diff options
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook')
17 files changed, 2715 insertions, 336 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php b/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php index f06dffaaa..d6d378626 100644 --- a/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php +++ b/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php @@ -27,6 +27,10 @@ * @link http://status.net/ */ +if (!defined('STATUSNET')) { + exit(1); +} + require_once INSTALLDIR . '/plugins/Facebook/FacebookPlugin.php'; class FBConnectauthAction extends Action diff --git a/plugins/Facebook/facebookremove.php b/plugins/Facebook/facebookremove.php index b048a435f..bc76daaef 100644 --- a/plugins/Facebook/facebookremove.php +++ b/plugins/Facebook/facebookremove.php @@ -48,6 +48,12 @@ class FacebookremoveAction extends FacebookAction $flink = Foreign_link::getByForeignID($this->arg('fb_sig_user'), 2); + if (!$flink) { + common_log(LOG_ERR, "Tried to delete missing foreign_link entry with Facebook ID " . $this->arg('fb_sig_user')); + $this->serverError(_m('Couldn\'t remove Facebook user: already deleted.')); + return; + } + common_debug("Removing foreign link to Facebook - local user ID: $flink->user_id, Facebook ID: $flink->foreign_id"); $result = $flink->delete(); diff --git a/plugins/Facebook/facebookutil.php b/plugins/Facebook/facebookutil.php index e78856f7c..fb70c51bc 100644 --- a/plugins/Facebook/facebookutil.php +++ b/plugins/Facebook/facebookutil.php @@ -17,6 +17,10 @@ * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */ +if (!defined('STATUSNET')) { + exit(1); +} + require_once INSTALLDIR . '/plugins/Facebook/facebook/facebook.php'; require_once INSTALLDIR . '/plugins/Facebook/facebookaction.php'; require_once INSTALLDIR . '/lib/noticelist.php'; diff --git a/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot b/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot index 11072ca60..9a6cdc832 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot +++ b/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-22 22:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -31,28 +31,28 @@ msgid "" "%2$s" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "" #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -61,17 +61,17 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -79,82 +79,82 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "" #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "" #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "" @@ -193,6 +193,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "" #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -311,7 +318,11 @@ msgstr "" msgid "Facebook Login" msgstr "" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "" diff --git a/plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..fa1594ab8 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Breton (Brezhoneg) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Fulup +# Author: Y-M D +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n" +"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: br\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: facebookutil.php:429 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:55 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "" +"Rankout a rit bezañ kevreet war Facebook evit implijout Facebook Connect." + +#: FBConnectAuth.php:79 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija." + +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit." + +#: FBConnectAuth.php:96 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "" +"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur " +"gont." + +#: FBConnectAuth.php:106 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:121 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:128 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Kefluniadur ar gont Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:162 +msgid "Connection options" +msgstr "Dibarzhioù kevreañ" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:172 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:189 +msgid "Create new account" +msgstr "Krouiñ ur gont nevez" + +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:195 +msgid "New nickname" +msgstr "Lesanv nevez" + +#: FBConnectAuth.php:197 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:201 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Krouiñ" + +#: FBConnectAuth.php:207 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ" + +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:213 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Lesanv a zo dioutañ" + +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Ger-tremen" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:220 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Kevreañ" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:255 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn." + +#: FBConnectAuth.php:265 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:270 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Lesanv nann-aotreet." + +#: FBConnectAuth.php:275 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all." + +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:313 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Kevreañ" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Kas un ali" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Arouezennoù a chom" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Kas" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d" + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s hag e vignoned" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Ok, en ober !" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Mont hebiou" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Pajennadur" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "War-lerc'h" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "A-raok" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Trugarez da bediñ ho mignoned da implijout %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Pedadennoù a zo bet kaset d'an implijerien da-heul :" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Pedet oc'h bet da %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Pedit ho mignoned da implijout %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Mignoned hag a implij dija %s :" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Kas pedadennoù" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Implijer Facebook Connect" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Arventennoù evit Facebook Connect" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Kevreet oc'h dija." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Kevreadenn Facebook" + +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Dibosupl eo dilemel an implijer Facebook." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Degemer" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Degemer" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Pediñ" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Pediñ" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Arventennoù" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Penndibaboù" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "ur gont nevez." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "En em enskrivañ" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Lesanv" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Kevreañ" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Ha kollet ho peus ho ker-tremen ?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Danvez ebet en ali !" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Alioù" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "Alc'hwez API" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "Alc'hwez API pourchaset gant Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Kuzh" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "Alc'hwez API kuzh pourchaset gant Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Enrollañ" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Merañ an doare ma kevre ho kont ouzh Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "Termeniñ ur ger-tremen" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr "da gentañ." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Digevrañ" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "N'omp ket sur eus ar pezh emaoc'h o klask ober aze." