diff options
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r-- | locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 101 |
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index d5d0de408..73c7a91b7 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:06+0000\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Дизайн" #: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet" #: actions/designadminpanel.php:331 msgid "Invalid logo URL." @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Блок" #: actions/groupmembers.php:403 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Block this user" -msgstr "" +msgstr "Блокувати користувача" #: actions/groupmembers.php:498 msgid "Make user an admin of the group" @@ -2353,105 +2353,107 @@ msgstr "%1$s залишив групу %2$s" #: actions/licenseadminpanel.php:56 msgctxt "TITLE" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Ліцензія" #: actions/licenseadminpanel.php:67 msgid "License for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Ліцензія для цього сайту StatusNet" #: actions/licenseadminpanel.php:139 msgid "Invalid license selection." -msgstr "" +msgstr "Невірний вибір ліцензії." #: actions/licenseadminpanel.php:149 msgid "" "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " "license." msgstr "" +"Ви повинні зазначити власника змісту повідомлень, якщо збираєтесь " +"використовувати варіант «Всі права захищені»." #: actions/licenseadminpanel.php:156 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Помилковий назва ліцензії. Максимальна довжина — 255 символів." #: actions/licenseadminpanel.php:168 msgid "Invalid license URL." -msgstr "" +msgstr "Помилкова URL-адреса ліцензії." #: actions/licenseadminpanel.php:171 msgid "Invalid license image URL." -msgstr "" +msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу ліцензії." #: actions/licenseadminpanel.php:179 msgid "License URL must be blank or a valid URL." -msgstr "" +msgstr "Адреса ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL." #: actions/licenseadminpanel.php:187 msgid "License image must be blank or valid URL." -msgstr "" +msgstr "Адреса логотипу ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL." #: actions/licenseadminpanel.php:239 msgid "License selection" -msgstr "" +msgstr "Вибір ліцензії" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Приватно" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" +msgstr "Всі права захищені." #: actions/licenseadminpanel.php:247 msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Кріейтів Комонс" #: actions/licenseadminpanel.php:252 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: actions/licenseadminpanel.php:254 msgid "Select license" -msgstr "" +msgstr "Оберіть ліцензію" #: actions/licenseadminpanel.php:268 msgid "License details" -msgstr "" +msgstr "Подробиці ліцензії" #: actions/licenseadminpanel.php:274 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Власник" #: actions/licenseadminpanel.php:275 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." -msgstr "" +msgstr "Ім’я власника усього змісту на сайті (якщо він є)." #: actions/licenseadminpanel.php:283 msgid "License Title" -msgstr "" +msgstr "Назва ліцензії" #: actions/licenseadminpanel.php:284 msgid "The title of the license." -msgstr "" +msgstr "Назва ліцензії." #: actions/licenseadminpanel.php:292 msgid "License URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса ліцензії" #: actions/licenseadminpanel.php:293 msgid "URL for more information about the license." -msgstr "" +msgstr "URL-адреса додаткової інформації щодо ліцензії." #: actions/licenseadminpanel.php:300 msgid "License Image URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса логотипу ліцензії" #: actions/licenseadminpanel.php:301 msgid "URL for an image to display with the license." -msgstr "" +msgstr "URL-адреса зображення (логотипу) для показу поруч з ліцензією" #: actions/licenseadminpanel.php:319 msgid "Save license settings" -msgstr "" +msgstr "Зберегти налаштування ліцензії" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2693,7 +2695,7 @@ msgstr "Під’єднані додатки" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access your account." -msgstr "" +msgstr "Ви дозволили наступним додаткам доступ до Вашого акаунту." #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." @@ -2883,7 +2885,7 @@ msgstr "Шлях" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Параметри серверу та шляху для даного сайту StatusNet" #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format @@ -3738,7 +3740,7 @@ msgstr "Сесії" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Налаштування сесії для даного сайту StatusNet" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -4682,7 +4684,7 @@ msgstr "Користувач" #: actions/useradminpanel.php:71 msgid "User settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Налаштування користувача даного сайту StatusNet" #: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4746,7 +4748,7 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:295 msgid "Save user settings" -msgstr "" +msgstr "Зберегти налаштування користувача" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" @@ -4971,7 +4973,7 @@ msgstr "Обрати" #: classes/Fave.php:148 #, php-format msgid "%s marked notice %s as a favorite." -msgstr "" +msgstr "%s додав допис %s до списку обраних." #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #: classes/File.php:143 @@ -5038,7 +5040,7 @@ msgstr "Приєднатись" #: classes/Group_member.php:112 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s приєднався до групи %2$s." #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -5202,12 +5204,12 @@ msgstr "Не вдалося видалити підписку." #: classes/Subscription.php:254 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Слідкувати" #: classes/Subscription.php:255 #, php-format msgid "%s is now following %s." -msgstr "" +msgstr "%s тепер слідкує за %s." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5655,7 +5657,7 @@ msgstr "Конфігурація знімків" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:401 msgid "Set site license" -msgstr "" +msgstr "Зазначте ліцензію сайту" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:111 @@ -6287,7 +6289,7 @@ msgstr "FOAF" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Веб-стрічки" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -7480,15 +7482,18 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)" #: scripts/restoreuser.php:82 -#, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, php-format +msgid "Backup file for user %s (%s)" +msgstr "Резервна копія файлів для користувача %s (%s)\n" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." msgstr "" +"Користувача не зазначено; для початку створення резервної копії потрібно " +"зазначити користувача.\n" #: scripts/restoreuser.php:94 -#, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, php-format +msgid "%d entries in backup." +msgstr "У резервному файлі збережено %d дописів.\n" |