summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po')
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po73
1 files changed, 39 insertions, 34 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
index 5c675a5bb..367281dee 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -50,30 +50,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Facebookgebruiker instellen"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Verbindingsinstellingen"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -105,34 +105,34 @@ msgstr ""
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -141,51 +141,51 @@ msgstr ""
"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
"zijn niet toegestaan."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
@@ -226,9 +226,9 @@ msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s en vrienden"
+msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
@@ -353,7 +353,12 @@ msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
msgid "Facebook Login"
msgstr "Aanmelden via Facebook"
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."