diff options
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r-- | locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1090 |
1 files changed, 109 insertions, 981 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po index cee8149f6..940252cd5 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:28:49+0000\n" "Language-Team: Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ar\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "احفظ" msgid "No such page." msgstr "لا صفحة كهذه." +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "لا صفحة كهذه." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "لا مستخدم كهذا." @@ -183,14 +184,6 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "أنت والأصدقاء" -#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. -#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. -#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 -#: actions/apitimelinehome.php:122 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" - #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 @@ -266,17 +259,6 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 -#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 -#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 -#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." - #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 msgid "Could not update your design." @@ -318,11 +300,6 @@ msgstr "كل الرسائل المباشرة التي أرسلت إلى %s" msgid "No message text!" msgstr "لا نص في الرسالة!" -#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." - #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم." @@ -331,17 +308,12 @@ msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم." msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" -#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 -#: actions/apistatusesdestroy.php:121 -#, fuzzy -msgid "No status found with that ID." -msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية." - #: actions/apifavoritecreate.php:120 msgid "This status is already a favorite." msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل." -#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. +#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 msgid "Could not create favorite." msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة." @@ -353,21 +325,6 @@ msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة." msgid "Could not delete favorite." msgstr "تعذّر حذف المفضلة." -#: actions/apifriendshipscreate.php:109 -#, fuzzy -msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "لم يمكن حفظ الملف." - -#: actions/apifriendshipscreate.php:118 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." - -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy -msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك." - #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك." @@ -384,13 +341,6 @@ msgstr "تعذّر تحديد المستخدم المصدر." msgid "Could not find target user." msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف." -#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 -#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 -#: actions/register.php:212 -#, fuzzy -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات" - #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:215 @@ -416,19 +366,6 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" -#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 -#: actions/newapplication.php:172 -#, fuzzy, php-format -msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." - -#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 -#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 -#: actions/register.php:234 -#, fuzzy -msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." - #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format @@ -440,12 +377,6 @@ msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d." msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"." -#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 -#: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format -msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا." - #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." @@ -457,17 +388,9 @@ msgstr "" msgid "Group not found." msgstr "المجموعة غير موجودة." -#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 -#, fuzzy -msgid "You are already a member of that group." -msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة" - -#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 -#, fuzzy -msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "لم تمنع هذا المستخدم." - -#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." @@ -476,7 +399,10 @@ msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." msgid "You are not a member of this group." msgstr "لست عضوًا في هذه المجموعة" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 +#: lib/command.php:401 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s." @@ -505,20 +431,10 @@ msgstr "مجموعات %s" msgid "groups on %s" msgstr "مجموعات %s" -#: actions/apimediaupload.php:99 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "ارفع ملفًا" - #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:106 -#, fuzzy -msgid "Invalid token." -msgstr "حجم غير صالح." - #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 @@ -546,7 +462,6 @@ msgid "Database error deleting OAuth application user." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." @@ -621,26 +536,18 @@ msgstr "اسمح" msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "" -#: actions/apistatusesdestroy.php:112 -#, fuzzy -msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST." - -#: actions/apistatusesdestroy.php:135 -#, fuzzy -msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين." - #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "لا إشعار كهذا." