summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po59
1 files changed, 21 insertions, 38 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index c913e3f7f..ec0b98c72 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:20:58+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -267,18 +267,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен!"
+msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Тој статус не Ви е омилен!"
+msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
@@ -299,9 +297,8 @@ msgstr ""
"Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси!"
+msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -990,9 +987,8 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да соз
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата"
+msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата."
#: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1016,9 +1012,8 @@ msgid "Options saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани."
#: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Нагодувња за е-пошта"
+msgstr "Нагодувања за е-пошта"
#: actions/emailsettings.php:71
#, php-format
@@ -1054,9 +1049,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Е-поштенски адреси"
+msgstr "Е-поштенска адреса"
#: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1426,9 +1420,8 @@ msgstr ""
"големина на податотеката е %s."
#: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Корисник без соодветен профил"
+msgstr "Корисник без соодветен профил."
#: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1560,7 +1553,6 @@ msgid "Error removing the block."
msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
#: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
msgstr "Нагодувања за IM"
@@ -1592,7 +1584,6 @@ msgstr ""
"пријатели?)"
#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
msgid "IM address"
msgstr "IM адреса"
@@ -1907,14 +1898,14 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
#: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s"
+msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s"
+msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@@ -2295,7 +2286,6 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Кога се користи SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:308
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
msgstr "SSL-сервер"
@@ -3255,12 +3245,11 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула."
#: actions/siteadminpanel.php:154
-#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса"
+msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
#: actions/siteadminpanel.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Непознат јазик „%s“"
@@ -3449,7 +3438,6 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
#: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
msgstr "Нагодувања за СМС"
@@ -3479,7 +3467,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
#: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
msgstr "Телефонски број за СМС"
@@ -4461,7 +4448,7 @@ msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
#: lib/command.php:318
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Full name: %s"
msgstr "Име и презиме: %s"
@@ -4976,11 +4963,9 @@ msgstr ""
"$s\n"
#: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Биографија: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Биографија: %s"
#: lib/mail.php:286
#, php-format
@@ -5236,18 +5221,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-#, fuzzy
msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот!"
+msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката!"
+msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
#: lib/mediafile.php:270
#, php-format
@@ -5255,7 +5238,7 @@ msgid " Try using another %s format."
msgstr " Обидете се со друг формат на %s."
#: lib/mediafile.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер."