summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po')
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po576
1 files changed, 576 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..d7fe79404
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,576 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to French (Français)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Peter17
+# Author: Verdy p
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:44+0000\n"
+"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:38:54+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fr\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que nous ne sommes pas en "
+"mesure de mettre à jour votre statut Facebook depuis %2$s et que nous avons "
+"désactivé l’application Facebook sur votre compte. C’est peut-être parce que "
+"vous avez retiré l’autorisation de l’application Facebook, ou avez supprimé "
+"votre compte Facebook. Vous pouvez réactiver l’application Facebook et la "
+"mise à jour d’état automatique en réinstallant l’application %2$s pour "
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"Cordialement,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
+"nouveau."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Une erreur inconnue s’est produite."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Facebook, il nous "
+"faut donc lier votre compte Facebook à un compte local. Vous pouvez soit "
+"créer un nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local "
+"existant si vous en avez un."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Configuration du compte Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Options de connexion"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception "
+"des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
+"messagerie instantanée et numéro de téléphone."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nouveau pseudonyme"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Se connecter à un compte existant"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
+"et mot de passe pour l’associer à votre compte Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Pseudonyme existant"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexion"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Inscription non autorisée."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
+"chiffres, sans espaces."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Pseudonyme non autorisé."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Envoyer un avis"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caractères restants"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Erreur de serveur : impossible d’obtenir l’utilisateur !"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s et ses amis"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre "
+"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner "
+"l’autorisation."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Ok, le faire !"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Sauter cette étape"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Pagination"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Après"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Avant"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Merci d’inviter vos amis à utiliser %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Des invitations ont été envoyées aux utilisateurs suivants :"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Vous avez été invité à %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Invitez vos amis à utiliser %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Amis utilisant déjà %s :"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Envoyer des invitations"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Configuration de l’intégration Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Utilisateur de Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Paramètres pour Facebook Connect"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Le greffon Facebook permet d’intégrer des instances StatusNet avec <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> et Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Déjà connecté."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Connectez-vous avec votre compte Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Connexion Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Page d’accueil"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Préférences de l’utilisateur"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Pour utiliser l’application %s pour Facebook, vous devez vous identifier "
+"avec votre nom d’utilisateur et mot de passe. Vous n’avez pas encore un nom "
+"d’utilisateur ?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr "un nouveau compte."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "S’inscrire"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Mot de passe perdu ou oublié ?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Aucun contenu dans l’avis !"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Avis publiés"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Paramètres d’intégration Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Clé invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 caractères."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Code secret invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 "
+"caractères."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Paramètres de l’application Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "Clé API"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "Clé API fournie par Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Code secret"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "Code secret pour l’API fourni par Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Gérez la façon dont votre compte se connecte à Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Il n’y a pas d’utilisateur Facebook connecté à ce compte."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Utilisateur Facebook connecté"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Déconnecter mon compte de Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"La déconnexion de votre compte Facebook ne vous permettrait plus de vous "
+"connecter ! S’il vous plaît "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "définissez un mot de passe"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " tout d’abord."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Impossible de supprimer le lien vers Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Vous avez été déconnecté de Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Pas certain de ce que vous essayez de faire."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de vos préférences de "
+"synchronisation !"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Préférences de synchronisation enregistrées."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Mettre à jour automatiquement mon statut Facebook avec mes avis."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Envoyez des réponses « @ » à Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre "
+"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner "
+"l’autorisation."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Autoriser %s à mettre à jour mon statut Facebook"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Préférences de synchronisation"