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. +#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544 msgid "Already repeated that notice." msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة." @@ -675,21 +582,6 @@ msgstr "" msgid "Unsupported format." msgstr "نسق غير مدعوم." -#: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s" - -#: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" - -#: actions/apitimelinementions.php:118 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" - #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." @@ -720,16 +612,6 @@ msgstr "تكرارات %s" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" -#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" - -#: actions/apitrends.php:87 -#, fuzzy -msgid "API method under construction." -msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "لا مرفق كهذا." @@ -790,11 +672,6 @@ msgstr "احذف" msgid "Upload" msgstr "ارفع" -#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 -#, fuzzy -msgid "Crop" -msgstr "مجموعات" - #: actions/avatarsettings.php:305 msgid "No file uploaded." msgstr "لم يُرفع ملف." @@ -873,6 +750,8 @@ msgstr "امنع هذا المستخدم" msgid "Failed to save block information." msgstr "فشل حفظ معلومات المنع." +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 @@ -882,26 +761,16 @@ msgstr "فشل حفظ معلومات المنع." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 -#: lib/command.php:368 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170 +#: lib/command.php:383 msgid "No such group." msgstr "لا مجموعة كهذه." -#: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s blocked profiles" -msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d" - #: actions/blockedfromgroup.php:100 #, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d" -#: actions/blockedfromgroup.php:115 -#, fuzzy -msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة." - #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة" @@ -938,12 +807,6 @@ msgstr "رمز التأكيد ليس لك!" msgid "Unrecognized address type %s." msgstr "" -#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. -#: actions/confirmaddress.php:96 -#, fuzzy -msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." - #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. @@ -1092,11 +955,6 @@ msgstr "احذف هذا المستخدم" msgid "Design" msgstr "التصميم" -#: actions/designadminpanel.php:74 -#, fuzzy -msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا." - #: actions/designadminpanel.php:318 msgid "Invalid logo URL." msgstr "مسار شعار غير صالح." @@ -1164,11 +1022,6 @@ msgstr "عطّل" msgid "Turn background image on or off." msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها." -#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 -#, fuzzy -msgid "Tile background image" -msgstr "تغيير صورة الخلفية" - #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "تغيير الألوان" @@ -1262,11 +1115,6 @@ msgstr "الاسم مطلوب." msgid "Name is too long (max 255 chars)." msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy -msgid "Name already in use. Try another one." -msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا." - #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." msgstr "الوصف مطلوب." @@ -1291,16 +1139,6 @@ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." msgid "Organization homepage is required." msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة." -#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 -#, fuzzy -msgid "Callback is too long." -msgstr "المسار المصدر طويل جدًا." - -#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 -#, fuzzy -msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." - #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق." @@ -1323,11 +1161,6 @@ msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة." msgid "Use this form to edit the group." msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة." -#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format -msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." - #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" @@ -1486,12 +1319,6 @@ msgstr "حُفظت تفضيلات البريد الإلكرتوني." msgid "No email address." msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني." -#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. -#: actions/emailsettings.php:361 -#, fuzzy -msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." - #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 @@ -1523,15 +1350,6 @@ msgid "" "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. -#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. -#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. -#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 -#: actions/smssettings.php:408 -#, fuzzy -msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية." - #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 msgid "That is the wrong email address." @@ -1564,18 +1382,6 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." msgid "Couldn't update user record." msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." -#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 -#, fuzzy -msgid "Incoming email address removed." -msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." - -#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 -#, fuzzy -msgid "New incoming email address added." -msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." - #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!" @@ -1669,11 +1475,6 @@ msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود." msgid "You can use the local subscription!" msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!" -#: actions/finishremotesubscribe.php:99 -#, fuzzy -msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "لقد منعك المستخدم." - #: actions/finishremotesubscribe.php:110 msgid "You are not authorized." msgstr "لا تملك تصريحًا." @@ -1698,17 +1499,11 @@ msgstr "لا ملف كهذا." msgid "Cannot read file." msgstr "تعذّرت قراءة الملف." -#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 -#, fuzzy -msgid "Invalid role." -msgstr "حجم غير صالح." - #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع." @@ -1737,11 +1532,6 @@ msgstr "لا مجموعة مُحدّدة." msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy -msgid "User is already blocked