diff options
Diffstat (limited to 'locale/ga/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po | 3521 |
1 files changed, 3032 insertions, 489 deletions
diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0758448f2..056dde849 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,40 +1,68 @@ -# Translation of StatusNet to Irish +# Translation of StatusNet - Core to Irish (Gaeilge) +# Expored from translatewiki.net # -# Author@translatewiki.net: McDutchie +# Author: McDutchie # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet\n" +"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:34:13+0000\n" -"Language-Team: Irish\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:54+0000\n" +"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72348); Translate extension (2010-08-20)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ga\n" -"X-Message-Group: out-statusnet\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " -"4;\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? " +"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n" + +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Aceptar" #. TRANS: Page notice #: actions/accessadminpanel.php:67 msgid "Site access settings" msgstr "Configuración de perfil" +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Rexistrar" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #: actions/accessadminpanel.php:165 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:167 +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Privacidade" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 msgid "Make registration invitation only." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Invite only" +msgstr "Invitar" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) #: actions/accessadminpanel.php:183 msgid "Disable new registrations." @@ -42,20 +70,46 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 +#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" + +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 +#, fuzzy +msgid "Save access settings" +msgstr "Configuracións de Twitter" + +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228 +#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:355 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 +#, fuzzy +msgid "No such page." +msgstr "Non existe a etiqueta." #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 -#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 -#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113 -#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100 -#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73 -#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98 +#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77 +#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114 +#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101 +#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73 +#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75 @@ -65,11 +119,17 @@ msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Ningún usuario." +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:90 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s e amigos" + #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. @@ -81,6 +141,24 @@ msgid "%s and friends" msgstr "%s e amigos" #. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:107 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" + +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:116 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" + +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:125 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (Atom)" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" + +#. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 #, php-format msgid "" @@ -109,6 +187,12 @@ msgid "" "post a notice to them." msgstr "" +#. TRANS: H1 text +#: actions/all.php:182 +#, fuzzy +msgid "You and friends" +msgstr "%s e amigos" + #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 @@ -117,39 +201,77 @@ msgstr "" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!" -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 -#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109 -#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92 -#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 -#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92 -#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67 -#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102 +#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157 +#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 +#, fuzzy +msgid "API method not found." +msgstr "Método da API non atopado" + +#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90 +#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110 +#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93 +#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92 +#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93 +#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68 +#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199 msgid "This method requires a POST." msgstr "Este método require un POST." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134 +#, fuzzy +msgid "Could not update user." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "O usuario non ten perfil." -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80 -#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148 +#, fuzzy +msgid "Could not save profile." +msgstr "Non se puido gardar o perfil." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 +#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 @@ -159,14 +281,41 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" -#: actions/apiblockcreate.php:126 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/apiblockcreate.php:106 +#, fuzzy +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/apiblockcreate.php:127 msgid "Block user failed." msgstr "Bloqueo de usuario fallido." -#: actions/apiblockdestroy.php:114 +#: actions/apiblockdestroy.php:115 msgid "Unblock user failed." msgstr "Desbloqueo de usuario fallido." +#: actions/apidirectmessage.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct messages from %s" +msgstr "Mensaxes directas para %s" + #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" @@ -182,54 +331,72 @@ msgstr "Mensaxes directas para %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s" -#: actions/apidirectmessagenew.php:118 +#: actions/apidirectmessagenew.php:119 msgid "No message text!" msgstr "Non hai mensaxes de texto!" -#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 +#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150 #, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" -#: actions/apidirectmessagenew.php:138 +#: actions/apidirectmessagenew.php:139 msgid "Recipient user not found." msgstr "Usuario destinatario non atopado." -#: actions/apidirectmessagenew.php:142 +#: actions/apidirectmessagenew.php:143 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo." -#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 +#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111 #: actions/apistatusesdestroy.php:121 msgid "No status found with that ID." msgstr "Non se atopou un estado con ese ID." +#: actions/apifavoritecreate.php:121 +#, fuzzy +msgid "This status is already a favorite." +msgstr "Este chío xa é un favorito!" + #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. -#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 +#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294 msgid "Could not create favorite." msgstr "Non se puido crear o favorito." -#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 +#: actions/apifavoritedestroy.php:124 +#, fuzzy +msgid "That status is not a favorite." +msgstr "Este chío non é un favorito!" + +#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Non se puido eliminar o favorito." -#: actions/apifriendshipscreate.php:109 +#: actions/apifriendshipscreate.php:110 msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." -#: actions/apifriendshipscreate.php:118 +#: actions/apifriendshipscreate.php:119 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110 msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121 +#, fuzzy +msgid "You cannot unfollow yourself." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + #: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." msgstr "" +"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser " +"proporcionados." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -239,103 +406,131 @@ msgstr "Non se puido actualizar o usuario." msgid "Could not find target user." msgstr "Non se puido actualizar o usuario." -#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos." -#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." -#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193 +#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Non é un alcume válido." -#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." -#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202 +#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:227 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)." -#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." -#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 +#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:234 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." -#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 +#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "" -#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 +#: actions/apigroupcreate.php:268 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "Etiqueta inválida: '%s'" + +#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232 +#: actions/newgroup.php:172 +#, fuzzy, php-format +msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." +msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." + +#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "" -#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105 -#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92 +#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106 +#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 msgid "Group not found." msgstr "Non atopado" #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. -#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336 +#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" +#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. +#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338 +msgid "You have been blocked from that group by the admin." +msgstr "" + #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 +#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." -#: actions/apigroupleave.php:115 +#: actions/apigroupleave.php:116 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#: lib/command.php:401 +#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129 +#: lib/command.php:398 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "%1s non é unha orixe fiable." + +#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. +#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 +#, php-format +msgid "%s groups" msgstr "" -#: actions/apimediaupload.php:99 +#: actions/apigrouplistall.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "groups on %s" +msgstr "Outras opcions" + +#: actions/apimediaupload.php:100 msgid "Upload failed." msgstr "Comando fallido" @@ -343,11 +538,16 @@ msgstr "Comando fallido" msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#, fuzzy +msgid "Invalid token." +msgstr "Tamaño inválido." + #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 +#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 @@ -361,6 +561,21 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s" + #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" @@ -378,8 +593,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." @@ -401,6 +616,12 @@ msgid "" "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462 +#, fuzzy +msgid "Account" +msgstr "Sobre" + #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 @@ -411,7 +632,7 @@ msgstr "Alcume" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 -#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -419,6 +640,11 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Deny" msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Todos" + #: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "" @@ -431,39 +657,55 @@ msgstr "Este método require un POST ou DELETE." msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" -#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 +#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "Ningún chío." +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "Non se pode activar a notificación." + #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544 +#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Non se pode eliminar este chíos." +#: actions/apistatusesshow.php:139 +#, fuzzy +msgid "Status deleted." +msgstr "Avatar actualizado." + #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada." -#: actions/apistatusesupdate.php:221 +#: actions/apistatusesupdate.php:222 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 +#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" -#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 +#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Non atopado" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 +#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" +#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263 +#, fuzzy +msgid "Unsupported format." +msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." + #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" @@ -494,11 +736,26 @@ msgstr "Liña de tempo pública de %s" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s chíos de calquera!" +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Replies to %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Replies to %s" + #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Chíos tagueados con %s" +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" + #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "Método da API en contrución." @@ -524,10 +781,15 @@ msgstr "Tamaño inválido." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 -#: lib/accountsettingsaction.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" +#: actions/avatarsettings.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 @@ -550,7 +812,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667 msgid "Delete" msgstr "Eliminar chío" @@ -562,10 +824,19 @@ msgstr "Subir" msgid "Crop" msgstr "" +#: actions/avatarsettings.php:305 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + #: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "" +#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 +msgid "Lost our file data." +msgstr "" + #: actions/avatarsettings.php:370 msgid "Avatar updated." msgstr "Avatar actualizado." @@ -574,6 +845,11 @@ msgstr "Avatar actualizado." msgid "Failed updating avatar." msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." +#: actions/avatarsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Avatar deleted." +msgstr "Avatar actualizado." + #: actions/block.php:69 msgid "You already blocked that user." msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" @@ -600,27 +876,89 @@ msgstr "" #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user" +msgstr "Bloquear usuario" + +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#. TRANS: Description of the form to block a user. +#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79 +#, fuzzy +msgid "Block this user" +msgstr "Bloquear usuario" #: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo." +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 +#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 +#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 +#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90 +#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105 +#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 +#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 +#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168 +#: lib/command.php:380 +#, fuzzy +msgid "No such group." +msgstr "Non existe a etiqueta." + #: actions/blockedfromgroup.php:97 #, php-format msgid "%s blocked profiles" msgstr "" +#: actions/blockedfromgroup.php:100 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "%s e amigos" + #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "" -#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 +#: actions/blockedfromgroup.php:288 +#, fuzzy +msgid "Unblock user from group" +msgstr "Desbloqueo de usuario fallido." + +#. TRANS: Title for the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" +#. TRANS: Description of the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82 +#, fuzzy +msgid "Unblock this user" +msgstr "Bloquear usuario" + #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 #, php-format @@ -641,9 +979,9 @@ msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "" +msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -656,9 +994,9 @@ msgstr "Esa dirección xa foi confirmada." #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 -#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 -#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331 +#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283 +#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 #: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." @@ -666,7 +1004,7 @@ msgstr "Non se puido actualizar o usuario." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437 #: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email." @@ -680,18 +1018,43 @@ msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta." +#: actions/conversation.php:99 +#, fuzzy +msgid "Conversation" +msgstr "Código de confirmación." + #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Chíos" +#: actions/deleteapplication.php:63 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + #: actions/deleteapplication.php:71 msgid "Application not found." msgstr "Confirmation code not found." +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + +#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1307 +#, fuzzy +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." + #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "" +msgstr "Ningún chío." #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -700,10 +1063,17 @@ msgid "" "connections." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 +#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "" +msgstr "Eliminar chío" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -711,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64 +#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Non está logueado." @@ -721,10 +1091,13 @@ msgid "Can't delete this notice." msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #: actions/deletenotice.php:103 +#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" +"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta " +"atrás... Quedas avisado!" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" @@ -734,6 +1107,28 @@ msgstr "Eliminar chío" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this notice" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 +#, fuzzy +msgid "Delete this notice" +msgstr "Eliminar chío" + +#: actions/deleteuser.php:67 +#, fuzzy +msgid "You cannot delete users." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/deleteuser.php:74 +#, fuzzy +msgid "You can only delete local users." +msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" + #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 msgid "Delete user" msgstr "Eliminar chío" @@ -744,99 +1139,157 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 +#, fuzzy +msgid "Delete this user" +msgstr "Eliminar chío" + #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 -#: lib/groupnav.php:119 +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134 msgid "Design" msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:74 -msgid "Design settings for this StatusNet site." +msgid "Design settings for this StatusNet site" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:426 +#: actions/designadminpanel.php:331 +#, fuzzy +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "Tamaño inválido." + +#: actions/designadminpanel.php:335 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme not available: %s." +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" + +#: actions/designadminpanel.php:439 msgid "Change logo" msgstr "Modificado" -#: actions/designadminpanel.php:461 +#: actions/designadminpanel.php:444 +#, fuzzy +msgid "Site logo" +msgstr "Invitar" + +#: actions/designadminpanel.php:456 +#, fuzzy +msgid "Change theme" +msgstr "Modificado" + +#: actions/designadminpanel.php:473 +#, fuzzy +msgid "Site theme" +msgstr "Novo chío" + +#: actions/designadminpanel.php:474 msgid "Theme for the site." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:467 +#: actions/designadminpanel.php:480 +#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "" +msgstr "Novo chío" -#: actions/designadminpanel.php:471 +#: actions/designadminpanel.php:484 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 +#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "" +#: actions/designadminpanel.php:509 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "" #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170 +#, fuzzy +msgid "Change colours" +msgstr "Cambiar contrasinal" + +#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Conectar" + +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "Buscar" + +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Inicio de sesión" -#: actions/designadminpanel.php:651 +#: actions/designadminpanel.php:664 msgid "Advanced" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:655 +#: actions/designadminpanel.php:668 msgid "Custom CSS" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 -#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 -#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295 +#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Gardar" +#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257 +msgid "Save design" +msgstr "" + #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "Este chío non é un favorito!" @@ -851,8 +1304,42 @@ msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Ningún chío." #: actions/editapplication.php:54 +#, fuzzy msgid "Edit Application" +msgstr "Outras opcions" + +#: actions/editapplication.php:66 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +#, fuzzy +msgid "No such application." +msgstr "Ningún chío." + +#: actions/editapplication.php:161 +#, fuzzy +msgid "Use this form to edit your application." msgstr "" +"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que " +"sigues." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +#, fuzzy +msgid "Name is required." +msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." @@ -862,6 +1349,24 @@ msgstr "Subscrición rexeitada" msgid "Source URL is too long." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#, fuzzy +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +msgid "Organization is required." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." + +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "" + #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "" @@ -870,16 +1375,57 @@ msgstr "" msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:261 +#, fuzzy +msgid "Could not update application." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" msgstr "" +#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to create a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 +#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 +#, fuzzy +msgid "You must be an admin to edit the group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/editgroup.php:158 +msgid "Use this form to edit the group." +msgstr "" + #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Etiqueta inválida: '%s'" + +#: actions/editgroup.php:258 +#, fuzzy +msgid "Could not update group." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513 +#, fuzzy +msgid "Could not create aliases." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + +#: actions/editgroup.php:280 +#, fuzzy +msgid "Options saved." +msgstr "Configuracións gardadas." + #. TRANS: Title for e-mail settings. #: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" @@ -892,6 +1438,13 @@ msgstr "Configuración de perfil" msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%." +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Enderezos de correo" + #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." @@ -902,7 +1455,7 @@ msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente." #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. -#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/smssettings.php:180 msgctxt "BUTTON" @@ -918,116 +1471,145 @@ msgstr "" "GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches " "a %s á túa lista de contactos?)" -#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. -#: actions/emailsettings.php:135 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate +#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for +#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. +#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or +#. TRANS: organization. +#: actions/emailsettings.php:139 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. -#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151 #: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Engadir" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. -#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 +#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Correo Entrante" #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. -#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 +#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos." #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. -#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga." #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. -#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:174 +#: actions/emailsettings.php:178 msgid "Email preferences" msgstr "Enderezos de correo" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:180 +#: actions/emailsettings.php:184 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:186 +#: actions/emailsettings.php:190 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:193 +#: actions/emailsettings.php:197 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:205 +#: actions/emailsettings.php:203 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." +msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:209 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:212 +#: actions/emailsettings.php:216 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Quero enviar chíos dende o mail." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:219 +#: actions/emailsettings.php:223 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:338 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. -#: actions/emailsettings.php:353 +#: actions/emailsettings.php:357 msgid "No email address." msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo" #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. -#: actions/emailsettings.php:361 +#: actions/emailsettings.php:365 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar " #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 +#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Non é un enderezo de correo válido." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. -#: actions/emailsettings.php:370 +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That is already your email address." msgstr "Xa é o teu enderezo de correo." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. -#: actions/emailsettings.php:374 +#: actions/emailsettings.php:378 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. -#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación." #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. -#: actions/emailsettings.php:398 +#: actions/emailsettings.php:402 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1039,45 +1621,51 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. -#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386 #: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:428 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto." + #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. -#: actions/emailsettings.php:438 +#: actions/emailsettings.php:442 msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. -#: actions/emailsettings.php:458 +#: actions/emailsettings.php:462 msgid "That is not your email address." msgstr "Esa non é a túa dirección de correo." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:479 +#: actions/emailsettings.php:483 msgid "The email address was removed." msgstr "Dirección de correo entrante eliminada." -#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Non hai direccións de correo entrante" #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 +#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Dirección de correo entrante eliminada." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante." @@ -1085,7 +1673,7 @@ msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante." msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Este chío xa é un favorito!" -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor favorite" msgstr "Desactivar favorito" @@ -1094,9 +1682,15 @@ msgstr "Desactivar favorito" msgid "Popular notices" msgstr "Chíos populares" +#: actions/favorited.php:67 +#, fuzzy, php-format +msgid "Popular notices, page %d" +msgstr "Chíos populares" + #: actions/favorited.php:79 +#, fuzzy msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "" +msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada" #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -1121,11 +1715,21 @@ msgstr "" msgid "%s's favorite notices" msgstr "Chíos favoritos de %s" +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" + #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" msgstr "Usuarios destacados" +#: actions/featured.php:71 +#, fuzzy, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Usuarios destacados" + #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some great users on %s" @@ -1139,13 +1743,24 @@ msgstr "Ningún chío." msgid "No notice." msgstr "Ningún chío." +#: actions/file.php:42 +#, fuzzy +msgid "No attachments." +msgstr "Ningún documento." + +#: actions/file.php:51 +#, fuzzy +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "Ningún documento." + #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "¡Non esperaba esa resposta!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 +#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "" +msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1160,12 +1775,19 @@ msgid "You are not authorized." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 +#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "" +msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso." #: actions/finishremotesubscribe.php:118 +#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "" +msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto" #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1175,6 +1797,11 @@ msgstr "Ningún chío." msgid "Cannot read file." msgstr "Bloqueo de usuario fallido." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid role." +msgstr "Tamaño inválido." + #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" @@ -1199,14 +1826,47 @@ msgstr "Non se especificou ningún perfil." msgid "No profile with that ID." msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." +#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 +#: actions/makeadmin.php:81 +#, fuzzy +msgid "No group specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" +#: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is already blocked from group." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364 +#, fuzzy +msgid "Block user from group" +msgstr "Bloquear usuario" + +#: actions/groupblock.php:160 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " +"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " +"the group in the future." +msgstr "" +"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito " +"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " +"ser notificado de ningunha resposta-@ del." + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" @@ -1220,6 +1880,11 @@ msgstr "" msgid "No ID." msgstr "Sen Identificador de Jabber." +#: actions/groupdesignsettings.php:68 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + #: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" msgstr "" @@ -1230,36 +1895,88 @@ msgid "" "palette of your choice." msgstr "" +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update your design." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 +#, fuzzy +msgid "Design preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + +#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 +msgid "Group logo" +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 +#: actions/grouplogo.php:399 +#, fuzzy +msgid "Logo updated." +msgstr "Avatar actualizado." + +#: actions/grouplogo.php:401 +#, fuzzy +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." + +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %s is the name of the group. +#: actions/groupmembers.php:102 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:118 +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list. +#: actions/groupmembers.php:107 +#, php-format +msgid "%1$s group members, page %2$d" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:122 msgid "A list of the users in this group." msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:186 msgid "Admin" msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 +#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. +#: actions/groupmembers.php:399 +msgctxt "BUTTON" msgid "Block" -msgstr "Bloquear" +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:403 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Block this user" +msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:487 +#: actions/groupmembers.php:498 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:519 +#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator. +#: actions/groupmembers.php:533 +msgctxt "BUTTON" msgid "Make Admin" msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:519 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:537 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin" msgstr "" @@ -1267,16 +1984,27 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 -#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "Liña de tempo de %s" +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" + #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "" +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "" + #: actions/groups.php:90 #, php-format msgid "" @@ -1288,8 +2016,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 +#, fuzzy msgid "Create a new group" +msgstr "Crear nova conta" + +#: actions/groupsearch.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" +"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. " +"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis." + +#: actions/groupsearch.php:58 +#, fuzzy +msgid "Group search" +msgstr "Procurar xente." #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 @@ -1314,6 +2057,11 @@ msgstr "" msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" +#: actions/groupunblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is not blocked from group." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo." @@ -1363,7 +2111,10 @@ msgstr "" #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. -#: actions/imsettings.php:140 +#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by +#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate +#. TRANS: person or organization. +#: actions/imsettings.php:143 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1374,64 +2125,64 @@ msgstr "" "GTalk." #. TRANS: Form legend for IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:155 +#: actions/imsettings.php:158 msgid "IM preferences" msgstr "Preferencias gardadas." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:160 +#: actions/imsettings.php:163 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:166 +#: actions/imsettings.php:169 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:172 +#: actions/imsettings.php:175 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:179 +#: actions/imsettings.php:182 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. -#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferencias gardadas." #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. -#: actions/imsettings.php:309 +#: actions/imsettings.php:312 msgid "No Jabber ID." msgstr "Sen Identificador de Jabber." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. -#: actions/imsettings.php:317 +#: actions/imsettings.php:320 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. -#: actions/imsettings.php:322 +#: actions/imsettings.php:325 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. -#: actions/imsettings.php:326 +#: actions/imsettings.php:329 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Xa é a túa conta de Jabber." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. -#: actions/imsettings.php:330 +#: actions/imsettings.php:333 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. -#: actions/imsettings.php:358 +#: actions/imsettings.php:361 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1441,26 +2192,37 @@ msgstr "" "engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes." #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. -#: actions/imsettings.php:388 +#: actions/imsettings.php:391 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email." + #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. -#: actions/imsettings.php:402 +#: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." msgstr "Sen código de confirmación." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. -#: actions/imsettings.php:424 +#: actions/imsettings.php:427 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Esa non é a túa conta Jabber." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. -#: actions/imsettings.php:447 +#: actions/imsettings.php:450 msgid "The IM address was removed." msgstr "Dirección de correo entrante eliminada." +#: actions/inbox.php:59 +#, fuzzy, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Band. Entrada para %s" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1499,7 +2261,7 @@ msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -1546,9 +2308,10 @@ msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación." #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -1612,11 +2375,142 @@ msgstr "" "\n" "Saudiños, %2$s\n" +#: actions/joingroup.php:60 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to join a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Sen alcume." + +#: actions/joingroup.php:141 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s" +msgstr "%s / Favoritos dende %s" + +#: actions/leavegroup.php:60 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to leave a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "Estado de %1$s en %2$s" +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/licenseadminpanel.php:56 +msgctxt "TITLE" +msgid "License" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:67 +msgid "License for this StatusNet site" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:139 +msgid "Invalid license selection." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:149 +msgid "" +"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " +"license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:156 +msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:168 +msgid "Invalid license URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:171 +msgid "Invalid license image URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:179 +msgid "License URL must be blank or a valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:187 +msgid "License image must be blank or valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:239 +msgid "License selection" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Privacidade" + +#: actions/licenseadminpanel.php:246 +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:247 +msgid "Creative Commons" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:254 +msgid "Select license" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:268 +msgid "License details" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:274 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:275 +msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:283 +msgid "License Title" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:284 +msgid "The title of the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:292 +msgid "License URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:293 +msgid "URL for more information about the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:300 +msgid "License Image URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:301 +msgid "URL for an image to display with the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:319 +msgid "Save license settings" +msgstr "" + #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Sesión xa iniciada" @@ -1625,6 +2519,11 @@ msgstr "Sesión xa iniciada" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "Non está autorizado." + #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" @@ -1658,23 +2557,47 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." #: actions/login.php:295 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" +"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]" +"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%" +"action.openidlogin%%). " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" +#: actions/makeadmin.