summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po')
-rw-r--r--_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po2269
1 files changed, 0 insertions, 2269 deletions
diff --git a/_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po b/_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po
deleted file mode 100644
index d4a05005a..000000000
--- a/_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po
+++ /dev/null
@@ -1,2269 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Oscar Ciutat <oscarciutat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64
-#, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
-msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr ""
-"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
-"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
-
-#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
-msgid " from "
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478
-#, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/invite.php:168
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
-
-#: ../actions/invite.php:170
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/mail.php:124
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
-
-#: ../lib/mail.php:126
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
-msgstr ""
-"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentament,\n"
-"%4$s.\n"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482
-#, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/shownotice.php:45
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "estat de %1$s a %2$s"
-
-#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92
-#, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/publicrss.php:62
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "Flux públic de %s"
-
-#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s i amics"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "Línia temporal pública"
-
-#: ../lib/mail.php:206
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "estat de %1$s a %2$s"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Línia temporal pública"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52
-#, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/register.php:213
-msgid ""
-"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
-"to confirm your email address.)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/util.php:257
-#, php-format
-msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr ""
-"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
-"site.broughtbyurl%%)."
-
-#: ../lib/util.php:259
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
-
-#: ../lib/util.php:274
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
-msgstr ""
-". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. "
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
-
-#: ../actions/register.php:152
-#, fuzzy
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
-
-#: ../actions/password.php:42
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 o més caràcters"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:180
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
-
-#: ../actions/register.php:154
-#, fuzzy
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 o més caràcters"
-
-#: ../actions/imsettings.php:197
-#, php-format
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
-"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
-
-#: ../actions/smssettings.php:216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
-"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122
-msgid "API method not found!"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
-msgid "API method under construction."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/util.php:324
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: ../actions/userauthorization.php:119
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:43
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Afegir OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97
-#, fuzzy
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Eliminar OpenID"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-#: ../actions/invite.php:131
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/showstream.php:273
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Totes les subscripcions"
-
-#: ../actions/publicrss.php:64
-#, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Totes les actualitzacions per a %s"
-
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66
-#, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ja estàs connectat."
-
-#: ../lib/subs.php:42
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "Ja estàs subscrit!"
-
-#: ../actions/deletenotice.php:54
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/userauthorization.php:77
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autoritzar subscripció"
-
-#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr ""
-"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
-"compartits!"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:65
-msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
-
-#: ../actions/avatar.php:113
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar actualitzat."
-
-#: ../actions/imsettings.php:55
-#, php-format
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
-"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
-"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
-"llista d'amics?)"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
-"a message with further instructions."
-msgstr ""
-"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
-"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
-"llista d'amics?)"
-
-#: ../actions/smssettings.php:58
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/util.php:1318
-msgid "Before »"
-msgstr "Anterior »"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
-msgid "Bio"
-msgstr "Biografia"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
-msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
-
-#: ../lib/deleteaction.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
-
-#: ../actions/updateprofile.php:119
-#, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
-
-#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-#: ../lib/openid.php:121
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID"
-
-#: ../actions/imsettings.php:163
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:181
-#, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
-
-#: ../actions/password.php:45
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:88
-msgid "Change email handling"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/password.php:32
-msgid "Change password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Change your password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:85
-#, fuzzy
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Configuració del perfil"
-
-#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:90
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar adreça"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmació cancel·lada."
-
-#: ../actions/smssettings.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Cap codi de confirmació."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:38
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
-
-#: ../actions/register.php:202
-#, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar-se"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Connectar-se a un compte existent"
-
-#: ../lib/util.php:332
-msgid "Contact"
-msgstr "Posar-se en contacte"
-
-#: ../lib/openid.php:178
-#, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
-#, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/openid.php:160
-#, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
-
-#: ../actions/updateprofile.php:162
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar"
-
-#: ../actions/updateprofile.php:155
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
-
-#: ../lib/subs.php:54
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/subs.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No estàs subscrit!"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:102
-#, fuzzy
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
-
-#: ../lib/subs.php:103
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear nou compte"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari."
-
-#: ../actions/imsettings.php:45
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
-
-#: ../actions/smssettings.php:46
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/emailsettings.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
-
-#: ../actions/showstream.php:356
-msgid "Currently"
-msgstr "Actualment"
-
-#: ../classes/Notice.php:72
-#, fuzzy, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
-
-#: ../lib/util.php:1061
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
-
-#: ../actions/deletenotice.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Nou avís"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
-
-#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: ../actions/register.php:73
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
-
-#: ../lib/mail.php:90
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:61
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr ""
-
-#: ../actions/invite.php:129
-#, fuzzy
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:191
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
-
-#: ../actions/smssettings.php:64
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/userauthorization.php:137
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Error en autoritzar senyal"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Error en connectar usuari a OpenID."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Error en connectar usuari."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Error en inserir avatar"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Error en inserir el nou perfil"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Error en inserir perfil remot"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
-
-#: ../actions/userauthorization.php:140
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Error en guardar perfil remot"
-
-#: ../lib/openid.php:226
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Error en guardar perfil."
-
-#: ../lib/openid.php:237
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Error en guardar l'usuari."
-
-#: ../actions/password.php:80
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
-
-#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Error en configurar l'usuari."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:80
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Error amb el codi de confirmació."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Sobrenom ja existent."
-
-#: ../lib/util.php:326
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntes freqüents"
-
-#: ../actions/avatar.php:115
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Error en actualitzar avatar."
-
-#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Feed per a amics de %s"
-
-#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
-#, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Feed per a respostes a %s"
-
-#: ../actions/tag.php:55
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Feed per a respostes a %s"
-
-#: ../lib/searchaction.php:105
-msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/searchaction.php:101
-msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/login.php:122
-msgid ""
-"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
-"changing your settings."
-msgstr ""
-"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
-
-#: ../lib/util.php:322
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../lib/util.php:298
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pàgina personal"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:91
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/settingsaction.php:102
-msgid "IM"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/imsettings.php:60
-msgid "IM Address"
-msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
-
-#: ../actions/imsettings.php:33
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
-msgid ""
-"If you already have an account, login with your username and password to "
-"connect it to your OpenID."
-msgstr ""
-"Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-msgid ""
-"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
-"click \"Add\"."
-msgstr ""
-"Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica "
-"\"Afegir\"."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
-"email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-"Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a "
-"l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu "
-"compte."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
-msgid "Incoming email"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/emailsettings.php:283
-#, fuzzy
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
-
-#: ../actions/password.php:69
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
-
-#: ../actions/login.php:67
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-msgid ""
-"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
-"address registered to your account."
-msgstr ""
-"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
-"correu electrònic registrada."
-
-#: ../actions/updateprofile.php:114
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid"
-
-#: ../actions/invite.php:55
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
-
-#: ../actions/updateprofile.php:98
-#, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida"
-
-#: ../actions/updateprofile.php:82
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid"
-
-#: ../actions/postnotice.php:61
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
-
-#: ../actions/postnotice.php:67
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid"
-
-#: ../actions/postnotice.php:72
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid"
-
-#: ../actions/updateprofile.php:87
-#, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid."
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Mida invàlida."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
-
-#: ../actions/invite.php:79
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/invite.php:97
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/util.php:306
-msgid "Invite"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/invite.php:123
-msgid "Invite new users"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/util.php:261
-#, php-format
-msgid ""
-"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr ""
-"Utilitza el software de microblogging [Laconica](http://laconi.ca), versió %"
-"s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
-"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-
-#: ../actions/imsettings.php:173
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
-
-#: ../actions/imsettings.php:62
-#, php-format
-msgid ""
-"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
-"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
-msgstr ""
-"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
-"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
-"missatgeria instantània o a GTalk."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/profilesettings.php:113
-#, fuzzy
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
-
-#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:44
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
-
-#: ../actions/login.php:126
-#, php-format
-msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
-"%). "
-msgstr ""
-"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
-"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
-"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
-
-#: ../lib/util.php:308
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
-
-#: ../actions/register.php:166
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/login.php:110
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
-msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/emailsettings.php:27
-#, php-format
-msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/showstream.php:300
-msgid "Member since"
-msgstr "Membre des de"
-
-#: ../actions/userrss.php:70
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblog de %s"
-
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#, php-format
-msgid ""
-"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
-"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
-
-#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/mail.php:144
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:297
-#, fuzzy
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
-msgid "New nickname"
-msgstr "Nou sobrenom"
-
-#: ../actions/newnotice.php:87
-msgid "New notice"
-msgstr "Nou avís"
-
-#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
-
-#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
-"espais."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Sobrenom no permès."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:162
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Sobrenom o correu electrònic"
-
-#: ../actions/deletenotice.php:59
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/imsettings.php:156
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Cap Jabber ID."