from group." -msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة." - #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة." @@ -1784,13 +1574,6 @@ msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." msgid "Group design" msgstr "تصميم المجموعة" -#: actions/groupdesignsettings.php:155 -#, fuzzy -msgid "" -"Customize the way your group looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." - #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." @@ -1865,12 +1648,6 @@ msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا" msgid "%s timeline" msgstr "مسار %s الزمني" -#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. -#: actions/grouprss.php:142 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" - #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" @@ -1997,12 +1774,6 @@ msgid "IM preferences" msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:160 -#, fuzzy -msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني." - -#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" @@ -2012,12 +1783,6 @@ msgstr "" msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:179 -#, fuzzy -msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني." - #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 msgid "Preferences saved." @@ -2028,29 +1793,11 @@ msgstr "حُفِظت التفضيلات." msgid "No Jabber ID." msgstr "لا هوية جابر." -#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. -#: actions/imsettings.php:317 -#, fuzzy -msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "ليست هوية جابر صالحة" - #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "ليست هوية جابر صالحة" -#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. -#: actions/imsettings.php:326 -#, fuzzy -msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "هذه ليست هويتك في جابر." - -#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. -#: actions/imsettings.php:330 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." - #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:358 @@ -2104,11 +1851,6 @@ msgstr "هذا صندوق بريدك الوارد، والذي يسرد رسائ msgid "Invites have been disabled." msgstr "تم تعطيل الدعوات." -#: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." - #: actions/invite.php:72 #, php-format msgid "Invalid email address: %s" @@ -2122,14 +1864,9 @@ msgstr "أُرسلت الدعوة" msgid "Invite new users" msgstr "دعوة مستخدمين جدد" -#: actions/invite.php:128 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "لست مشتركًا بأحد." - #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2176,12 +1913,6 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "أرسل" -#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. -#: actions/invite.php:228 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." - #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 #, php-format @@ -2218,14 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة." -#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 -#, fuzzy -msgid "No nickname or ID." -msgstr "لا اسم مستعار." - -#. TRANS: Message given having added a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s" @@ -2234,13 +1958,12 @@ msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389 msgid "You are not a member of that group." msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة." -#. TRANS: Message given having removed a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s" @@ -2284,11 +2007,6 @@ msgid "" msgstr "" "لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك." -#: actions/login.php:292 -#, fuzzy -msgid "Login with your username and password." -msgstr "لُج باسم مستخدم وكلمة سر" - #: actions/login.php:295 #, php-format msgid "" @@ -2299,11 +2017,6 @@ msgstr "" msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" -#: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s." - #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." @@ -2330,11 +2043,6 @@ msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا." msgid "Use this form to register a new application." msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا." -#: actions/newapplication.php:176 -#, fuzzy -msgid "Source URL is required." -msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." - #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق." @@ -2351,12 +2059,15 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة. msgid "New message" msgstr "رسالة جديدة" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 -#: lib/command.php:555 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. +#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 +#: lib/command.php:582 msgid "No content!" msgstr "لا محتوى!" @@ -2364,7 +2075,8 @@ msgstr "لا محتوى!" msgid "No recipient specified." msgstr "لا مستلم حُدّد." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2373,7 +2085,9 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "أُرسلت الرسالة" -#: actions/newmessage.php:185 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها." @@ -2427,11 +2141,6 @@ msgstr "" msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "" -#: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" - #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." @@ -2457,16 +2166,6 @@ msgstr "تطبيقات OAuth" msgid "Applications you have registered" msgstr "" -#: actions/oauthappssettings.php:135 -#, fuzzy, php-format -msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا." - -#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 -#, fuzzy -msgid "Connected applications" -msgstr "احذف هذا التطبيق" - #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" @@ -2488,11 +2187,6 @@ msgstr "" msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" -#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy -msgid "Notice has no profile." -msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي." - #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" @@ -2552,11 +2246,6 @@ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي" msgid "Show or hide profile designs." msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية." -#: actions/othersettings.php:153 -#, fuzzy -msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" - #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." msgstr "لا هوية مستخدم محددة." @@ -2657,11 +2346,6 @@ msgstr "حُفظت كلمة السر." msgid "Paths" msgstr "المسارات" -#: actions/pathsadminpanel.php:70 -#, fuzzy -msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا." - #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." @@ -2682,11 +2366,6 @@ msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s." msgid "Locales directory not readable: %s." msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s." -#: actions/pathsadminpanel.php:183 -#, fuzzy -msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف." - #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" msgstr "الموقع" @@ -2933,30 +2612,15 @@ msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)" -#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, fuzzy, php-format -msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." - #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية." -#: actions/profilesettings.php:241 -#, fuzzy -msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." - #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "وسم غير صالح: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:306 -#, fuzzy -msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." - #: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع." @@ -2979,11 +2643,6 @@ msgstr "حُفظت الإعدادات." msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "بعد حد الصفحة (%s)." -#: actions/public.php:92 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." - #: actions/public.php:130 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" @@ -3098,11 +2757,6 @@ msgstr "خطأ في رمز التأكيد." msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد." -#: actions/recoverpassword.php:111 -#, fuzzy -msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." - #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " @@ -3145,11 +2799,6 @@ msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر" msgid "Unknown action" msgstr "إجراء غير معروف" -#: actions/recoverpassword.php:236 -#, fuzzy -msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 أحرف أو أكثر" - #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" @@ -3158,11 +2807,6 @@ msgstr "أعد الضبط" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني." -#: actions/recoverpassword.php:282 -#, fuzzy -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." - #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." @@ -3177,20 +2821,10 @@ msgid "" "address registered to your account." msgstr "" -#: actions/recoverpassword.php:357 -#, fuzzy -msgid "Unexpected password reset." -msgstr "أعد ضبط كلمة السر" - #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر." -#: actions/recoverpassword.php:369 -#, fuzzy -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين." - #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم." @@ -3219,11 +2853,6 @@ msgstr "سجّل" msgid "Registration not allowed." msgstr "لا يُسمح بالتسجيل." -#: actions/register.php:205 -#, fuzzy -msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية." - #: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا." @@ -3238,11 +2867,6 @@ msgid "" "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -#: actions/register.php:432 -#, fuzzy -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات" - #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب." @@ -3417,11 +3041,6 @@ msgstr "" msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "" -#: actions/replies.php:159 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "الردود على %s" - #: actions/replies.php:199 #, php-format msgid "" @@ -3443,11 +3062,6 @@ msgid "" "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -#: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format -msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d" - #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع." @@ -3460,16 +3074,6 @@ msgstr "ليس للمستخدم هذا الدور." msgid "StatusNet" msgstr "ستاتس نت" -#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy -msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع." - -#: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is already sandboxed." -msgstr "المستخدم مسكت من قبل." - #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:392 @@ -3480,11 +3084,6 @@ msgstr "الجلسات" msgid "Session settings for this StatusNet site." msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا." -#: actions/sessionsadminpanel.php:175 -#, fuzzy -msgid "Handle sessions" -msgstr "الجلسات" - #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." msgstr "" @@ -3506,11 +3105,6 @@ msgstr "اذف إعدادت الموقع" msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق." -#: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy -msgid "Application profile" -msgstr "معلومات التطبيق" - #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" @@ -3543,11 +3137,6 @@ msgstr "إحصاءات" msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" -#: actions/showapplication.php:213 -#, fuzzy -msgid "Application actions" -msgstr "معلومات التطبيق" - #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" @@ -3591,11 +3180,6 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط مفتاح المس msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d" -#: actions/showfavorites.php:132 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة." - #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" @@ -3664,11 +3248,6 @@ msgstr "ملاحظة" msgid "Aliases" msgstr "الكنى" -#: actions/showgroup.php:302 -#, fuzzy -msgid "Group actions" -msgstr "تصرفات المستخدم" - #: actions/showgroup.php:338 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" @@ -3684,11 +3263,6 @@ msgstr "" msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "" -#: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format -msgid "FOAF for %s group" -msgstr "مجموعة %s" - #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "الأعضاء" @@ -3746,25 +3320,10 @@ msgstr "لا رسالة