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #: actions/makeadmin.php:133 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "" +msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." + +#: actions/makeadmin.php:146 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "O usuario bloqueoute." + +#: actions/microsummary.php:69 +#, fuzzy +msgid "No current status." +msgstr "Sen estado actual" #: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "" +msgstr "Ningún chío." + +#: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" #: actions/newapplication.php:143 msgid "Use this form to register a new application." @@ -1684,23 +2607,32 @@ msgstr "" msgid "Source URL is required." msgstr "" +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +#, fuzzy +msgid "Could not create application." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "" +#: actions/newgroup.php:110 +msgid "Use this form to create a new group." +msgstr "" + #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 msgid "New message" msgstr "Nova mensaxe" #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 -#: lib/command.php:582 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478 +#: lib/command.php:579 msgid "No content!" msgstr "Sen contido!" @@ -1709,14 +2641,26 @@ msgid "No recipient specified." msgstr "Non se especificou ningún destinatario" #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón " "vante tomar por tolo." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy +msgid "Message sent" +msgstr "Non hai mensaxes de texto!" + +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Mensaxe directo a %s enviado" + +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 msgid "Ajax Error" msgstr "Erro de Ajax" @@ -1761,9 +2705,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, php-format @@ -1771,9 +2715,12 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" #: actions/nudge.php:85 +#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" +"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo " +"electrónico." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -1783,6 +2730,16 @@ msgstr "Toque enviado" msgid "Nudge sent!" msgstr "Toque enviado!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +#, fuzzy +msgid "OAuth applications" +msgstr "Outras opcions" + #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" @@ -1797,9 +2754,14 @@ msgid "Connected applications" msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgid "You have allowed the following applications to access your account." msgstr "" +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." @@ -1817,16 +2779,16 @@ msgstr "" msgid "Notice has no profile." msgstr "O usuario non ten perfil." -#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Estado de %1$s en %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "" +msgstr "Conectar" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -1835,8 +2797,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1215 -#: lib/apiaction.php:1243 lib/apiaction.php:1366 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200 +#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non é un formato de datos soportado." @@ -1868,6 +2830,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servizo de acortado automático a usar." +#: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy +msgid "View profile designs" +msgstr "Configuración de perfil" + #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" @@ -1876,10 +2843,34 @@ msgstr "" msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "Sen petición de autorización!" +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Contido do chío inválido" + +#: actions/otp.php:104 +msgid "Login token expired." +msgstr "" + +#: actions/outbox.php:58 +#, fuzzy, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Band. Saída para %s" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -1894,6 +2885,16 @@ msgstr "" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contrasinal" +#: actions/passwordsettings.php:69 +#, fuzzy +msgid "Change your password." +msgstr "Cambiar contrasinal" + +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 +#, fuzzy +msgid "Password change" +msgstr "Contrasinal gardada." + #: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" msgstr "Contrasinal antiga" @@ -1944,38 +2945,48 @@ msgid "Password saved." msgstr "Contrasinal gardada." #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371 msgid "Paths" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:70 -msgid "Path and server settings for this StatusNet site." +msgid "Path and server settings for this StatusNet site" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "" +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "" +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 +#, fuzzy +msgid "Site" +msgstr "Invitar" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Recuperar" + #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." msgstr "" @@ -1984,6 +2995,11 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Site path" +msgstr "Novo chío" + #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "" @@ -2016,14 +3032,33 @@ msgstr "" msgid "Theme directory" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:279 +#, fuzzy +msgid "Avatars" +msgstr "Avatar" + #: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Avatar" +#: actions/pathsadminpanel.php:288 +#, fuzzy +msgid "Avatar path" +msgstr "Avatar actualizado." + +#: actions/pathsadminpanel.php:292 +#, fuzzy +msgid "Avatar directory" +msgstr "Avatar actualizado." + #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:305 +msgid "Background server" +msgstr "" + #: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "" @@ -2032,6 +3067,21 @@ msgstr "" msgid "Background directory" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:320 +#, fuzzy +msgid "SSL" +msgstr "SMS" + +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Recuperar" + +#: actions/pathsadminpanel.php:324 +#, fuzzy +msgid "Sometimes" +msgstr "Chíos" + #: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "" @@ -2044,13 +3094,19 @@ msgstr "" msgid "When to use SSL" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:335 +#, fuzzy +msgid "SSL server" +msgstr "Recuperar" + #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 +#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "" +msgstr "Novo chío" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2070,6 +3126,11 @@ msgstr "Procurar xente." msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Non é un enderezo de correo válido." +#: actions/peopletag.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d" + #: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content." msgstr "Tamaño inválido." @@ -2107,7 +3168,7 @@ msgstr "Nome completo" #. TRANS: Form input field label. #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 -#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Páxina persoal" @@ -2116,13 +3177,14 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 +#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -2179,6 +3241,11 @@ msgstr "" "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para " "non humáns)" +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio is too long (max %d chars)." +msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." + #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Fuso Horario non seleccionado" @@ -2196,6 +3263,11 @@ msgstr "Etiqueta inválida: '%s'" msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición." +#: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." + #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Non se puido gardar o perfil." @@ -2205,7 +3277,7 @@ msgid "Couldn't save tags." msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138 msgid "Settings saved." msgstr "Configuracións gardadas." @@ -2218,13 +3290,29 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica." +#: actions/public.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Liña de tempo pública" + #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Liña de tempo pública" +#: actions/public.php:160 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Sindicación do Fio Público" + +#: actions/public.php:164 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Sindicación do Fio Público" + #: actions/public.php:168 +#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Sindicación do Fio Público" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -2256,9 +3344,22 @@ msgstr "" "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" +#: actions/public.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + #: actions/publictagcloud.php:57 +#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Sindicación do Fio Público" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -2313,10 +3414,29 @@ msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo." msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." +#: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." +msgstr "" +"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo " +"de correo da túa conta." + #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" +#: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Petición de recuperación de contrasinal" + +#: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy +msgid "Nickname or email address" +msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo." + #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado." @@ -2397,6 +3517,11 @@ msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado." msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación." +#: actions/register.php:99 +#, fuzzy +msgid "Sorry, invalid invitation code." +msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación." + #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Xa estas rexistrado!!" @@ -2422,10 +3547,14 @@ msgid "Invalid username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." #: actions/register.php:350 +#, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar " +"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? " +"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" #: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." @@ -2443,7 +3572,7 @@ msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 -#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" @@ -2479,14 +3608,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" +" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " +"dirección IM, número de teléfono." #: actions/register.php:583 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -2503,6 +3634,19 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" +"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n" +"\n" +"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n" +"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " +"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n" +"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que " +"comparta os teus intereses. \n" +"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%" +"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n" +"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que " +"podes facer aquí. \n" +"\n" +"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -2529,8 +3673,9 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Suscrición remota" #: actions/remotesubscribe.php:124 +#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "" +msgstr "Suscrito a %s" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -2558,25 +3703,48 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)" #: actions/remotesubscribe.php:168 +#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "" +msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)." #: actions/remotesubscribe.php:176 +#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "" +msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte." #: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "" +msgstr "Non se puido recoller o token de petición." + +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + +#: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza." #: actions/repeat.php:90 msgid "You already repeated that notice." msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686 msgid "Repeated" msgstr "Destacado" +#: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy +msgid "Repeated!" +msgstr "Crear" + #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format @@ -2624,22 +3792,42 @@ msgid "" "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +#: actions/repliesrss.