-
-#: ../actions/userauthorization.php:129
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Cap petició d'autorització!"
-
-#: ../actions/smssettings.php:181
-msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/smssettings.php:316
-#, fuzzy
-msgid "No code entered"
-msgstr "Cap contingut!"
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:33
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Cap codi de confirmació."
-
-#: ../actions/newnotice.php:44
-msgid "No content!"
-msgstr "Cap contingut!"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
-msgid "No email address."
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-#: ../actions/userbyid.php:32
-msgid "No id."
-msgstr "Cap identificador."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:271
-#, fuzzy
-msgid "No incoming email address."
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot."
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27
-msgid "No nickname."
-msgstr "Cap sobrenom."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
-
-#: ../actions/smssettings.php:176
-#, fuzzy
-msgid "No phone number."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:226
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
-
-#: ../actions/userauthorization.php:49
-msgid "No request found!"
-msgstr "Cap petició trobada!"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
-msgid "No results"
-msgstr "Cap resultat"
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32
-msgid "No size."
-msgstr "Cap mida."
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/openidsettings.php:135
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "No existeix aquest compte OpenID."
-
-#: ../actions/doc.php:29
-msgid "No such document."
-msgstr "No existeix aquest document."
-
-#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30
-msgid "No such notice."
-msgstr "No existeix aquest avís."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:56
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
-
-#: ../actions/postnotice.php:56
-msgid "No such subscription"
-msgstr "No existeix aquesta subscripció"
-
-#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82
-msgid "No such user."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:211
-#, fuzzy
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
-
-#: ../lib/gallery.php:80
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ningú a mostrar!"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:60
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "No és un codi de recuperació."
-
-#: ../scripts/maildaemon.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "No és un codi de recuperació."
-
-#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332
-#, fuzzy
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
-
-#: ../actions/imsettings.php:167
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID no vàlid"
-
-#: ../lib/openid.php:131
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "OpenID no vàlid."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
-
-#: ../actions/register.php:63
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Sobrenom no vàlid."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
-
-#: ../actions/avatar.php:95
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-msgid "Not authorized."
-msgstr "No autoritzat."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Resposta inesperada!"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Cap petició trobada!"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27
-msgid "Not logged in."
-msgstr "No connectat."
-
-#: ../lib/subs.php:91
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "No estàs subscrit!"
-
-#: ../actions/opensearch.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Cercar"
-
-#: ../actions/showstream.php:82
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
-#: ../actions/shownotice.php:39
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Avís sense perfil"
-
-#: ../actions/showstream.php:316
-msgid "Notices"
-msgstr "Avisos"
-
-#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
-#: ../actions/password.php:39
-msgid "Old password"
-msgstr "Antiga contrasenya"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuració del compte OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Auto-enviament d'OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Accés OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "URL OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s."
-
-#: ../lib/openid.php:133
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Error OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID eliminat."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configuració OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/avatar.php:84
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Càrrega parcial."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:288
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:284
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
-
-#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
-msgid "Password saved."
-msgstr "Contrasenya guardada."
