summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/cs/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po56
1 files changed, 32 insertions, 24 deletions
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 0d58ee5f0..48eef07aa 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:33:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:03+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Žádné takové oznámení."
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení"
@@ -1997,7 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: actions/invite.php:197
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -3211,7 +3213,7 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Již jste přihlášen"
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Vytvořit"
@@ -4463,7 +4465,7 @@ msgstr "Problém při ukládání sdělení"
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
-#: classes/Notice.php:1437
+#: classes/Notice.php:1442
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4507,7 +4509,7 @@ msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
#: classes/User_group.php:471
#, fuzzy
-msgid "Could not set group uri."
+msgid "Could not set group URI."
msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
#: classes/User_group.php:492
@@ -5730,6 +5732,12 @@ msgstr ""
msgid "Available characters"
msgstr "6 a více znaků"
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
#: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy
msgid "Send a notice"
@@ -5789,26 +5797,26 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:558
+#: lib/noticelist.php:566
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Žádný obsah!"
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:601
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Vytvořit"
-#: lib/noticelist.php:610
+#: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:611
+#: lib/noticelist.php:629
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "odpověď"
-#: lib/noticelist.php:655
+#: lib/noticelist.php:673
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Sdělení"
@@ -6100,47 +6108,47 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Moderate"
msgstr ""
-#: lib/util.php:952
+#: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"
-#: lib/util.php:954
+#: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
-#: lib/util.php:956
+#: lib/util.php:997
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami"
-#: lib/util.php:958
+#: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
-#: lib/util.php:960
+#: lib/util.php:1001
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami"
-#: lib/util.php:962
+#: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem"
-#: lib/util.php:964
+#: lib/util.php:1005
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny"
-#: lib/util.php:966
+#: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
-#: lib/util.php:968
+#: lib/util.php:1009
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci"
-#: lib/util.php:970
+#: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"