summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/mk/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/mk/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po129
1 files changed, 65 insertions, 64 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 7b85fa9bb..c88e265f2 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 23:43:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:27:51+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63655); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63757); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -582,9 +582,9 @@ msgstr "Сметка"
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Нема големина."
msgid "Invalid size."
msgstr "Погрешна големина."
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:657
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
msgid "Delete this notice"
msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за ба
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Оддалечената служба користи непозната верзија на OMB протокол."
+msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Грешка во подновувањето на оддалечениот профил"
+msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@@ -2730,8 +2730,8 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
msgid "Full name"
msgstr "Цело име"
@@ -2758,9 +2758,9 @@ msgid "Bio"
msgstr "Биографија"
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Локација"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Сподели ја мојата тековна локација при
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Оддалечена претплата"
#: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Претплати се на оддалечен корисник"
+msgstr "Претплати се на далечински корисник"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL на Вашиот профил на друга компатибилна служба за микроблогирање."
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:394
+#: lib/userprofile.php:395
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Организација"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
#: lib/profileaction.php:176
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
@@ -3545,67 +3545,67 @@ msgstr "Група %s"
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "Група %1$s, стр. %2$d"
-#: actions/showgroup.php:226
+#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
msgstr "Профил на група"
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
msgstr "Забелешка"
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Алијаси"
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr "Групни дејства"
-#: actions/showgroup.php:337
+#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Канал со забелешки за групата %s (RSS 1.0)"
-#: actions/showgroup.php:343
+#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Канал со забелешки за групата %s (RSS 2.0)"
-#: actions/showgroup.php:349
+#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)"
-#: actions/showgroup.php:354
+#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "FOAF за групата %s"
-#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "Членови"
-#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Нема)"
-#: actions/showgroup.php:401
+#: actions/showgroup.php:402
msgid "All members"
msgstr "Сите членови"
-#: actions/showgroup.php:441
+#: actions/showgroup.php:442
msgid "Created"
msgstr "Создадено"
-#: actions/showgroup.php:457
+#: actions/showgroup.php:458
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
"се](%%%%action.register%%%%) за да станете дел од оваа група и многу повеќе! "
"([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:464
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините "
"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
-#: actions/showgroup.php:491
+#: actions/showgroup.php:492
msgid "Admins"
msgstr "Администратори"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Нема таков профил."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 оддалечен профил со ова дејство."
+"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 далечински профил со ова дејство."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
@@ -4188,12 +4188,12 @@ msgstr "Нема ID-аргумент."
msgid "Tag %s"
msgstr "Означи %s"
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
msgstr "Кориснички профил"
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "Пред"
#: lib/activity.php:453
msgid "Can't handle remote content yet."
-msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на оддалечена содржина."
+msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на далечинска содржина."
#: lib/activity.php:481
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
@@ -5126,11 +5126,11 @@ msgstr "Одземи"
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
msgid "Provider"
msgstr "Обезбедувач"
@@ -5176,9 +5176,9 @@ msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
#: lib/command.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
+msgstr "Не можев да пронајдам локален корисник со прекар %s"
#: lib/command.php:176
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@@ -5258,6 +5258,8 @@ msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
"same server."
msgstr ""
+"%s е далечински профил; можете да праќате директни пораки само до корисници "
+"на истиот сервер."
#: lib/command.php:450
#, php-format
@@ -5312,9 +5314,8 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
#: lib/command.php:602
-#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
+msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба."
#: lib/command.php:608
#, php-format
@@ -5988,7 +5989,7 @@ msgstr ""
"впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки "
"што ќе можете да ги видите само Вие."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:484
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
msgid "from"
msgstr "од"
@@ -6146,23 +6147,23 @@ msgstr "З"
msgid "at"
msgstr "во"
-#: lib/noticelist.php:568
+#: lib/noticelist.php:569
msgid "in context"
msgstr "во контекст"
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:604
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено од"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Одговори на забелешкава"
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:632
msgid "Reply"
msgstr "Одговор"
-#: lib/noticelist.php:675
+#: lib/noticelist.php:676
msgid "Notice repeated"
msgstr "Забелешката е повторена"
@@ -6188,7 +6189,7 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
+msgstr "Грешка во внесувањето на далечинскиот профил"
#: lib/oauthstore.php:345
msgid "Duplicate notice"
@@ -6430,44 +6431,44 @@ msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Откажи ја претплатата"
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Уреди аватар"
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:237
msgid "User actions"
msgstr "Кориснички дејства"
-#: lib/userprofile.php:251
+#: lib/userprofile.php:252
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:253
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:276
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Испрати му директна порака на корисников"
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:277
msgid "Message"
msgstr "Порака"
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:315
msgid "Moderate"
msgstr "Модерирај"
-#: lib/userprofile.php:352
+#: lib/userprofile.php:353
msgid "User role"
msgstr "Корисничка улога"
-#: lib/userprofile.php:354
+#: lib/userprofile.php:355
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: lib/userprofile.php:355
+#: lib/userprofile.php:356
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"