كهذه." msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة." -#: actions/showmessage.php:108 -#, fuzzy, php-format -msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" - -#: actions/showmessage.php:113 -#, fuzzy, php-format -msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s" - #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." msgstr "حُذف الإشعار." -#: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format -msgid " tagged %s" -msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" - #: actions/showstream.php:79 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" @@ -3790,11 +3349,6 @@ msgstr "" msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "" -#: actions/showstream.php:148 -#, fuzzy, php-format -msgid "FOAF for %s" -msgstr "صندوق %s الصادر" - #: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." @@ -3941,11 +3495,6 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات." #: actions/siteadminpanel.php:278 -#, fuzzy -msgid "Dupe limit" -msgstr "حد النص" - -#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" @@ -3999,18 +3548,6 @@ msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة." msgid "SMS address" msgstr "عنوان الرسائل القصيرة" -#. TRANS: Form guide in SMS settings form. -#: actions/smssettings.php:120 -#, fuzzy -msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." - -#. TRANS: Form guide in IM settings form. -#: actions/smssettings.php:133 -#, fuzzy -msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ." - #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" @@ -4059,24 +3596,6 @@ msgstr "حُفظت تفضيلات الرسائل القصيرة." msgid "No phone number." msgstr "لا رقم هاتف." -#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. -#: actions/smssettings.php:344 -#, fuzzy -msgid "No carrier selected." -msgstr "حُذف الإشعار." - -#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. -#: actions/smssettings.php:352 -#, fuzzy -msgid "That is already your phone number." -msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." - -#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. -#: actions/smssettings.php:356 -#, fuzzy -msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." - #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 msgid "" @@ -4110,12 +3629,6 @@ msgstr "تمت إزالة رقم هاتف الرسائل القصيرة." msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. -#: actions/smssettings.php:516 -#, fuzzy -msgid "Select a carrier" -msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" - #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. #: actions/smssettings.php:525 @@ -4136,25 +3649,10 @@ msgstr "لم تدخل رمزًا" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:65 -#, fuzzy -msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "غيّر ضبط الموقع" - -#: actions/snapshotadminpanel.php:127 -#, fuzzy -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "محتوى إشعار غير صالح." - #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:144 -#, fuzzy -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "مسار شعار غير صالح." - #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" msgstr "" @@ -4187,16 +3685,6 @@ msgstr "بلّغ عن المسار" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy -msgid "Save snapshot settings" -msgstr "اذف إعدادت الموقع" - -#: actions/subedit.php:70 -#, fuzzy -msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد." - #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 msgid "Could not save subscription." @@ -4232,11 +3720,6 @@ msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d" msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." -#: actions/subscribers.php:67 -#, fuzzy, php-format -msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." - #: actions/subscribers.php:108 msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " @@ -4284,11 +3767,6 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." - #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "جابر" @@ -4321,11 +3799,6 @@ msgstr "" msgid "No ID argument." msgstr "لا مدخل هوية." -#: actions/tagother.php:65 -#, fuzzy, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "الوسوم" - #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" msgstr "ملف المستخدم الشخصي" @@ -4339,14 +3812,6 @@ msgstr "صورة" msgid "Tag user" msgstr "اوسم المستخدم" -#: actions/tagother.php:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " -"separated" -msgstr "" -"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة." - #: actions/tagother.php:193 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." @@ -4356,11 +3821,6 @@ msgstr "" msgid "Could not save tags." msgstr "تعذّر حفظ الوسوم." -#: actions/tagother.php:236 -#, fuzzy -msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." - #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." msgstr "لا وسم كهذا." @@ -4377,11 +3837,6 @@ msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل." msgid "User is not silenced." msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا." -#: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy -msgid "No profile ID in request." -msgstr "لا طلب استيثاق." - #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "غير مشترك" @@ -4398,11 +3853,6 @@ msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "المستخدم" -#: actions/useradminpanel.php:70 -#, fuzzy -msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا." - #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" @@ -4462,11 +3912,6 @@ msgstr "الدعوات مُفعلة" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:105 -#, fuzzy -msgid "Authorize subscription" -msgstr "جميع الاشتراكات" - #: actions/userauthorization.php:110 msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " @@ -4499,11 +3944,6 @@ msgstr "ارفض هذا الاشتراك" msgid "No authorization request!" msgstr "لا طلب استيثاق!" -#: actions/userauthorization.php:254 -#, fuzzy -msgid "Subscription authorized" -msgstr "رُفض الاشتراك" - #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " @@ -4542,11 +3982,6 @@ msgstr "" msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:345 -#, fuzzy, php-format -msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." - #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." @@ -4591,17 +4026,6 @@ msgstr "%s ليس عضوًا في أي مجموعة." msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) والانضمام إليها." -#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. -#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed. -#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. -#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. -#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. -#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 -#: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, fuzzy, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" - #: actions/version.php:75 #, php-format msgid "StatusNet %s" @@ -4690,12 +4114,6 @@ msgstr "" msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. -#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename." -msgstr "حجم غير صالح." - #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 msgid "Group join failed." @@ -4738,12 +4156,6 @@ msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." msgid "Could not insert message." msgstr "تعذّر إدراج الرسالة." -#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. -#: classes/Message.php:74 -#, fuzzy -msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "تعذّر تحليل الرسالة." - #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). #: classes/Notice.php:98 @@ -4753,7 +4165,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:193 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." @@ -4780,12 +4192,6 @@ msgid "" "few minutes." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:291 -#, fuzzy -msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." - #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 @@ -4797,12 +4203,6 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" -#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:996 -#, fuzzy -msgid "Problem saving group inbox." -msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1751 @@ -4824,18 +4224,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" -#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. -#: classes/Remote_profile.php:54 -#, fuzzy -msgid "Missing profile." -msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي." - -#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. -#: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy -msgid "Unable to save tag." -msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع." - #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." @@ -4858,19 +4246,16 @@ msgstr "غير مشترك!" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." @@ -4888,7 +4273,6 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 -#, fuzzy msgid "Could not set group URI." msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." @@ -4899,7 +4283,6 @@ msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 -#, fuzzy msgid "Could not save local group info." msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية." @@ -4949,12 +4332,6 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "صفحة غير مُعنونة" -#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:436 -#, fuzzy -msgid "Primary site navigation" -msgstr "ضبط الموقع الأساسي" - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 msgctxt "TOOLTIP" @@ -5082,12 +4459,6 @@ msgstr "المشاهدات المحلية" msgid "Page notice" msgstr "إشعار الصفحة" -#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:762 -#, fuzzy -msgid "Secondary site navigation" -msgstr "ضبط الموقع الأساسي" - #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 msgid "Help" @@ -5188,12 +4559,6 @@ msgstr "" msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" -#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1192 -#, fuzzy -msgid "Pagination" -msgstr "تسجيل" - #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 @@ -5233,18 +4598,6 @@ msgstr "لا يمكنك إجراء تغييرات على هذا الموقع." msgid "Changes to that panel are not allowed." msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها." -#. TRANS: Client error message. -#: lib/adminpanelaction.php:229 -#, fuzzy -msgid "showForm() not implemented." -msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." - -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:259 -#, fuzzy -msgid "saveSettings() not implemented." -msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." - #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:284 @@ -5303,12 +4656,6 @@ msgstr "ضبط الجلسات" msgid "Edit site notice" msgstr "عدّل إشعار الموقع" -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:406 -#, fuzzy -msgid "Snapshots configuration" -msgstr "ضبط المسارات" - #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." @@ -5325,12 +4672,6 @@ msgid "Icon for this application" msgstr "أيقونة لهذا التطبيق" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format -msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "صف تطبيقك" - -#. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 msgid "Describe your application" msgstr "صف تطبيقك" @@ -5346,18 +4687,6 @@ msgid "Source URL" msgstr "مسار المصدر" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:233 -#, fuzzy -msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "أيقونة لهذا التطبيق" - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy -msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق" - -#. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "" @@ -5415,7 +4744,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "أزل" @@ -5435,11 +4763,6 @@ msgstr "المؤلف" msgid "Provider" msgstr "المزود" -#: lib/attachmentnoticesection.php:67 -#, fuzzy -msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "وسوم هذا المرفق" - #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" msgstr "وسوم هذا المرفق" @@ -5464,45 +4787,16 @@ msgstr "اكتمل الأمر" msgid "Command failed" msgstr "فشل الأمر" -#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة" - -#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 -msgid "User has no last notice" -msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" - -#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. -#: lib/command.php:127 -#, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s" - -#. TRANS: Message given getting a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. -#: lib/command.php:147 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s" - -#: lib/command.php:180 -#, fuzzy -msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." - -#: lib/command.php:225 +#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. +#: lib/command.php:231 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#. TRANS: Message given having nudged another user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. -#: lib/command.php:234 -#, php-format -msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s" - -#: lib/command.php:260 +#. TRANS: User statistics text. +#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. +#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. +#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. +#: lib/command.php:270 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5513,56 +4807,34 @@ msgstr "" "المشتركون: %2$s\n" "الإشعارات: %3$s" -#: lib/command.php:302 -#, fuzzy -msgid "Notice marked as fave." -msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!" - -#: lib/command.php:323 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة" - -#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:339 -#, php-format -msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." - -#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s." - #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:434 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "الاسم الكامل: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "الموقع: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 +#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "الصفحة الرئيسية: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:430 +#: lib/command.php:446 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "عن: %s" -#: lib/command.php:457 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). +#: lib/command.php:474 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5571,117 +4843,91 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:472 +#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. -#. TRANS: %s is the name of the other user. -#: lib/command.php:492 -#, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها" - -#: lib/command.php:494 -#, fuzzy -msgid "Error sending direct message." -msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." - -#: lib/command.php:514 -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة" - -#: lib/command.php:519 -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار" - -#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. -#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. -#: lib/command.php:529 -#, php-format -msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "الإشعار من %s مكرر" - -#: lib/command.php:531 +#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." msgstr "خطأ تكرار الإشعار." -#: lib/command.php:562 +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:592 #, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -#: lib/command.php:571 -#, php-format -msgid "Reply to %s sent" -msgstr "رُد على رسالة %s" - -#: lib/command.php:573 +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:606 msgid "Error saving notice." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." -#: lib/command.php:620 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:655 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "" -#: lib/command.php:628 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:664 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:634 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "مُشترك ب%s" - -#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم" - -#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 msgid "Command not yet implemented." msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." -#: lib/command.php:685 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:728 msgid "Notification off." msgstr "الإشعار مُطفأ." -#: lib/command.php:687 +#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:731 msgid "Can't turn off notification." msgstr "تعذّر إطفاء الإشعارات." -#: lib/command.php:708 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:754 msgid "Notification on." msgstr "الإشعار يعمل." -#: lib/command.php:710 +#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:757 msgid "Can't turn on notification." msgstr "تعذّر تشغيل الإشعار." -#: lib/command.php:723 -msgid "Login command is disabled" +#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. +#: lib/command.php:771 +msgid "Login command is disabled." msgstr "" -#: lib/command.php:734 +#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. +#. TRANS: %s is a logon link.. +#: lib/command.php:784 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" -#: lib/command.php:761 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "غير مشترك" - -#: lib/command.php:778 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:831 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد." -#: lib/command.php:780 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:836 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد." @@ -5691,11 +4937,16 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:800 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "لا أحد مشترك بك." -#: lib/command.php:802 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:863 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "لا أحد مشترك بك." @@ -5705,11 +4956,16 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:822 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:885 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة." -#: lib/command.php:824 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. +#: lib/command.php:890 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة." @@ -5719,7 +4975,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:838 +#: lib/command.php:905 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5799,11 +5055,6 @@ msgstr "" "tracks - لم يطبق بعد.