summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/OpenID
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-04-30 01:57:22 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-04-30 01:57:22 +0200
commitd811f14bedc260adcfdd0eb8216eba06e9610144 (patch)
treedd8615b47fbd2aeda5d096b17e8e159f5b6808df /plugins/OpenID
parent5ad2d0c30c2ea93243430e885a5358fd7a9e25c9 (diff)
Remove .po source files. Using pot files.
Diffstat (limited to 'plugins/OpenID')
-rw-r--r--plugins/OpenID/locale/nl/LC_MESSAGES/OpenID.po340
1 files changed, 0 insertions, 340 deletions
diff --git a/plugins/OpenID/locale/nl/LC_MESSAGES/OpenID.po b/plugins/OpenID/locale/nl/LC_MESSAGES/OpenID.po
deleted file mode 100644
index ae0329376..000000000
--- a/plugins/OpenID/locale/nl/LC_MESSAGES/OpenID.po
+++ /dev/null
@@ -1,340 +0,0 @@
-# Translation of StatusNet plugin OpenID to Dutch
-#
-# Author@translatewiki.net: Siebrand
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 00:53+0100\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-
-#: finishaddopenid.php:67
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Niet aangemeld."
-
-#: finishaddopenid.php:88
-#: finishopenidlogin.php:149
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "De authenticatie via OpenID is afgebroken."
-
-#: finishaddopenid.php:92
-#: finishopenidlogin.php:153
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "De authenticatie via OpenID is mislukt: %s"
-
-#: finishaddopenid.php:112
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "U hebt deze OpenID al!"
-
-#: finishaddopenid.php:114
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Iemand anders gebruikt deze OpenID al."
-
-#: finishaddopenid.php:126
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Fout bij het verbinden met de gebruiker."
-
-#: finishaddopenid.php:131
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Fout bij het bijwerken van het profiel."
-
-#: finishaddopenid.php:170
-#: openidlogin.php:95
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Aanmelden via OpenID"
-
-#: finishopenidlogin.php:34
-#: openidlogin.php:30
-msgid "Already logged in."
-msgstr "U bent al aangemeld."
-
-#: finishopenidlogin.php:38
-#: openidlogin.php:37
-#: openidsettings.php:194
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Er was een probleem met uw sessietoken. Probeer het opnieuw."
-
-#: finishopenidlogin.php:43
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "U kunt niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
-
-#: finishopenidlogin.php:52
-#: openidsettings.php:208
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Er is iets vreemds gebeurd."
-
-#: finishopenidlogin.php:66
-#, php-format
-msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
-msgstr "Dit is de eerste keer dat u aameldt bij %s en uw OpenID moet gekoppeld worden aan uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe gebruiker aanmaken of koppelen met uw bestaande gebruiker als u die al hebt."
-
-#: finishopenidlogin.php:72
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Instellingen OpenID"
-
-#: finishopenidlogin.php:97
-msgid "Create new account"
-msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-
-#: finishopenidlogin.php:99
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
-
-#: finishopenidlogin.php:102
-msgid "New nickname"
-msgstr "Nieuwe gebruiker"
-
-#: finishopenidlogin.php:104
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 kleine letters of getallen; geen leestekens of spaties"
-
-#: finishopenidlogin.php:114
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder"
-
-#: finishopenidlogin.php:117
-msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr "behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
-
-#: finishopenidlogin.php:121
-msgid "Create"
-msgstr "Aanmaken"
-
-#: finishopenidlogin.php:126
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Koppelen met bestaande gebruiker"
-
-#: finishopenidlogin.php:128
-msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
-msgstr "Als u al een gebruiker hebt, meld u dan aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord om de gebruiker te koppelen met uw OpenID."
-
-#: finishopenidlogin.php:131
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Bestaande gebruiker"
-
-#: finishopenidlogin.php:134
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: finishopenidlogin.php:137
-msgid "Connect"
-msgstr "Koppelen"
-
-#: finishopenidlogin.php:215
-#: finishopenidlogin.php:224
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Registreren is niet mogelijk."
-
-#: finishopenidlogin.php:231
-msgid "Not a valid invitation code."
-msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
-
-#: finishopenidlogin.php:241
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr "De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en geen spaties bevatten."
-
-#: finishopenidlogin.php:246
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
-
-#: finishopenidlogin.php:251
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
-
-#: finishopenidlogin.php:258
-#: finishopenidlogin.php:338
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
-
-#: finishopenidlogin.php:267
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Bezig met het aanmaken van een gebruiker voor OpenID die al een gebruiker heeft."