-
-#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#: ../lib/searchaction.php:100
-#, fuzzy
-msgid "People"
-msgstr "Cerca de gent"
-
-#: ../actions/opensearch.php:33
-#, fuzzy
-msgid "People Search"
-msgstr "Cerca de gent"
-
-#: ../actions/peoplesearch.php:33
-msgid "People search"
-msgstr "Cerca de gent"
-
-#: ../lib/stream.php:50
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: ../actions/invite.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Personal message"
-msgstr "Personal"
-
-#: ../actions/smssettings.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
-
-#: ../actions/userauthorization.php:78
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
-"click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
-"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
-"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
-
-#: ../actions/imsettings.php:73
-msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferències guardades."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Preferències"
-
-#: ../lib/util.php:328
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacitat"
-
-#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Problema en guardar l'avís."
-
-#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL del perfil"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:34
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuració del perfil"
-
-#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil desconegut"
-
-#: ../actions/public.php:54
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux públic"
-
-#: ../actions/public.php:33
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Línia temporal pública"
-
-#: ../actions/imsettings.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:94
-#, fuzzy
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
-
-#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:166
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:156
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar contrasenya"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:67
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
-
-#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar-se"
-
-#: ../actions/register.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Sobrenom no permès."
-
-#: ../actions/register.php:200
-msgid "Registration successful"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/userauthorization.php:120
-msgid "Reject"
-msgstr "Rebutjar"
-
-#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176
-msgid "Remember me"
-msgstr "Recorda'm"
-
-#: ../actions/updateprofile.php:70
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent"
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Subscripció remota"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:68
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Eliminar OpenID"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:73
-msgid ""
-"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
-"remove it, add another OpenID first."
-msgstr ""
-"Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites "
-"eliminar-lo, afegeix un altre abans."
-
-#: ../lib/stream.php:55
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostes"
-
-#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
-#, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Respostes a %s"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:183
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:173
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restablir contrasenya"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:99
-msgid "SMS"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/smssettings.php:67
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/smssettings.php:33
-#, fuzzy
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
-
-#: ../lib/mail.php:219
-#, fuzzy
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Cap codi de confirmació."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:182
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
-
-#: ../actions/register.php:156
-#, fuzzy
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:80
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux de cerca"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:30
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
-"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
-
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
-"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
-
-#: ../actions/smssettings.php:296
-msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
-msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/emailsettings.php:88
-#, fuzzy
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
-
-#: ../actions/imsettings.php:70
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
-
-#: ../actions/smssettings.php:97
-msgid ""
-"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
-"from my carrier."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/imsettings.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
-
-#: ../lib/util.php:304
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:192
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Configuració guardada."
-
-#: ../actions/tag.php:60
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Algú ja té aquest OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Alguna cosa estranya ha passat."
-
-#: ../scripts/maildaemon.php:58
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/maildaemon.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
-
-#: ../lib/util.php:330
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-#: ../actions/showstream.php:296
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriure's"
-
-#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscriptors"
-
-#: ../actions/userauthorization.php:310
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Subscripció autoritzada"
-
-#: ../actions/userauthorization.php:320
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Subscripció rebutjada"
-
-#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscripcions"
-
-#: ../actions/avatar.php:87
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
-
-#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301
-msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/noticesearch.php:34
-msgid "Text search"
-msgstr "Cerca de text"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:140
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Aquest OpenID no és teu."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:52
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:43
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:191
-#, fuzzy
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
-
-#: ../actions/avatar.php:80
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Aquest fitxer és massa gran."
-
-#: ../actions/imsettings.php:170
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:188
-#, fuzzy
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
-
-#: ../actions/smssettings.php:188
-#, fuzzy
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
-
-#: ../actions/imsettings.php:233
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:249
-#, fuzzy
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
-
-#: ../actions/smssettings.php:257
-#, fuzzy
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
-
-#: ../actions/smssettings.php:233
-#, fuzzy
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
-
-#: ../actions/smssettings.php:191
-#, fuzzy
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
-
-#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74
-#, fuzzy
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:92
-#, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274
-msgid "The address was removed."
-msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
-
-#: ../actions/userauthorization.php:312
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
-"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
-"El teu identificador de subscripció és:"
-
-#: ../actions/userauthorization.php:322
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
-"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
-
-#: ../actions/subscribers.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
-
-#: ../actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
-
-#: ../actions/subscriptions.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
-
-#: ../actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
-
-#: ../actions/invite.php:89
-msgid ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
-msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
-
-#: ../lib/openid.php:195
-msgid ""
-"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
-"button to go to your OpenID provider."