\n" "tracking - لم يطبق بعد.\n" -#: lib/common.php:135 -#, fuzzy -msgid "No configuration file found. " -msgstr "لا رمز تأكيد." - #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" @@ -5832,11 +5083,6 @@ msgstr "تحديثات عبر الرسائل القصيرة" msgid "Connections" msgstr "اتصالات" -#: lib/connectsettingsaction.php:121 -#, fuzzy -msgid "Authorized connected applications" -msgstr "تطبيقات OAuth" - #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "خطأ قاعدة بيانات" @@ -5915,26 +5161,10 @@ msgstr "اذهب" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" -#: lib/groupeditform.php:163 -#, fuzzy -msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق" - #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" -#: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format -msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" - -#: lib/groupeditform.php:179 -#, fuzzy -msgid "" -"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"" - #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" @@ -5948,11 +5178,6 @@ msgstr "مجموعات" msgid "Blocked" msgstr "ممنوع" -#: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s blocked users" -msgstr "امنع المستخدم" - #: lib/groupnav.php:108 #, php-format msgid "Edit %s group properties" @@ -5990,21 +5215,11 @@ msgstr "وسوم في إشعارات مجموعة %s" msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" -#: lib/imagefile.php:72 -#, fuzzy -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "نسق غير مدعوم." - #: lib/imagefile.php:88 #, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." -#: lib/imagefile.php:93 -#, fuzzy -msgid "Partial upload." -msgstr "لم يُرفع ملف." - #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "" @@ -6013,11 +5228,6 @@ msgstr "" msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" -#: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy -msgid "Lost our file." -msgstr "لا ملف كهذا." - #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" msgstr "نوع ملف غير معروف" @@ -6292,11 +5502,6 @@ msgid "" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" -#: lib/mailbox.php:89 -#, fuzzy -msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات." - #: lib/mailbox.php:139 msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " @@ -6315,16 +5520,6 @@ msgstr "تعذّر تحليل الرسالة." msgid "Not a registered user." msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا." -#: lib/mailhandler.php:46 -#, fuzzy -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني." - -#: lib/mailhandler.php:50 -#, fuzzy -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." - #: lib/mailhandler.php:228 #, php-format msgid "Unsupported message type: %s" @@ -6491,11 +5686,6 @@ msgstr "نبّه هذا المستخدم" msgid "Nudge" msgstr "نبّه" -#: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy -msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم" - #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد" @@ -6630,11 +5820,6 @@ msgstr "نعم" msgid "Repeat this notice" msgstr "كرّر هذا الإشعار" -#: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format -msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" - #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -6714,11 +5899,6 @@ msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها" msgid "Invite" msgstr "ادعُ" -#: lib/subgroupnav.php:106 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s" - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -6741,13 +5921,6 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 -#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 -#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 -#, fuzzy -msgid "Failed saving theme." -msgstr "فشل تحديث الأفتار." - #: lib/themeuploader.php:139 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -6773,7 +5946,6 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy msgid "Error opening theme archive." msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد." @@ -6781,11 +5953,6 @@ msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد." msgid "Top posters" msgstr "أعلى المرسلين" -#: lib/unsandboxform.php:69 -#, fuzzy -msgid "Unsandbox" -msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل" - #: lib/unsandboxform.php:80 msgid "Unsandbox this user" msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل" @@ -6806,11 +5973,6 @@ msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم" msgid "Unsubscribe" msgstr "ألغِ الاشتراك" -#: lib/usernoprofileexception.php:58 -#, fuzzy, php-format -msgid "User %s (%d) has no profile record." -msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي." - #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "عدّل الأفتار" @@ -6868,45 +6030,21 @@ msgid "about a minute ago" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 -#, fuzzy, php-format -msgid "about %d minutes ago" -msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" - -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "قبل ساعة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 -#, fuzzy, php-format -msgid "about %d hours ago" -msgstr "قبل ساعة تقريبًا" - -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "قبل يوم تقريبا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 -#, fuzzy, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "قبل يوم تقريبا" - -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "قبل شهر تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 -#, fuzzy, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "قبل شهر تقريبًا" - -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "قبل سنة تقريبًا" @@ -6915,13 +6053,3 @@ msgstr "قبل سنة تقريبًا" #, php-format msgid "%s is not a valid color!" msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" - -#: lib/webcolor.php:123 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" - -#: lib/xmppmanager.php:403 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "" |