-
-#: finishopenidlogin.php:327
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
-
-#: finishopenidlogin.php:345
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
-
-#: openid.php:141
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Het was niet mogelijk een OpenID-object aan te maken."
-
-#: openid.php:151
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "Geen geldige OpenID."
-
-#: openid.php:153
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "OpenID-fout: %s"
-
-#: openid.php:180
-#, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "Het was niet mogelijk door te verwijzen naar de server: %s"
-
-#: openid.php:198
-#, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "Het was niet mogelijk het OpenID-formulier aan te maken: %s"
-
-#: openid.php:214
-msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
-msgstr "Dit formulier hoort zichzelf automatisch op te slaan. Als dat niet gebeurt, klik dan op de knop \"Aanmelden\" om naar uw OpenID-provider te gaan."
-
-#: openid.php:246
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Fout bij het opslaan van het profiel."
-
-#: openid.php:257
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Fout bij het opslaan van de gebruiker."
-
-#: openid.php:277
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "OpenID automatisch opslaan"
-
-#: openidlogin.php:66
-#, php-format
-msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
-msgstr "Om veiligheidsreden moet u opnieuw aanmelden met uw [OpenID](%%doc.openid%%) voordat u uw instellingen kunt wijzigen."
-
-#: openidlogin.php:70
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Aanmelden met een [OpenID](%%doc.openid%%)-gebruiker."
-
-#: openidlogin.php:112
-msgid "OpenID login"
-msgstr "Aanmelden via OpenID"
-
-#: openidlogin.php:117
-#: openidsettings.php:107
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "OpenID-URL"
-
-#: openidlogin.php:119
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "Uw OpenID-URL"
-
-#: openidlogin.php:122
-msgid "Remember me"
-msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
-
-#: openidlogin.php:123
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "In het vervolg automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
-
-#: openidlogin.php:127
-msgid "Login"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: OpenIDPlugin.php:123
-#: OpenIDPlugin.php:135
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: OpenIDPlugin.php:124
-msgid "Login or register with OpenID"
-msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
-
-#: OpenIDPlugin.php:136
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
-
-#: OpenIDPlugin.php:324
-msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
-msgstr "Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de site."
-
-#: openidserver.php:106
-#, php-format
-msgid "You are not authorized to use the identity %s."
-msgstr "U mag de identiteit %s niet gebruiken."
-
-#: openidserver.php:126
-msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
-msgstr "Gewoon een OpenID-provider. Niets te zien hier..."
-
-#: openidsettings.php:59
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "OpenID-instellingen"
-
-#: openidsettings.php:70
-#, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr "Met [OpenID](%%doc.openid%%) kunt u aanmelden bij veel websites met dezelfde gebruiker. U kunt hier uw gekoppelde OpenID's beheren."
-
-#: openidsettings.php:99
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "OpenID toevoegen"
-
-#: openidsettings.php:102
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
-msgstr "Als u een OpenID aan uw gebruiker wilt toevoegen, voer deze dan hieronder in en klik op \"Toevoegen\"."
-
-#: openidsettings.php:117
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: openidsettings.php:129
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "OpenID verwijderen"
-
-#: openidsettings.php:134
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
-msgstr "Door uw enige OpenID te verwijderen zou het niet meer mogelijk zijn om aan te melden. Als u het wilt verwijderen, voeg dan eerst een andere OpenID toe."
-
-#: openidsettings.php:149
-msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
-msgstr "U kunt een OpenID van uw gebruiker verwijderen door te klikken op de knop \"Verwijderen\"."
-
-#: openidsettings.php:172
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: openidsettings.php:228
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "De OpenID bestaat niet."
-
-#: openidsettings.php:233
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Die OpenID is niet van u."
-
-#: openidsettings.php:237
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID verwijderd."
-
-#: openidtrust.php:51
-msgid "OpenID Identity Verification"
-msgstr "OpenID-identiteitscontrole"
-
-#: openidtrust.php:69
-msgid "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
-msgstr "Deze pagina hoort alleen bezocht te worden tijdens het verwerken van een OpenID, en niet direct."
-
-#: openidtrust.php:118
-#, php-format
-msgid "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your identity and login without creating a new password."
-msgstr "%s heeft gevraagd uw identiteit te bevestigen. Klik op \"Doorgaan\" om uw indentiteit te controleren en aan te melden zonder een wachtwoord te hoeven invoeren."
-
-#: openidtrust.php:136
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: openidtrust.php:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-