-msgstr ""
-"Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el "
-"botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
-#, php-format
-msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
-"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
-"your existing account, if you have one."
-msgstr ""
-"Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar "
-"el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb "
-"el teu, si el tens."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/util.php:164
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-msgid "Timezone"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/profilesettings.php:107
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
-#, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
-msgstr ""
-"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
-"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
-"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
-"perfil a sota."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Enviament de formulari inesperat."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:276
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
-
-#: ../index.php:57
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
-
-#: ../lib/util.php:269
-msgid ""
-"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
-"contributors and available under the "
-msgstr ""
-"Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat "
-"dels seus col·laboradors i està disponible sota la"
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:48
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
-
-#: ../actions/showstream.php:209
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·lar subscripció"
-
-#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versió OMB no suportada"
-
-#: ../actions/avatar.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
-
-#: ../lib/settingsaction.php:100
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/settingsaction.php:103
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/avatar.php:68
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
-
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid ""
-"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
-"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
-"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
-"share."
-msgstr ""
-"Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una "
-"vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, "
-"ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva "
-"i que vulguis compartir."
-
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-#, fuzzy
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
-
-#: ../actions/invite.php:114
-msgid ""
-"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr ""
-"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
-
-#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82
-msgid "User has no profile."
-msgstr "L'usuari no té perfil."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71
-msgid "User nickname"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari"
-
-#: ../actions/twitapiusers.php:75
-#, fuzzy
-msgid "User not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:63
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/util.php:1159
-#, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Què tal, %s?"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
-
-#: ../actions/updateprofile.php:128
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
-
-#: ../actions/updateprofile.php:123
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'"
-
-#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "Ja tens aquest OpenID!"
-
-#: ../actions/deletenotice.php:37
-msgid ""
-"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
-"be undone."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:31
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Ja t'has connectat!"
-
-#: ../actions/invite.php:81
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!"
-
-#: ../actions/register.php:135
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos."
-
-#: ../actions/smssettings.php:28
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-msgid ""
-"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
-"\"Remove\"."
-msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"."
-
-#: ../actions/imsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
-"doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr ""
-"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
-"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
-msgstr ""
-"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
-"sàpiga més sobre tu."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
-
-#: ../actions/updateprofile.php:63
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "No ens vas enviar aquest perfil"
-
-#: ../lib/mail.php:147
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
-"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr ""
-
-#: ../actions/invite.php:31
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/invite.php:103
-msgid ""
-"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
-"on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
-msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
-
-#: ../actions/openidlogin.php:67
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "El teu URL OpenID"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr ""
-"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
-"electrònic registrada."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
-"account. Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix "
-"compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
-
-#: ../lib/util.php:943
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "fa pocs segons"
-
-#: ../lib/util.php:955
-#, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fa %d dies"
-
-#: ../lib/util.php:951
-#, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fa %d hores"
-
-#: ../lib/util.php:947
-#, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fa %d minuts"
-
-#: ../lib/util.php:959
-#, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fa %d mesos"
-
-#: ../lib/util.php:953
-msgid "about a day ago"
-msgstr "fa un dia"
-
-#: ../lib/util.php:945
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "fa un minut"
-
-#: ../lib/util.php:957
-msgid "about a month ago"
-msgstr "fa un mes"
-
-#: ../lib/util.php:961
-msgid "about a year ago"
-msgstr "fa un any"
-
-#: ../lib/util.php:949
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "fa una hora"
-
-#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
-msgid "delete"
-msgstr ""
-
-#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117
-msgid "in reply to..."
-msgstr "en resposta a..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124
-msgid "reply"
-msgstr "resposta"
-
-#: ../actions/password.php:44
-msgid "same as password above"
-msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755
-#, fuzzy
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
-
-#: ../lib/util.php:1309
-msgid "« After"
-msgstr "« Següent"
-
-#~ msgid "Couldn't confirm email."
-#~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic."
-
-#~ msgid "Couldn't create subscription."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear la subscripció."
-
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Error en inserir avís"
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Públic"