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" + #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio." +#: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Usuario sen un perfil que coincida." + #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "Estatísticas" +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 -#: lib/adminpanelaction.php:392 +#: lib/adminpanelaction.php:379 msgid "Sessions" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgid "Session settings for this StatusNet site" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 @@ -2659,19 +3847,43 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" msgstr "Configuración de perfil" +#: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy +msgid "Application profile" +msgstr "O chío non ten perfil" + #. TRANS: Form input field label for application icon. -#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" msgstr "" +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alcume" + #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 +#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Invitación(s) enviada(s)." + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 +#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Subscricións" #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 @@ -2683,10 +3895,18 @@ msgstr "Estatísticas" msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "" + #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "" + #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" msgstr "" @@ -2713,6 +3933,16 @@ msgid "" "signature method." msgstr "" +#: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Chíos favoritos de %s" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Non se pode " @@ -2757,11 +3987,16 @@ msgstr "" msgid "This is a way to share what you like." msgstr "" -#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 +#: actions/showgroup.php:82 #, php-format msgid "%s group" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" msgstr "O usuario non ten perfil." @@ -2771,10 +4006,21 @@ msgstr "O usuario non ten perfil." msgid "URL" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Chíos" + #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy +msgid "Group actions" +msgstr "Outras opcions" + #: actions/showgroup.php:338 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" @@ -2785,16 +4031,27 @@ msgstr "Fonte para os amigos de %s" msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" +#: actions/showgroup.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Atom)" +msgstr "Fonte de chíos para %s" + #: actions/showgroup.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "" +msgstr "Band. Saída para %s" + +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Membro dende" #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 +#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(nada)" #: actions/showgroup.php:404 msgid "All members" @@ -2804,6 +4061,33 @@ msgstr "" msgid "Created" msgstr "Destacado" +#: actions/showgroup.php:455 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showgroup.php:461 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" msgstr "" @@ -2826,6 +4110,16 @@ msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s" +#: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy +msgid "Notice deleted." +msgstr "Chío publicado" + +#: actions/showstream.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid " tagged %s" +msgstr "Chíos tagueados con %s" + #: actions/showstream.php:79 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" @@ -2851,6 +4145,11 @@ msgstr "Fonte para os amigos de %s" msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" +#: actions/showstream.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "Band. Saída para %s" + #: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." @@ -2869,6 +4168,46 @@ msgid "" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" +#: actions/showstream.php:243 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showstream.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showstream.php:305 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Replies to %s" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#: actions/silence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already silenced." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -2898,6 +4237,11 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:224 +#, fuzzy +msgid "Site name" +msgstr "Novo chío" + #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "" @@ -2918,6 +4262,16 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s" + +#: actions/siteadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Localización" + #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "" @@ -2926,6 +4280,11 @@ msgstr "" msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +#, fuzzy +msgid "Default language" +msgstr "Linguaxe preferida" + #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" @@ -2954,6 +4313,16 @@ msgstr "" msgid "Site Notice" msgstr "Chíos" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Nova mensaxe" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" @@ -3012,6 +4381,13 @@ msgstr "Código de confirmación." msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono." +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" @@ -3036,6 +4412,12 @@ msgstr "" "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme " "grandes facturas." +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." @@ -3082,6 +4464,18 @@ msgstr "Confirmación de SMS" msgid "That is not your phone number." msgstr "Ese non é o teu número de teléfono." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Número de Teléfono do SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 +#, fuzzy +msgid "Mobile carrier" +msgstr "Selecciona unha operadora" + #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" @@ -3105,7 +4499,7 @@ msgstr "Non se inseriu ningún código" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 -#: lib/adminpanelaction.php:408 +#: lib/adminpanelaction.php:395 msgid "Snapshots" msgstr "" @@ -3113,6 +4507,10 @@ msgstr "" msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "Confirmar correo electrónico" +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "" + #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" @@ -3153,6 +4551,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Configuracións de Twitter" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" @@ -3166,10 +4569,30 @@ msgstr "Non se pode gardar a subscrición." msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Ningún chío." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" +#: actions/subscribers.php:50 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscribers" +msgstr "Subscritores" + +#: actions/subscribers.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscribers, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos." @@ -3197,6 +4620,16 @@ msgid "" "%) and be the first?" msgstr "" +#: actions/subscriptions.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "Tódalas subscricións" + +#: actions/subscriptions.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos" @@ -3216,11 +4649,16 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not listening to anyone." +msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." + #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber." -#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:222 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -3245,14 +4683,30 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "" +msgstr "Non hai argumento id." + +#: actions/tagother.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tag %s" +msgstr "Tags" + +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 +#, fuzzy +msgid "User profile" +msgstr "O usuario non ten perfil." #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" msgstr "" +#: actions/tagother.php:141 +#, fuzzy +msgid "Tag user" +msgstr "Tags" + #: actions/tagother.php:151 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " @@ -3290,6 +4744,11 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" msgid "User is not sandboxed." msgstr "O usuario non ten último chio." +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "O usuario non ten perfil." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." @@ -3304,68 +4763,127 @@ msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:70 -msgid "User settings for this StatusNet site." +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:60 +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: actions/useradminpanel.php:71 +msgid "User settings for this StatusNet site" msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:156 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:166 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 +#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Bio Limit" msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:224 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:232 +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "Invitar a novos usuarios" + +#: actions/useradminpanel.php:236 msgid "New user welcome" msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:237 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Default subscription" +msgstr "Tódalas subscricións" + +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "" +"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para " +"non humáns)" + +#: actions/useradminpanel.php:252 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Invitación(s) enviada(s)." + +#: actions/useradminpanel.php:257 +#, fuzzy +msgid "Invitations enabled" +msgstr "Invitación(s) enviada(s)." + +#: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:295 +msgid "Save user settings" +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Subscrición de autorización." #: actions/userauthorization.php:110 +#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: lib/adminpanelaction.php:403 +msgid "License" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 +#: lib/subscribeform.php:139 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Suscrito a %s" + #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" +#: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy +msgid "Reject this subscription" +msgstr "Subscrición de autorización." + #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Sen petición de autorización!" @@ -3375,22 +4893,30 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Subscrición autorizada" #: actions/userauthorization.php:256 +#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" +"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi " +"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en " +"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Subscrición rexeitada" #: actions/userauthorization.php:268 +#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -3418,14 +4944,19 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'" #: actions/userauthorization.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'" + +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy +msgid "Profile design" +msgstr "Configuración de perfil" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" @@ -3437,6 +4968,12 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "" +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" @@ -3457,11 +4994,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 -#: lib/atomusernoticefeed.php:76 +#: lib/atomusernoticefeed.php:75 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" +#: actions/version.php:75 +#, fuzzy, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "Estatísticas" + #: actions/version.php:155 #, php-format msgid "" @@ -3500,24 +5042,35 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:198 lib/action.php:802 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Persoal" + #: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" msgstr "" +#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite. +#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143 +msgid "Favor" +msgstr "Gostame" + #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. -#: classes/File.php:143 +#: classes/File.php:142 #, php-format msgid "Cannot process URL '%s'" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! -#: classes/File.php:175 +#: classes/File.php:174 msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#: classes/File.php:190 +#: classes/File.php:189 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " @@ -3526,30 +5079,100 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. -#: classes/File.php:202 +#: classes/File.php:201 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. -#: classes/File.php:211 +#: classes/File.php:210 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:247 classes/File.php:262 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "Tamaño inválido." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Non existe o perfil." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 +#, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Non existe o perfil." + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. +#. TRANS: %s is the invalid profile ID. +#: classes/Group_member.php:76 +#, php-format +msgid "Profile ID %s is invalid." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. +#. TRANS: %s is the invalid group ID. +#: classes/Group_member.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Group ID %s is invalid." +msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido." + +#. TRANS: Activity title. +#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Inicio de sesión" + +#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. +#: classes/Group_member.php:117 +#, php-format +msgid "%1$s has joined group %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Non se puido crear o favorito." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:45 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." + #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. -#: classes/Message.php:63 +#: classes/Message.php:62 msgid "Could not insert message." msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. -#: classes/Message.php:74 +#: classes/Message.php:73 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI." @@ -3566,6 +5189,12 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar" +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." + #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. #: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -3579,6 +5208,16 @@ msgstr "" "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " "duns minutos." +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " +"duns minutos." + #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. #: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." @@ -3591,41 +5230,71 @@ msgid "Problem saving notice." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:899 +#: classes/Notice.php:907 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1006 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1759 +#: classes/Notice.php:1822 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:737 +#: classes/Profile.php:785 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:746 +#: classes/Profile.php:794 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "O usuario non ten perfil." + #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. -#: classes/Status_network.php:339 +#: classes/Status_network.php:338 msgid "Unable to save tag." msgstr "Non se poden gardar as etiquetas." +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Non está suscrito!" + #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "O usuario bloqueoute." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Non está suscrito!" + #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 msgid "Could not delete self-subscription." @@ -3641,163 +5310,313 @@ msgstr "Non se pode gardar a subscrición." msgid "Could not delete subscription." msgstr "Non se pode gardar a subscrición." +#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. +#: classes/Subscription.php:255 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" +msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" + +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:495 +#, fuzzy +msgid "Could not create group." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. -#: classes/User_group.php:506 +#: classes/User_group.php:505 msgid "Could not set group URI." msgstr "Non se poden gardar as etiquetas." +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:528 +#, fuzzy +msgid "Could not set group membership." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." + +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:543 +#, fuzzy +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:109 +#: lib/accountsettingsaction.php:104 msgid "Change your profile settings" msgstr "Configuración de perfil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#: lib/accountsettingsaction.php:111 +#, fuzzy +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Change your password" msgstr "Cambiar contrasinal" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:130 +#: lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Change email handling" msgstr "Cambiar a xestión de email" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:144 +#: lib/accountsettingsaction.php:132 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "O usuario non ten perfil." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:139 msgid "Other options" msgstr "Outras opcions" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:146 +#: lib/accountsettingsaction.php:141 msgid "Other" msgstr "Outros" +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" msgstr "" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Primary site navigation" msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:454 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:457 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Persoal" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" +#: lib/action.php:459 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change your email, avatar, password, profile" +msgstr "Cambiar contrasinal" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:465 +#: lib/action.php:464 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "" +msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services -#: lib/action.php:468 +#: lib/action.php:467 msgid "Connect" msgstr "Conectar" +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:470 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change site configuration" +msgstr "Navegación de subscricións" + #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration -#: lib/action.php:474 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117 msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:477 +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "" +"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar " +"este servizo." + +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:480 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:486 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:489 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:495 +#: lib/action.php:494 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "Crear nova conta" + +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:497 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Rexistrar" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:501 +#: lib/action.php:500 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "" +#: lib/action.php:503 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" +#: lib/action.php:506 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Help me!" +msgstr "Axuda" + +#: lib/action.php:509 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:513 +#: lib/action.php:512 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "" +#: lib/action.php:515 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387 +#, fuzzy +msgid "Site notice" +msgstr "Novo chío" + #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:605 +#: lib/action.php:604 msgid "Local views" msgstr "" +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:674 +#, fuzzy +msgid "Page notice" +msgstr "Novo chío" + #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:775 +#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación de subscricións" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:784 +#: lib/action.php:781 msgid "Help" msgstr "Axuda" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:784 msgid "About" msgstr "Sobre" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:790 +#: lib/action.php:787 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:795 +#: lib/action.php:792 msgid "TOS" msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:799 +#: lib/action.php:796 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #. TRANS: Secondary navigation menu option. -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:799 msgid "Source" msgstr "Fonte" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:805 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: lib/action.php:810 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:808 msgid "Badge" msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:839 +#: lib/action.php:837 msgid "StatusNet software license" msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. -#: lib/action.php:843 -#, php-format +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:844 +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" +"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:846 +#: lib/action.php:847 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo." #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. -#: lib/action.php:850 +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used. +#: lib/action.php:854 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -3808,224 +5627,445 @@ msgstr "" "%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:870 +#, fuzzy +msgid "Site content license" +msgstr "Atopar no contido dos chíos" + #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:873 +#: lib/action.php:877 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:880 +#: lib/action.php:884 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:884 +#: lib/action.php:888 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" -#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:897 +#. TRANS: license message in footer. +#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. +#: lib/action.php:902 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1236 +#: lib/action.php:1238 msgid "Pagination" msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1247 +#: lib/action.php:1249 msgid "After" msgstr "Outros" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1257 +#: lib/action.php:1259 +#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Antes »" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. -#: lib/activity.php:122 +#: lib/activity.php:120 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgstr "" -#: lib/activityutils.php:208 +#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute. +#: lib/activityutils.php:200 msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "" -#: lib/activityutils.php:244 +#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:237 msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgstr "" -#: lib/activityutils.php:248 +#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:242 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. +#: lib/adminpanelaction.php:96 +#, fuzzy +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Non se permite o rexistro neste intre." + +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:222 +#, fuzzy +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "Comando non implementado." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:250 +#, fuzzy +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "Comando non implementado." + +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:337 +#, fuzzy +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Confirmar correo electrónico" + #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:360 +#: lib/adminpanelaction.php:339 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Invitar" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:345 +#, fuzzy +msgid "Design configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Persoal" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:353 +#, fuzzy +msgid "User configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 +#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Usuario" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:398 +#: lib/adminpanelaction.php:361 +#, fuzzy +msgid "Access configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:369 +#, fuzzy +msgid "Paths configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:377 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:385 msgid "Edit site notice" msgstr "Eliminar chío" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:393 +#, fuzzy +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:401 +msgid "Set site license" +msgstr "" + #. TRANS: Client error 401. -#: lib/apiauth.php:113 +#: lib/apiauth.php:111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" +#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. +#: lib/apiauth.php:175 +msgid "No application for that consumer key." +msgstr "" + +#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. +#: lib/apiauth.php:212 +msgid "Bad access token." +msgstr "" + +#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). +#: lib/apiauth.php:217 +msgid "No user for that token." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails. +#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290 +msgid "Could not authenticate you." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +#: lib/apioauthstore.php:178 +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +#: lib/apioauthstore.php:183 +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "" + #. TRANS: Form legend. -#: lib/applicationeditform.php:137 +#: lib/applicationeditform.php:129 msgid "Edit application" msgstr "" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:187 +#: lib/applicationeditform.php:178 msgid "Icon for this application" msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:209 -#, php-format -msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "" +#. TRANS: %d is the number of available characters for the description. +#: lib/applicationeditform.php:201 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d character" +msgid_plural "Describe your application in %d characters" +msgstr[0] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[1] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[2] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[3] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[4] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:213 +#: lib/applicationeditform.php:205 +#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:224 +#: lib/applicationeditform.php:216 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "" +msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" + +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:218 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "Fonte" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:233 +#: lib/applicationeditform.php:225 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:242 +#: lib/applicationeditform.php:234 +#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "" +msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:251 +#: lib/applicationeditform.php:243 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:278 +#: lib/applicationeditform.php:271 msgid "Browser" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:295 +#: lib/applicationeditform.php:288 msgid "Desktop" msgstr "" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:297 +#: lib/applicationeditform.php:290 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:320 +#: lib/applicationeditform.php:314 msgid "Read-only" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:339 +#: lib/applicationeditform.php:334 msgid "Read-write" msgstr "" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:341 +#: lib/applicationeditform.php:336 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Submit button title. +#: lib/applicationeditform.php:353 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:136 +#: lib/applicationlist.php:134 msgid "read-write" msgstr "" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:138 +#: lib/applicationlist.php:136 msgid "read-only" msgstr "" -#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) -#: lib/applicationlist.php:144 +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") +#: lib/applicationlist.php:142 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "" #. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:159 +#: lib/applicationlist.php:157 msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Recuperar" +#: lib/atom10feed.php:112 +msgid "author element must contain a name element." +msgstr "" + +#. TRANS: DT element label in attachment list. +#: lib/attachmentlist.php:85 +msgid "Attachments" +msgstr "" + #. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:265 +#: lib/attachmentlist.php:256 msgid "Author" msgstr "" +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:270 +#, fuzzy +msgid "Provider" +msgstr "Perfil" + +#. TRANS: Title. #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" -#: lib/authenticationplugin.php:236 -msgid "Password changing is not allowed" +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +msgid "Tags for this attachment" msgstr "" -#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 +#. TRANS: Exception thrown when a password change fails. +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed." +msgstr "Contrasinal gardada." + +#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. +#: lib/authenticationplugin.php:238 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed." +msgstr "Contrasinal gardada." + +#. TRANS: Title for the form to block a user. +#: lib/blockform.php:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 msgid "Command results" msgstr "Resultados do comando" -#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:194 +#, fuzzy +msgid "AJAX error" +msgstr "Erro de Ajax" + +#. TRANS: E-mail subject when a command has completed. +#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Comando completo" -#: lib/channel.php:240 +#. TRANS: E-mail subject when a command has failed. +#: lib/channel.php:244 msgid "Command failed" msgstr "Comando fallido" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:82 lib/command.php:106 +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:99 lib/command.php:626 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "O usuario non ten último chio." + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:128 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." + +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:148 +#, php-format +msgid "Could not find a local user with nickname %s." +msgstr "" + #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. -#: lib/command.php:185 +#: lib/command.php:183 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado." #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. -#: lib/command.php:231 +#: lib/command.php:229 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:238 +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "Toque enviado" + #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. -#: lib/command.php:270 +#: lib/command.php:268 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -4037,38 +6077,53 @@ msgstr "" "Chíos: %3$s" #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. -#: lib/command.php:314 +#: lib/command.php:312 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Chío marcado coma favorito." +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:357 +#, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:405 +#, php-format +msgid "%1$s left group %2$s." +msgstr "" + #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:434 +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268 +#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicación: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271 +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Páxina persoal: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:446 +#: lib/command.php:442 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). -#: lib/command.php:474 +#. TRANS: %s is a remote profile. +#: lib/command.php:471 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -4077,81 +6132,136 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 -#, php-format +#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403 +#, fuzzy, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "" +msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:517 +#: lib/command.php:514 msgid "Error sending direct message." msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:551 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "Chío publicado" + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:557 +#: lib/command.php:554 msgid "Error repeating notice." msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:592 -#, php-format +#: lib/command.php:589 +#, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "" +msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " + +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:600 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:603 +#, fuzzy +msgid "Error saving notice." +msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. -#: lib/command.php:655 +#: lib/command.php:650 +#, fuzzy msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte" + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:659 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + +#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. +#: lib/command.php:667 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." msgstr "" #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. -#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +#: lib/command.php:688 lib/command.php:799 +#, fuzzy msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir" + +#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:699 +#, php-format +msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. -#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 +#: lib/command.php:719 lib/command.php:745 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non implementado." #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:723 msgid "Notification off." msgstr "Notificación desactivada." #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:726 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No se pode desactivar a notificación." #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:749 msgid "Notification on." msgstr "Notificación habilitada." #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:757 +#: lib/command.php:752 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Non se pode activar a notificación." #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. -#: lib/command.php:771 +#: lib/command.php:766 msgid "Login command is disabled." msgstr "" #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. #. TRANS: %s is a logon link.. -#: lib/command.php:784 +#: lib/command.php:779 #, php-format msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" +#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user). +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:808 +#, php-format +msgid "Unsubscribed %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:826 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. -#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. -#: lib/command.php:836 +#: lib/command.php:831 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" @@ -4160,10 +6270,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:853 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti." + #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). -#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. -#: lib/command.php:863 +#: lib/command.php:858 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti." @@ -4172,10 +6289,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:880 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. -#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. -#: lib/command.php:890 +#: lib/command.php:885 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil" @@ -4184,7 +6308,9 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: lib/command.php:905 +#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. +#: lib/command.php:900 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4225,32 +6351,89 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" - +"Comandos:\n" +"on - activar as notificacións\n" +"off - desactivar as notificacións\n" +"help - mostrar esta axuda\n" +"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n" +"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n" +"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n" +"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n" +"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n" +"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n" +"stats - amosalas túas estatísticas\n" +"stop - o mesmo que 'off'\n" +"quit - o mesmo que 'off'\n" +"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n" +"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n" +"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n" +"on <nickname> - non implementado por agora.\n" +"off <nickname> - non implementado por agora.\n" +"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n" +"invite <phone number> - non implementado por agora.\n" +"track <word> - non implementado por agora.\n" +"untrack <word> - non implementado por agora.\n" +"track off - non implementado por agora.\n" +"untrack all - non implementado por agora.\n" +"tracks - non implementado por agora.\n" +"tracking - non implementado por agora.\n" + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #: lib/common.php:136 +#, fuzzy +msgid "No configuration file found. " +msgstr "Sen código de confirmación." + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). +#: lib/common.php:139 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" -#: lib/common.php:138 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:142 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" -#: lib/common.php:139 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. +#: lib/common.php:146 msgid "Go to the installer." msgstr "" -#: lib/connectsettingsaction.php:110 +#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:106 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "IM" msgstr "IM" -#: lib/connectsettingsaction.php:111 +#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)" -#: lib/connectsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:113 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "Updates by SMS" msgstr "Chíos dende SMS" -#: lib/connectsettingsaction.php:121 +#. TRANS: Menu item for OAth connection settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Connections" +msgstr "Conectar" + +#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:122 msgid "Authorized connected applications" msgstr "" @@ -4258,22 +6441,29 @@ msgstr "" msgid "Database error" msgstr "" +#: lib/designsettings.php:105 +#, fuzzy +msgid "Upload file" +msgstr "Subir" + +#: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." msgstr "" -#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Chíos favoritos de %s" -#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143 msgid "Favor this notice" msgstr "Chíos favoritos de %s" -#: lib/favorform.php:140 -msgid "Favor" -msgstr "Gostame" - #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" msgstr "" @@ -4290,8 +6480,8 @@ msgstr "" msgid "FOAF" msgstr "" -#: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" +#: lib/feedlist.php:66 +msgid "Feeds" msgstr "" #: lib/galleryaction.php:121 @@ -4302,6 +6492,11 @@ msgstr "Filtrar etiquetas" msgid "All" msgstr "Todos" +#: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Selecciona unha operadora" + #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" @@ -4319,40 +6514,101 @@ msgstr "Ir" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" +#: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" + #: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." #: lib/groupeditform.php:170 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\"" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" -#: lib/groupnav.php:85 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:86 +msgctxt "MENU" msgid "Group" msgstr "" +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:89 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:95 +msgctxt "MENU" +msgid "Members" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:98 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group members" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #: lib/groupnav.php:108 +msgctxt "MENU" +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:111 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s blocked users" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:120 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "" -#: lib/groupnav.php:113 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/groupnav.php:126 +msgctxt "MENU" msgid "Logo" -msgstr "Inicio de sesión" +msgstr "" -#: lib/groupnav.php:114 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:129 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "" -#: lib/groupnav.php:120 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:138 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" msgstr "" @@ -4378,11 +6634,17 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" msgid "Unsupported image file format." msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Carga parcial." -#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason. +#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179 msgid "System error uploading file." msgstr "Aconteceu un erro no sistema namentras se estaba cargando o ficheiro." @@ -4395,8 +6657,9 @@ msgid "Lost our file." msgstr "Ningún chío." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 +#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "" +msgstr "tipo de ficheiro non soportado" #: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" @@ -4416,13 +6679,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "" +#: lib/leaveform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Gardar" + #: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." #: lib/logingroupnav.php:86 +#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "" +msgstr "Crear nova conta" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -4474,7 +6743,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -4487,6 +6756,18 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" +"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Atentamente todo seu,\n" +"%4$s.\n" + +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:274 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio: %s" +msgstr "Ubicación: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -4527,6 +6808,12 @@ msgstr "Estado de %s" msgid "SMS confirmation" msgstr "Confirmación de SMS" +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:463 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono." + #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 #, php-format @@ -4608,7 +6895,7 @@ msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" @@ -4627,6 +6914,18 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" +"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n" +"\n" +"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Fielmente teu,\n" +"%5$s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. #: lib/mail.php:651 @@ -4637,6 +6936,11 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" +#: lib/mail.php:657 +#, php-format +msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgstr "" + #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 #, php-format @@ -4675,9 +6979,10 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516 +#, fuzzy msgid "from" -msgstr "" +msgstr " dende " #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -4695,66 +7000,101 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto." msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes." -#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." + +#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:142 +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini. +#: lib/mediafile.php:145 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:147 +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:151 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:152 +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:157 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:159 +#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload. +#: lib/mediafile.php:165 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:162 +#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:169 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:165 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension. +#: lib/mediafile.php:173 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota. +#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232 msgid "File exceeds user's quota." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could +#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location. +#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME +#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined. +#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257 msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "Non se puido eliminar o favorito." -#: lib/mediafile.php:318 +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of +#. TRANS: the MIME type that was denied. +#: lib/mediafile.php:340 #, php-format -msgid " Try using another %s format." +msgid "" +"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " +"format." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:323 +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %s is the file type that was denied. +#: lib/mediafile.php:345 #, php-format -msgid "%s is not a supported file type on this server." +msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." msgstr "" +#: lib/messageform.php:120 +#, fuzzy +msgid "Send a direct notice" +msgstr "Eliminar chío" + #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "A" +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 +#, fuzzy +msgid "Available characters" +msgstr "6 ou máis caracteres" + #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#, fuzzy msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" @@ -4774,12 +7114,14 @@ msgid "Attach a file" msgstr "" #: lib/noticeform.php:213 +#, fuzzy msgid "Share my location" -msgstr "" +msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." #: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "" +msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." #: lib/noticeform.php:217 msgid "" @@ -4788,59 +7130,96 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:446 +#, fuzzy msgid "N" -msgstr "" +msgstr "No" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:448 msgid "S" msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east -#: lib/noticelist.php:440 +#: lib/noticelist.php:450 msgid "E" msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west -#: lib/noticelist.php:442 +#: lib/noticelist.php:452 msgid "W" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:444 +#: lib/noticelist.php:454 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:453 +#: lib/noticelist.php:463 msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:502 +#: lib/noticelist.php:512 msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:631 +#: lib/noticelist.php:578 +#, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "Sen contido!" + +#: lib/noticelist.php:613 +#, fuzzy +msgid "Repeated by" +msgstr "Crear" + +#: lib/noticelist.php:640 +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Reply" msgstr "Respostas" +#: lib/noticelist.php:685 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Chío publicado" + +#: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy +msgid "Nudge this user" +msgstr "Toque enviado" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Nudge" +msgstr "Toque enviado" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + #: lib/oauthstore.php:283 -msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil" +msgid "Error inserting new profile." +msgstr "" #: lib/oauthstore.php:291 -msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar" - -#: lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto" +msgid "Error inserting avatar." +msgstr "" #: lib/oauthstore.php:311 -msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto" +msgid "Error inserting remote profile." +msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:490 +#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. +#: lib/oauthstore.php:346 +msgid "Duplicate notice." +msgstr "" + +#: lib/oauthstore.php:491 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición." @@ -4873,9 +7252,15 @@ msgid "Your sent messages" msgstr "As túas mensaxes enviadas" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "" +msgstr "O usuario non ten último chio." + +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:121 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Acción descoñecida" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" @@ -4889,6 +7274,16 @@ msgstr "Tódalas subscricións" msgid "Subscribers" msgstr "Subscritores" +#: lib/profileaction.php:161 +#, fuzzy +msgid "All subscribers" +msgstr "Subscritores" + +#: lib/profileaction.php:191 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + #: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Membro dende" @@ -4899,8 +7294,9 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "Tódalas etiquetas" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -4911,8 +7307,9 @@ msgid "Public" msgstr "Público" #: lib/publicgroupnav.php:82 +#, fuzzy msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" @@ -4927,32 +7324,64 @@ msgid "Popular" msgstr "Popular" #: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "Non hai argumento id." + +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Si" +#: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + #: lib/revokeroleform.php:91 #, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "" -#: lib/router.php:709 +#: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "Band. Entrada" + #: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Bloquear usuario" -#: lib/searchaction.php:126 +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 +#, fuzzy +msgid "Search site" +msgstr "Buscar" + +#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords +#. TRANS: for searching can be entered. +#: lib/searchaction.php:129 msgid "Keyword(s)" msgstr "" -#: lib/searchaction.php:127 +#: lib/searchaction.php:130 +msgctxt "BUTTON" msgid "Search" +msgstr "" + +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 +#, fuzzy +msgid "Search help" msgstr "Buscar" #: lib/searchgroupnav.php:80 @@ -4967,6 +7396,11 @@ msgstr "Atopar xente neste sitio" msgid "Find content of notices" msgstr "Atopar no contido dos chíos" +#: lib/searchgroupnav.php:85 +#, fuzzy +msgid "Find groups on this site" +msgstr "Atopar xente neste sitio" + #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" msgstr "" @@ -4976,17 +7410,41 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Novo chío" #: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Silence this user" +msgstr "Bloquear usuario" + +#: lib/subgroupnav.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Suscrición remota" + +#: lib/subgroupnav.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Suscrito a %s" + +#: lib/subgroupnav.php:99 +#, php-format +msgid "Groups %s is a member of" msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Invitar" +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "" +"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar " +"este servizo." + #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -4998,8 +7456,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "" +msgstr "No" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -5009,6 +7468,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -5050,33 +7516,70 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Bloquear usuario" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "" +msgstr "Bloquear usuario" + +#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Desuscribir de %s" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "Eliminar subscrición" +#: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 +#, fuzzy +msgid "User actions" +msgstr "Outras opcions" + #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." msgstr "" +#: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Configuración de perfil" + #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:287 +#, fuzzy +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#: lib/userprofile.php:288 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Nova mensaxe" + #: lib/userprofile.php:326 msgid "Moderate" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy +msgid "User role" +msgstr "O usuario non ten perfil." + #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" @@ -5088,56 +7591,76 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1102 +#: lib/util.php:1126 msgid "a few seconds ago" msgstr "fai uns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1105 +#: lib/util.php:1129 msgid "about a minute ago" msgstr "fai un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1109 +#: lib/util.php:1133 #, php-format -msgid "about %d minutes ago" -msgstr "fai %d minutos" +msgid "about one minute ago" +msgid_plural "about %d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1112 +#: lib/util.php:1136 msgid "about an hour ago" msgstr "fai unha hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1116 +#: lib/util.php:1140 #, php-format -msgid "about %d hours ago" -msgstr "fai %d horas" +msgid "about one hour ago" +msgid_plural "about %d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1119 +#: lib/util.php:1143 msgid "about a day ago" msgstr "fai un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1123 +#: lib/util.php:1147 #, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "fai %d días" +msgid "about one day ago" +msgid_plural "about %d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1126 +#: lib/util.php:1150 msgid "about a month ago" msgstr "fai un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1130 +#: lib/util.php:1154 #, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "fai %d meses" +msgid "about one month ago" +msgid_plural "about %d months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1133 +#: lib/util.php:1157 msgid "about a year ago" msgstr "fai un ano" @@ -5145,3 +7668,23 @@ msgstr "fai un ano" #, php-format msgid "%s is not a valid color!" msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." + +#: lib/webcolor.php:123 +#, php-format +msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." +msgstr "" + +#: scripts/restoreuser.php:82 +#, php-format +msgid "Backup file for user %s (%s)" +msgstr "" + +#: scripts/restoreuser.php:88 +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + +#: scripts/restoreuser.php:94 +#, php-format +msgid "%d entries in backup." +msgstr "" |