summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po116
1 files changed, 53 insertions, 63 deletions
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 3b60491ca..efe49b56a 100644
--- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:14:17+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgid "Site access settings"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#: actions/accessadminpanel.php:158
-#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Регистриране"
@@ -107,9 +106,9 @@ msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител"
#: actions/all.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
+msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "Не е открит методът в API."
@@ -425,9 +424,9 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
+msgstr "Псевдонимът \"%s\" вече е зает. Опитайте друг."
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
@@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "Блокиране на потребителя"
@@ -902,9 +901,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
#: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Потвърждаване на адреса"
+msgstr "Потвърждаване на адрес"
#: actions/confirmaddress.php:159
#, php-format
@@ -1598,7 +1596,7 @@ msgstr "Потребителят вече е блокиран за групат
msgid "User is not a member of group."
msgstr "Потребителят не членува в групата."
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
#, fuzzy
msgid "Block user from group"
msgstr "Блокиране на потребителя"
@@ -1701,20 +1699,20 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
msgid "Admin"
msgstr "Настройки"
-#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "Блокиране"
-#: actions/groupmembers.php:441
+#: actions/groupmembers.php:443
#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
msgid "Make Admin"
msgstr ""
-#: actions/groupmembers.php:473
+#: actions/groupmembers.php:475
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
@@ -2057,9 +2055,9 @@ msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Не членувате в тази група."
#: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s напусна групата %s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@@ -2112,21 +2110,21 @@ msgstr ""
"Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) "
"нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
-#: actions/makeadmin.php:91
+#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
-#: actions/makeadmin.php:95
+#: actions/makeadmin.php:96
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
-#: actions/makeadmin.php:132
+#: actions/makeadmin.php:133
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-#: actions/makeadmin.php:145
+#: actions/makeadmin.php:146
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
@@ -2329,8 +2327,8 @@ msgstr "вид съдържание "
msgid "Only "
msgstr "Само "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
-#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
+#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
@@ -2343,7 +2341,6 @@ msgid "Notice Search"
msgstr "Търсене на бележки"
#: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "Други настройки"
@@ -2619,7 +2616,6 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Кога да се използва SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
msgstr "SSL-сървър"
@@ -3095,7 +3091,7 @@ msgid ""
msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
#: actions/register.php:538
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3112,9 +3108,9 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! от тук можете да...\n"
+"Поздравления, %1$s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! от тук можете да...\n"
"\n"
-"* Отидете в [профила си](%s) и да публикувате първата си бележка.\n"
+"* Отидете в [профила си](%2$s) и да публикувате първата си бележка.\n"
"* Добавите [адрес в Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), за да "
"изпращате бележки от програмата си за моментни съобщения.\n"
"* [Търсите хора](%%%%action.peoplesearch%%%%), които познавате или с които "
@@ -3328,18 +3324,16 @@ msgstr "Бележката няма профил"
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Икона"
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:195
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Псевдоним"
+msgstr "Име"
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Страниране"
+msgstr "Организация"
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
@@ -3401,9 +3395,9 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Любими бележки на %s"
+msgstr "Любими бележки на %1$s, страница %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3466,7 +3460,7 @@ msgstr "Профил на групата"
#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
@@ -3475,7 +3469,7 @@ msgstr "Бележка"
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоними"
#: actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
@@ -3661,9 +3655,9 @@ msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
#: actions/siteadminpanel.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr "Непознат език \"%s\""
+msgstr "Непознат език \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Invalid snapshot report URL."
@@ -4300,9 +4294,9 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
#: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Статистики"
+msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153
#, php-format
@@ -4340,17 +4334,15 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Приставки"
#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Сесии"
+msgstr "Версия"
#: actions/version.php:197
-#, fuzzy
msgid "Author(s)"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор(и)"
#: classes/File.php:144
#, php-format
@@ -4450,7 +4442,7 @@ msgstr "Проблем при записване на бележката."
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
-#: classes/Notice.php:1231
+#: classes/Notice.php:1235
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5418,11 +5410,9 @@ msgstr ""
"Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
#: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Биография: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Биография: %s"
#: lib/mail.php:286
#, php-format
@@ -6039,47 +6029,47 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Moderate"
msgstr ""
-#: lib/util.php:867
+#: lib/util.php:870
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"
-#: lib/util.php:869
+#: lib/util.php:872
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"
-#: lib/util.php:871
+#: lib/util.php:874
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути"
-#: lib/util.php:873
+#: lib/util.php:876
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"
-#: lib/util.php:875
+#: lib/util.php:878
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа"
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:880
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:882
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни"
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:884
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:886
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца"
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:888
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"