diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-10-12 16:33:36 -0700 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-10-12 16:33:36 -0700 |
commit | 5f81f6119be8ec0a100cefcaa6f886d16f3be5c5 (patch) | |
tree | a48949c9c2adb8bd8dac06ce633baa6e69f07147 /plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po | |
parent | aa02f6020e16f722d5194ad97e66a57ab1d8c29c (diff) | |
parent | 112b6c40793a18262425ca039e4fe4a6eb68bce4 (diff) |
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
Diffstat (limited to 'plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po')
-rw-r--r-- | plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po | 227 |
1 files changed, 114 insertions, 113 deletions
diff --git a/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po index 79f288793..906bc95ec 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/fr/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet - OStatus to French (Français) # Expored from translatewiki.net # +# Author: Peter17 # Author: Verdy p # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -9,13 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:08:12+0000\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:03+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:34+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" @@ -23,94 +24,94 @@ msgstr "" #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user. -#: OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:937 +#: OStatusPlugin.php:229 OStatusPlugin.php:939 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" #. TRANS: Link description for link to join a remote group. -#: OStatusPlugin.php:246 OStatusPlugin.php:655 actions/ostatussub.php:107 +#: OStatusPlugin.php:248 OStatusPlugin.php:657 actions/ostatussub.php:109 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #. TRANSLATE: %s is a domain. -#: OStatusPlugin.php:459 +#: OStatusPlugin.php:461 #, php-format msgid "Sent from %s via OStatus" msgstr "Envoyé depuis %s via OStatus" #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:531 +#: OStatusPlugin.php:533 msgid "Could not set up remote subscription." msgstr "Impossible de mettre en place l’abonnement distant." -#: OStatusPlugin.php:605 +#: OStatusPlugin.php:607 msgid "Unfollow" msgstr "Ne plus suivre" #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name. -#: OStatusPlugin.php:608 +#: OStatusPlugin.php:610 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s." -#: OStatusPlugin.php:636 +#: OStatusPlugin.php:638 msgid "Could not set up remote group membership." msgstr "Impossible de mettre en place l’appartenance au groupe distant." #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:658 -#, fuzzy, php-format +#: OStatusPlugin.php:660 +#, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." -msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s." +msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s." #. TRANS: Exception. -#: OStatusPlugin.php:667 +#: OStatusPlugin.php:669 msgid "Failed joining remote group." msgstr "Échec lors de l’adhésion au groupe distant." -#: OStatusPlugin.php:707 +#: OStatusPlugin.php:709 msgid "Leave" msgstr "Sortir" #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. -#: OStatusPlugin.php:710 +#: OStatusPlugin.php:712 #, php-format msgid "%1$s has left group %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s." -#: OStatusPlugin.php:785 +#: OStatusPlugin.php:787 msgid "Disfavor" msgstr "Retirer des favoris" #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice. -#: OStatusPlugin.php:788 +#: OStatusPlugin.php:790 #, php-format msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite." msgstr "%1$s a retiré l’avis %2$s de ses favoris." #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. -#: OStatusPlugin.php:864 +#: OStatusPlugin.php:866 msgid "Remote" msgstr "À distance" #. TRANS: Title for activity. -#: OStatusPlugin.php:904 +#: OStatusPlugin.php:906 msgid "Profile update" msgstr "Mise à jour du profil" #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus. #. TRANS: %s is user that updated their profile. -#: OStatusPlugin.php:907 +#: OStatusPlugin.php:909 #, php-format msgid "%s has updated their profile page." msgstr "%s a mis à jour sa page de profil." #. TRANS: Plugin description. -#: OStatusPlugin.php:952 +#: OStatusPlugin.php:954 msgid "" "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus." "org/\">OStatus</a>." @@ -118,20 +119,20 @@ msgstr "" "Suivez les personnes à travers les réseaux sociaux mettant en œuvre <a href=" "\"http://ostatus.org/\">OStatus</a> ." -#: classes/FeedSub.php:248 +#: classes/FeedSub.php:252 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." msgstr "" "Tente de démarrer l’inscription PuSH à un flux d’information sans " "concentrateur." -#: classes/FeedSub.php:278 +#: classes/FeedSub.php:282 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub." msgstr "" "Tente d’arrêter l’inscription PuSH à un flux d’information sans " "concentrateur." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:188 +#: classes/Ostatus_profile.php:192 #, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s." msgstr "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" "profil définis pour « %s »." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:191 +#: classes/Ostatus_profile.php:195 #, php-format msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s." msgstr "" @@ -148,13 +149,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception. #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type. -#: classes/Ostatus_profile.php:281 +#: classes/Ostatus_profile.php:285 #, php-format msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s." msgstr "Type d’acteur invalide passé à la méthode « %1$s » : « %2$s »." #. TRANS: Server exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:374 +#: classes/Ostatus_profile.php:378 msgid "" "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or " "Activity entry." @@ -162,117 +163,117 @@ msgstr "" "Type invalide passé à la méthode « Ostatus_profile::notify ». Ce doit être " "une chaîne XML ou une entrée « Activity »." -#: classes/Ostatus_profile.php:404 +#: classes/Ostatus_profile.php:408 msgid "Unknown feed format." msgstr "Format de flux d’information inconnu." -#: classes/Ostatus_profile.php:427 +#: classes/Ostatus_profile.php:431 msgid "RSS feed without a channel." msgstr "Flux RSS sans canal." #. TRANS: Client exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:472 +#: classes/Ostatus_profile.php:476 msgid "Can't handle that kind of post." msgstr "Impossible de gérer cette sorte de publication." #. TRANS: Client exception. %s is a source URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:555 +#: classes/Ostatus_profile.php:559 #, php-format msgid "No content for notice %s." msgstr "Aucun contenu dans l’avis « %s »." #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. -#: classes/Ostatus_profile.php:588 +#: classes/Ostatus_profile.php:592 msgid "Show more" msgstr "Voir davantage" #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#: classes/Ostatus_profile.php:781 +#: classes/Ostatus_profile.php:785 #, php-format msgid "Could not reach profile page %s." msgstr "Impossible d’atteindre la page de profil « %s »." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:839 +#: classes/Ostatus_profile.php:843 #, php-format msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." msgstr "" "Impossible de trouver une adresse URL de flux d’information pour la page de " "profil « %s »." -#: classes/Ostatus_profile.php:976 +#: classes/Ostatus_profile.php:980 msgid "Can't find enough profile information to make a feed." msgstr "" "Impossible de trouver assez d’informations de profil pour créer un flux " "d’information." -#: classes/Ostatus_profile.php:1035 +#: classes/Ostatus_profile.php:1039 #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide." -#: classes/Ostatus_profile.php:1045 +#: classes/Ostatus_profile.php:1049 #, php-format msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." msgstr "" "Tente de mettre à jour l’avatar associé au profil distant non sauvegardé « %s " "»." -#: classes/Ostatus_profile.php:1053 +#: classes/Ostatus_profile.php:1057 #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1275 +#: classes/Ostatus_profile.php:1279 msgid "Local user can't be referenced as remote." msgstr "L’utilisateur local ne peut être référencé comme distant." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1280 +#: classes/Ostatus_profile.php:1284 msgid "Local group can't be referenced as remote." msgstr "Le groupe local ne peut être référencé comme distant." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343 +#: classes/Ostatus_profile.php:1336 classes/Ostatus_profile.php:1347 msgid "Can't save local profile." msgstr "Impossible de sauvegarder le profil local." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1351 +#: classes/Ostatus_profile.php:1355 msgid "Can't save OStatus profile." msgstr "Impossible de sauvegarder le profil OStatus." #. TRANS: Exception. -#: classes/Ostatus_profile.php:1610 classes/Ostatus_profile.php:1638 +#: classes/Ostatus_profile.php:1614 classes/Ostatus_profile.php:1642 msgid "Not a valid webfinger address." msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1720 +#: classes/Ostatus_profile.php:1724 #, php-format msgid "Couldn't save profile for \"%s\"." msgstr "Impossible de sauvegarder le profil pour « %s »." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1739 +#: classes/Ostatus_profile.php:1743 #, php-format msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"." msgstr "Impossible d’enregistrer le profil OStatus pour « %s »." #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address. -#: classes/Ostatus_profile.php:1747 +#: classes/Ostatus_profile.php:1751 #, php-format msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"." msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour « %s »." -#: classes/Ostatus_profile.php:1789 +#: classes/Ostatus_profile.php:1793 msgid "Could not store HTML content of long post as file." msgstr "" "Impossible de stocker le contenu HTML d’une longue publication en un fichier." #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code. -#: classes/HubSub.php:208 +#: classes/HubSub.php:212 #, php-format msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s." msgstr "" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" "»." #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response. -#: classes/HubSub.php:355 +#: classes/HubSub.php:359 #, php-format msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s" msgstr "La routine de rappel a retourné le statut « %1$s ». Corps : %2$s" @@ -386,18 +387,18 @@ msgid "Feeds" msgstr "Flux d’informations" #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:66 +#: actions/pushhub.php:70 msgid "Publishing outside feeds not supported." msgstr "La publication des flux externes n’est pas supportée." #. TRANS: Client exception. %s is a mode. -#: actions/pushhub.php:69 +#: actions/pushhub.php:73 #, php-format msgid "Unrecognized mode \"%s\"." msgstr "Mode « %s » non reconnu." #. TRANS: Client exception. %s is a topic. -#: actions/pushhub.php:89 +#: actions/pushhub.php:93 #, php-format msgid "" "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom " @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" "que les flux Atom d’utilisateurs et groupes locaux." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:95 +#: actions/pushhub.php:99 #, php-format msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async." msgstr "" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" "« async »." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:101 +#: actions/pushhub.php:105 #, php-format msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer." msgstr "" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "" "positif." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:109 +#: actions/pushhub.php:113 #, php-format msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes." msgstr "" @@ -431,26 +432,26 @@ msgstr "" "octets." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:161 +#: actions/pushhub.php:165 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist." msgstr "" "Le sujet de concentrateur « %s » est invalide. L’utilisateur n’existe pas." #. TRANS: Client exception. -#: actions/pushhub.php:170 +#: actions/pushhub.php:174 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist." msgstr "Le sujet de concentrateur « %s » est invalide. Le groupe n’existe pas." #. TRANS: Client exception. #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. -#: actions/pushhub.php:195 +#: actions/pushhub.php:199 #, php-format msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\"" msgstr "URL invalide passée à la méthode « %1$s » : « %2$s »" -#: actions/userxrd.php:49 actions/ownerxrd.php:37 actions/usersalmon.php:43 +#: actions/userxrd.php:51 actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43 msgid "No such user." msgstr "Utilisateur inexistant." @@ -500,49 +501,49 @@ msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s." msgstr "Avis d’identifiant « %1$s » non publié par %2$s." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusgroup.php:76 +#: actions/ostatusgroup.php:78 msgid "Join group" msgstr "Rejoindre le groupe" #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". -#: actions/ostatusgroup.php:79 +#: actions/ostatusgroup.php:81 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." msgstr "" "Une adresse de groupe OStatus telle que « http://example.net/group/pseudonyme " "»." #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73 +#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75 msgctxt "BUTTON" msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: actions/ostatusgroup.php:103 +#: actions/ostatusgroup.php:105 msgid "You are already a member of this group." msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe." #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:138 +#: actions/ostatusgroup.php:140 msgid "Already a member!" msgstr "Déjà membre !" #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:149 +#: actions/ostatusgroup.php:151 msgid "Remote group join failed!" msgstr "L’adhésion au groupe distant a échoué !" #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. -#: actions/ostatusgroup.php:153 +#: actions/ostatusgroup.php:155 msgid "Remote group join aborted!" msgstr "L’adhésion au groupe distant a été avortée !" #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form -#: actions/ostatusgroup.php:165 +#: actions/ostatusgroup.php:167 msgid "Confirm joining remote group" msgstr "Confirmer l’adhésion au groupe distant" #. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatusgroup.php:176 +#: actions/ostatusgroup.php:178 msgid "" "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " "profile URI below:" @@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur." #: actions/groupsalmon.php:159 #, php-format msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." -msgstr "Impossible de joindre l’utilisateur distant %1$s au groupe %2$s." +msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur distant %1$s au groupe %2$s." #: actions/groupsalmon.php:171 msgid "Can't read profile to cancel group membership." @@ -593,12 +594,12 @@ msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur distant %1$s du groupe %2$s." #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. -#: actions/ostatussub.php:66 +#: actions/ostatussub.php:68 msgid "Subscribe to" msgstr "S’abonner à" #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". -#: actions/ostatussub.php:69 +#: actions/ostatussub.php:71 msgid "" "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/" "nickname" @@ -608,49 +609,49 @@ msgstr "" #. TRANS: Button text. #. TRANS: Tooltip for button "Join". -#: actions/ostatussub.php:110 +#: actions/ostatussub.php:112 msgctxt "BUTTON" msgid "Join this group" msgstr "Rejoindre ce groupe" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatussub.php:113 +#: actions/ostatussub.php:115 msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. TRANS: Tooltip for button "Confirm". -#: actions/ostatussub.php:115 +#: actions/ostatussub.php:117 msgid "Subscribe to this user" msgstr "S’abonner à cet utilisateur" -#: actions/ostatussub.php:136 +#: actions/ostatussub.php:138 msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "Vous êtes déjà abonné à cet utilisateur." -#: actions/ostatussub.php:165 +#: actions/ostatussub.php:167 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: actions/ostatussub.php:176 +#: actions/ostatussub.php:178 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" -#: actions/ostatussub.php:197 +#: actions/ostatussub.php:199 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: actions/ostatussub.php:206 +#: actions/ostatussub.php:208 msgid "URL" msgstr "Adresse URL" -#: actions/ostatussub.php:218 +#: actions/ostatussub.php:220 msgid "Note" msgstr "Note" #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:254 actions/ostatussub.php:261 -#: actions/ostatussub.php:286 +#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263 +#: actions/ostatussub.php:288 msgid "" "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus " "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname." @@ -660,9 +661,9 @@ msgstr "" "forme pseudonyme@example.com ou http://example.net/pseudonyme." #. TRANS: Error text. -#: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269 -#: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277 -#: actions/ostatussub.php:281 +#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271 +#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279 +#: actions/ostatussub.php:283 msgid "" "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again " "later." @@ -671,33 +672,33 @@ msgstr "" "cette adresse OStatus." #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:315 +#: actions/ostatussub.php:317 msgid "Already subscribed!" msgstr "Déjà abonné !" #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error. -#: actions/ostatussub.php:320 +#: actions/ostatussub.php:322 msgid "Remote subscription failed!" msgstr "Ĺ’abonnement distant a échoué !" -#: actions/ostatussub.php:367 actions/ostatusinit.php:63 +#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " "nouveau." #. TRANS: Form title. -#: actions/ostatussub.php:395 actions/ostatusinit.php:82 +#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83 msgid "Subscribe to user" msgstr "S’abonner à un utilisateur" #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form -#: actions/ostatussub.php:415 +#: actions/ostatussub.php:417 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. TRANS: Instructions. -#: actions/ostatussub.php:427 +#: actions/ostatussub.php:429 msgid "" "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address " "or profile URI below:" @@ -706,91 +707,91 @@ msgstr "" "Collez leur adresse ou l’URI de leur profil ci-dessous :" #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:41 +#: actions/ostatusinit.php:42 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local !" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:97 +#: actions/ostatusinit.php:98 #, php-format msgid "Join group %s" msgstr "Rejoindre le groupe « %s »" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:99 +#: actions/ostatusinit.php:100 msgctxt "BUTTON" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" #. TRANS: Form legend. -#: actions/ostatusinit.php:102 +#: actions/ostatusinit.php:103 #, php-format msgid "Subscribe to %s" msgstr "S’abonner à « %s »" #. TRANS: Button text. -#: actions/ostatusinit.php:104 +#: actions/ostatusinit.php:105 msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "S’abonner" #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:117 +#: actions/ostatusinit.php:118 msgid "User nickname" msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur" -#: actions/ostatusinit.php:118 +#: actions/ostatusinit.php:119 msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur que vous voulez suivre." #. TRANS: Field label. -#: actions/ostatusinit.php:123 +#: actions/ostatusinit.php:124 msgid "Profile Account" msgstr "Compte de profil" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". -#: actions/ostatusinit.php:125 +#: actions/ostatusinit.php:126 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." msgstr "Votre identifiant de compte (utilisateur@identi.ca, par exemple)." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:147 +#: actions/ostatusinit.php:148 msgid "Must provide a remote profile." msgstr "Vous devez fournir un profil distant." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:159 +#: actions/ostatusinit.php:160 msgid "Couldn't look up OStatus account profile." msgstr "Impossible de consulter le profil de compte OStatus." #. TRANS: Client error. -#: actions/ostatusinit.php:172 +#: actions/ostatusinit.php:173 msgid "Couldn't confirm remote profile address." msgstr "Impossible de confirmer l’adresse de profil distant." #. TRANS: Page title. -#: actions/ostatusinit.php:217 +#: actions/ostatusinit.php:218 msgid "OStatus Connect" msgstr "Connexion OStatus" -#: actions/pushcallback.php:48 +#: actions/pushcallback.php:50 msgid "Empty or invalid feed id." msgstr "Identifiant de flux vide ou invalide." #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID. -#: actions/pushcallback.php:54 +#: actions/pushcallback.php:56 #, php-format msgid "Unknown PuSH feed id %s" msgstr "Identifiant de flux PuSH inconnu : « %s »" #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. -#: actions/pushcallback.php:94 +#: actions/pushcallback.php:96 #, php-format msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." msgstr "Flux de sujet de concentrateur incorrect : « %s »" #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. -#: actions/pushcallback.php:99 +#: actions/pushcallback.php:101 #, php-format msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." msgstr "" @@ -798,13 +799,13 @@ msgstr "" "»." #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:106 +#: actions/pushcallback.php:108 #, php-format msgid "Unexpected subscribe request for %s." msgstr "Demande d’abonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »." #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:111 +#: actions/pushcallback.php:113 #, php-format msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." msgstr "Demande de désabonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »." |