facebook na %s kailangan mong lumagda sa " +"pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat. Wala ka pa bang " +"bansag?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "isang bagong akawnt." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Magpatala" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Palayaw" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Lumagda" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Hudyat na nawala o nakalimutan?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Walang laman ang pabatid!" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" +"Napakahaba niyan. Ang pinakamataas na sukat ng pabatid ay %d mga panitik." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Mga pabatid" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Mga pagtatakda sa integrasyon ng Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Hindi tanggap na susi sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 " +"mga panitik." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Hindi tanggap na lihim sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 " +"mga panitik." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Mga pagtatakda sa aplikasyon ng Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "Susi ng API" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "Ang susi ng API ay ibinigay ng Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Lihim" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "Ang lihim ng API ay ibinigay ng Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Sagipin" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng Facebook" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Pamahalaan kung paano umuugnay ang iyong akawnt sa Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Walang tagagamit ng Facebook na nakaugnay sa akawnt na ito." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Nakaugnay na tagagamit ng Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Huwag iugnay ang aking akawnt mula sa Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"Ang pagtatanggal ng ugnay sa Facebook ay magsasanhi ng hindi mangyayaring " +"paglagda! Paki " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "magtakda ng isang hudyat" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr "muna." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Huwag umugnay" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Hindi maalis ang pagkabit sa Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Hindi ka na nakaugnay sa Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Hindi sigurado kung ano ang sinusubok mong gawin." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "May isang suliranin sa pagsagip ng iyong mga nais sa pagsabay!" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Nasagip ang mga nais sa pagsabay." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" +"Kusang isapanahon ang aking katayuan ng Facebook na may mga pabatid ko." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Ipadala ang mga tugong \"@\" sa Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Sagipin" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Kung nais mong kusang isapanahon ng %s ang iyong katayuan ng Facebook na may " +"pinakabagong mga pabatid mo, kailangan mo itong bigyan ng pahintulot." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Pahintulutan si %s na isapanahon ang aking katayuan ng Facebook" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Mga nais sa pagsabay" diff --git a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..56e678f1a --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,568 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Ukrainian (Українська) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Boogie +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: uk\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " +"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але ми не в змозі " +"оновлювати Ваш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для " +"Вашого акаунту. Таке могло статися тому, що Ви, можливо, скасували " +"авторизацію для додатку Facebook або видалили Ваш акаунт Facebook. Ви маєте " +"можливість перезапустити додаток для Facebook і автоматичний імпорт Ваших " +"статусів на %2$s до Facebook буде поновлено.\n" +"\n" +"З повагою,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "Ви повинні увійти до Facebook або використати Facebook Connect." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "" +"На даному сайті вже є користувач, котрий підключив цей акаунт Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Виникла якась незрозуміла помилка." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш акаунт Facebook " +"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або " +"використати такий, що вже існує." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Налаштування акаунту Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Опції з’єднання" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, " +"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Створити новий акаунт" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Новий нікнейм" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби " +"приєднати їх до Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Нікнейм, який вже існує" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Під’єднати" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Реєстрацію не дозволено." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Це не дійсний код запрошення." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких " +"інтервалів." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Нікнейм не допускається." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Помилка при підключенні до Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Невірне ім’я або пароль." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Увійти" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Надіслати допис" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Що нового, %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Лишилось знаків" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Так!" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Помилка сервера: не вдалося отримати користувача!" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Неточне ім’я або пароль." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s з друзями" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook " +"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Так, зробіть це!" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Проскочити" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Нумерація сторінок" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Вперед" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Назад" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Дякуємо, що запросили своїх друзів на %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Запрошення було надіслано таким користувачам:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Вас було запрошено до %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Запросіть своїх друзів до %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Деякі друзі вже користуються %s:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Розсилка запрошень" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Facebook Connect" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Налаштування Facebook Connect" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Додаток Facebook дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісні сервіси з <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> та Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Тепер Ви увійшли." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Увійти з акаунтом Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Вхід Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Дім" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Дім" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Запросити" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Запросити" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Щоб використовувати додаток %s для Facebook, Ви мусите увійти, " +"використовуючи своє ім’я користувача та пароль. Ще не маєте імені " +"користувача?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr " новий акаунт." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструвати" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Нікнейм" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Увійти" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Загубили або забули пароль?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Повідомлення порожнє!" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Дописи" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Помилковий ключ Facebook API. Максимальна довжина ключа — 255 символів." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Помилковий секретний код Facebook API. Максимальна довжина — 255 символів." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Налаштування додатку для Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "API-ключ" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "API-ключ, що був наданий Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Секретний код" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "Секретний код API, що був наданий Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Зберегти налаштування Facebook" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Зазначте, яким чином Ваш акаунт буде під’єднано до Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Наразі жоден користувач Facebook не під’єднаний до цього акаунту." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Під’єднаний користувач Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"Якщо Ви від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у " +"майбутньому! Будь ласка, " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "встановіть пароль" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " спочатку." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Від’єднати" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Ви від’єдналися від Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Хто зна, що Ви намагаєтеся зробити." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації!" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Параметри синхронізації збережено." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Автоматично оновлювати статус у Facebook моїми дописами." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook " +"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Дозволити додатку %s оновлювати мій статус у Facebook" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Параметри синхронізації" diff --git a/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..5614af930 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Simplified Chinese (中文(简体)) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Chenxiaoqino +# Author: ZhengYiFeng +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" +"hans>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: zh-hans\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"你好,%1$s。我们很抱歉的通知你我们无法从%2$s更新你的Facebook状态,并已禁用你" +"帐户的Facebook应用。这可能是因为你取消了Facebook应用的授权,或者你删除了你的" +"Facebook帐户。通过重新安装Facebook应用你可以重新启用你的Facebook应用的自动状" +"态更新。\n" +"\n" +"祝好,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "你必须使用Facebook Connect来登入Facebook帐号。" + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "这里已经有一个用户连接了此Facebook帐号。" + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "你的session token出错了。请重试。" + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "你必须同意许可协议才能注册。" + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "发生未知错误。" + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +" 这是你第一次登录到 %s,我们需要将你的Facebook帐号与一个本地的帐号关联。你可" +"以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Facebook帐号设置" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "连接选项" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +" 我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电" +"话号码。" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "创建新帐户" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "以此昵称创建新帐户" + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "新昵称" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "连接现有帐号" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并连接至Facebook。" + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "已存在的昵称" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "不允许注册。" + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "对不起,无效的邀请码。" + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。" + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "昵称不被允许。" + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "昵称已被使用,换一个吧。" + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "连接用户至Facebook时发生错误。" + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "用户名或密码不正确。" + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "发送一个通知" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "%s,最近怎么样?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "可用的字符" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "发送" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "服务器错误:无法获取用户。" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "用户名或密码不正确。" + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s 和好友们" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"如果你希望 %s 应用自动更新你最新的状态到Facebook状态上,你需要给它设置权限。" + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "好的!" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "跳过" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "分页" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "之后" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "之前" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "谢谢你邀请你的朋友们来使用 %s。" + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "邀请已发给一些的用户:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "你被邀请来到 %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "邀请你的朋友们来使用 %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "已经使用 %s 的好友们:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "发送邀请" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Facebook整合设置" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Facebook Connect 用户" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "使用 Facebook 登陆或注册" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Facebook Connect 设置" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "" |