summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po101
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index d5d0de408..73c7a91b7 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:06+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Дизайн"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet"
#: actions/designadminpanel.php:331
msgid "Invalid logo URL."
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Блок"
#: actions/groupmembers.php:403
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
-msgstr ""
+msgstr "Блокувати користувача"
#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
@@ -2353,105 +2353,107 @@ msgstr "%1$s залишив групу %2$s"
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія для цього сайту StatusNet"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
-msgstr ""
+msgstr "Невірний вибір ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
+"Ви повинні зазначити власника змісту повідомлень, якщо збираєтесь "
+"використовувати варіант «Всі права захищені»."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий назва ліцензії. Максимальна довжина — 255 символів."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
-msgstr ""
+msgstr "Помилкова URL-адреса ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
-msgstr ""
+msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса логотипу ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Приватно"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Всі права захищені."
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Кріейтів Комонс"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть ліцензію"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробиці ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Власник"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
-msgstr ""
+msgstr "Ім’я власника усього змісту на сайті (якщо він є)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
-msgstr ""
+msgstr "Назва ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
-msgstr ""
+msgstr "Назва ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса додаткової інформації щодо ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса логотипу ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса зображення (логотипу) для показу поруч з ліцензією"
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти налаштування ліцензії"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@@ -2693,7 +2695,7 @@ msgstr "Під’єднані додатки"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
-msgstr ""
+msgstr "Ви дозволили наступним додаткам доступ до Вашого акаунту."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
@@ -2883,7 +2885,7 @@ msgstr "Шлях"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри серверу та шляху для даного сайту StatusNet"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@@ -3738,7 +3740,7 @@ msgstr "Сесії"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування сесії для даного сайту StatusNet"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -4682,7 +4684,7 @@ msgstr "Користувач"
#: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування користувача даного сайту StatusNet"
#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4746,7 +4748,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти налаштування користувача"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@@ -4971,7 +4973,7 @@ msgstr "Обрати"
#: classes/Fave.php:148
#, php-format
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "%s додав допис %s до списку обраних."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:143
@@ -5038,7 +5040,7 @@ msgstr "Приєднатись"
#: classes/Group_member.php:112
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s приєднався до групи %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -5202,12 +5204,12 @@ msgstr "Не вдалося видалити підписку."
#: classes/Subscription.php:254
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Слідкувати"
#: classes/Subscription.php:255
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s тепер слідкує за %s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5655,7 +5657,7 @@ msgstr "Конфігурація знімків"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Зазначте ліцензію сайту"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@@ -6287,7 +6289,7 @@ msgstr "FOAF"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-стрічки"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@@ -7480,15 +7482,18 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
#: scripts/restoreuser.php:82
-#, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr "Резервна копія файлів для користувача %s (%s)\n"
#: scripts/restoreuser.php:88
-msgid "No user specified; using backup user.\n"
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
+"Користувача не зазначено; для початку створення резервної копії потрібно "
+"зазначити користувача.\n"
#: scripts/restoreuser.php:94
-#, php-format
-msgid "%d entries in backup.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d entries in backup."
+msgstr "У резервному файлі збережено %d дописів.\n"