summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po67
1 files changed, 10 insertions, 57 deletions
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
index da920ef25..d388328da 100644
--- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -1,3 +1,6 @@
+# Translation of StatusNet to Bulgarian
+#
+# --
# #-#-#-#-# statusnet.pot (StatusNet 0.6.4) #-#-#-#-#
# StatusNet Bulgarian translation.
# Copyright (C) 2008
@@ -7,16 +10,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet 0.6.4\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-27 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:57:20+0000\n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58495); Translate extension (2009-08-03)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: bg\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
#: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
@@ -7645,54 +7649,3 @@ msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка.
#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code not yet ready."
-#~ msgstr "Командата все още не се поддържа."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete my account"
-#~ msgstr "Създаване на нова сметка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete my account confirmation"
-#~ msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
-#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showing recently popular notices"
-#~ msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Икони"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Hey, %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Someone just entered this email address on %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Здравей %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Друг потребител вече въведе този email адрес на %s.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Couldn't confirm email."
-#~ msgstr "Не може да се потвърди електронната поща."
-
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Адрес на е-поща"
-
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Грешка при вмъкване на бележка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent "
-#~ "the email address you have stored in your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако сте забравили или изгубили паролата си, може да ви бъде изпратена "
-#~ "нова на е-пощата, записана в сметката ви."