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Enrollañ" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Penndibaboù ar c'hempredañ" diff --git a/plugins/Facebook/locale/de/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/de/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..b3e3c5358 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/de/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,584 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to German (Deutsch) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Michael +# Author: The Evil IP address +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n" +"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: de\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:429 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Hallo %1$s. Wir konnten leider nicht deinen Facebook-Status von %2$s aus " +"aktualisieren und haben daher das Facebook-Programm für dein Benutzerkonto " +"deaktiviert. Dies könnte daran liegen, dass du die Erlaubnis des Facebook-" +"Programms entfernt hast oder dein Facebook-Benutzerkonto gelöscht hast. Du " +"kannst das Facebook-Programm und die automatische Aktualisierung des Status, " +"indem du das %2$s-Facebook-Programm neu installierst.\n" +"\n" +"Mit freundlichen Grüßen,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:55 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "" +"Du musst auf Facebook eingeloggt sein, um Facebook Connect benutzen zu " +"können." + +#: FBConnectAuth.php:79 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "" +"Es gibt bereits einen lokalen Benutzer, der mit diesem Facebook-" +"Benutzerkonto verknüpft ist." + +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut." + +#: FBConnectAuth.php:96 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "" +"Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst." + +#: FBConnectAuth.php:106 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:121 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Dies ist das erste Mal, dass du dich auf %s anmeldest, sodass wir dein " +"Facebook-Benutzerkonto mit einem lokalen Benutzerkonto verbinden müssen. Du " +"kannst entweder ein neues Benutzerkonto erstellen oder dich mit deinem " +"existierendem Benutzerkonto verbinden." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:128 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:162 +msgid "Connection options" +msgstr "Verbindungsoptionen" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:172 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Abgesehen von den folgenden Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und " +"Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:189 +msgid "Create new account" +msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen" + +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Neues Benutzerkonto mit diesem Benutzernamen erstellen." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:195 +msgid "New nickname" +msgstr "Neuer Benutzername" + +#: FBConnectAuth.php:197 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:201 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: FBConnectAuth.php:207 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Bestehendes Benutzerkonto verbinden" + +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Wenn du bereits ein Benutzerkonto hast, melde dich mit deinem Benutzernamen " +"und Passwort an, um ihn mit Facebook zu verbinden." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:213 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Bestehender Benutzername" + +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:220 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registrierung nicht erlaubt." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:255 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Kein gültiger Einladungscode." + +#: FBConnectAuth.php:265 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. " +"Leerzeichen sind nicht erlaubt." + +#: FBConnectAuth.php:270 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Benutzername nicht erlaubt." + +#: FBConnectAuth.php:275 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." + +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Fehler beim Verbinden des Benutzers mit Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:313 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Nachricht senden" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Was geht, %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Verfügbare Zeichen" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Server-Fehler: Konnte Benutzer nicht kriegen!" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s und Freunde, Seite %2$d" + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s und Freunde" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Wenn du möchtest, dass das %s-Programm automatisch deinen Facebook-Status " +"mit deiner neuesten Nachricht aktualisiert, musst du ihm die Erlaubnis dazu " +"geben." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Okay, mach es!" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Nach" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Danke für das Einladen deiner Freunde auf %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Einladungen wurden an die folgenden Benutzer gesendet:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Du wurdest auf %s eingeladen" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Lade deine Freunde auf %s ein" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Auf %s bereits angemeldete Freunde" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Einladungen senden" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Mit Facebook anmelden oder registrieren" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Das Facebook-Plugin integriert StatusNet mit <a href=\"http://facebook.com/" +"\">Facebook</a> und Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Bereits angemeldet." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Logge dich mit deinem Facebook-Benutzerkonto ein" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "" + +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "Konnte Facebook-Benutzer nicht entfernen: bereits gelöscht." + +#: facebookremove.php:63 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Konnte Facebook-Benutzer nicht entfernen." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Startseite" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Startseite" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Um das %s-Facebook-Programm zu benutzen, musst du dich mit deinem " +"Benutzernamen und Passwort einloggen. Hast du noch keinen Benutzernamen?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Benutzername" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Passwort vergessen?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Kein Nachrichten-Inhalt!" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" +"Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Nachrichten" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Ungültiger Facebook-API-Schlüssel. Die maximale Länge liegt bei 255 Zeichen." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "API-Schlüssel" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "Von Facebook bereitgestellter API-Schlüssel" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Facebook-Einstellungen speichern" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Verwalte, wie dein Benutzerkonto sich mit Facebook verbindet" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "" +"Es gibt keinen Facebook-Benutzer, der mit diesem Benutzerkonto verbunden ist." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Verbundener Facebook-Benutzer" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Abmelden" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Es gab ein Problem beim Speichern deiner Synchronisierungs-Einstellungen!" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Synchronisierungs-Einstellungen gespeichert." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" +"Meinen Facebook-Status automatisch mit meinen Nachrichten aktualisieren." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "@-Antworten an Facebook versenden." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Wenn du möchtest, dass %s automatisch deinen Facebook-Status mit deiner " +"neuesten Nachricht aktualisiert, musst du ihm die Erlaubnis dazu geben." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "%s erlauben, meinen Facebook-Status zu aktualisieren" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Synchronisierungs-Einstellungen" diff --git a/plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..ade12e83a --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,569 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Spanish (Español) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Locos epraix +# Author: Peter17 +# Author: Translationista +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:35+0000\n" +"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: es\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:429 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Hola, %$1s: Lamentamos informarte que no podemos actualizar tu estado de " +"Facebook desde %$2s y hemos inhabilitado la aplicación de Facebook en tu " +"cuenta. Esto puede deberse a que has eliminado la autorización de Facebook o " +"porque hax borrado tu cuenta de Facebook. Puedes volver a habilitar la " +"aplicación de Facebook y la actualización automática de estados mediante la " +"reinstalación de la aplicación de Facebook %2$s." + +#: FBConnectAuth.php:55 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "" +"Debes haber iniciado sesión en Facebook para poder utilizar Facebook Connect." + +#: FBConnectAuth.php:79 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Ya hay un usuario local vinculado a esta cuenta de Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo." + +#: FBConnectAuth.php:96 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia." + +#: FBConnectAuth.php:106 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:121 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Esta es la primera vez que inicias sesión en %s, así que debemos conectar " +"Facebook a una cuenta local. Puedes crear una cuenta nueva o conectarte con " +"tu cuenta, de tenerla." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:128 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Configuración de cuenta de Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:162 +msgid "Connection options" +msgstr "Opciones de conexión" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:172 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mi texto y archivos están disponibles en %s, salvo estos datos privados: " +"contraseña, dirección de correo electrónico, dirección de mensajería " +"instantánea y número de teléfono." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:189 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear cuenta nueva" + +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Crear un nuevo usuario con este nombre de usuario." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:195 +msgid "New nickname" +msgstr "Nuevo nombre de usuario" + +#: FBConnectAuth.php:197 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:201 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: FBConnectAuth.php:207 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Conectar cuenta existente" + +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Si ya tienes una cuenta, ingresa con tu nombre de usuario y contraseña para " +"conectarte a tu Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:213 +msgid "Existing nickname" +msgstr "El nombre de usuario ya existe" + +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:220 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registro de usuario no permitido." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:255 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "No es un código de invitación válido." + +#: FBConnectAuth.php:265 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"El nombre de usuario debe tener sólo letras minúsculas y números, sin " +"espacios." + +#: FBConnectAuth.php:270 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Nombre de usuario no autorizado." + +#: FBConnectAuth.php:275 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "El nombre de usuario ya existe. Prueba con otro." + +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Error de conexión del usuario a Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:313 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Enviar un mensaje" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "¿Qué tal, %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Caracteres disponibles" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Error de servidor: ¡No se pudo obtener el usuario!" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "" +"Nombre de usuario o contraseña incorrectos\n" +"." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s y sus amistades" + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s y sus amistades" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Si desesa que la aplicación %s actualice automáticamente tu estado de " +"Facebook con tu último mensaje, tienes que darle permiso." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Ok, ¡hazlo!" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Paginación" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Después" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Gracias por invitar a tus amistades a usar %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Se ha enviado invitaciones a los siguientes usuarios:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Te han invitado a %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Invita a tus amistades a usar %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Amistades que ya usan %s:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Enviar invitaciones" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Configuración de integración de Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "" + +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Pagina principal" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Pagina principal" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Registrarse" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Configuración de integración de Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Secreto" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "establecer una contraseña" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "" diff --git a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po index b2d24ec18..5c23e606f 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -10,19 +10,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -48,30 +48,30 @@ msgstr "" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect." -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook." -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " "nouveau." -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Une erreur inconnue s’est produite." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "" "existant si vous en avez un." #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Configuration du compte Facebook" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Options de connexion" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -105,34 +105,34 @@ msgstr "" "messagerie instantanée et numéro de téléphone." #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Nouveau pseudonyme" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Créer" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "Se connecter à un compte existant" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -141,50 +141,50 @@ msgstr "" "et mot de passe pour l’associer à votre compte Facebook." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Pseudonyme existant" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connexion" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Inscription non autorisée." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des " "chiffres, sans espaces." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Pseudonyme non autorisé." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." @@ -223,6 +223,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -346,7 +353,11 @@ msgstr "Connectez-vous avec votre compte Facebook" msgid "Facebook Login" msgstr "Connexion Facebook" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Facebook." diff --git a/plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..001358077 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Galician (Galego) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Toliño +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n" +"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: gl\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:429 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:55 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:79 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo." + +#: FBConnectAuth.php:96 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza." + +#: FBConnectAuth.php:106 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Houbo un erro descoñecido." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:121 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:128 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:162 +msgid "Connection options" +msgstr "Opcións de conexión" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:172 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Os meus textos e ficheiros están dispoñibles baixo %s, salvo os seguintes " +"datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería " +"instantánea e números de teléfono." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:189 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear unha conta nova" + +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Crear un novo usuario con este alcume." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:195 +msgid "New nickname" +msgstr "Novo alcume" + +#: FBConnectAuth.php:197 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, " +"espazos, tiles ou eñes" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:201 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: FBConnectAuth.php:207 +msgid "Connect existing account" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:213 +msgid "Existing nickname" +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:220 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Non se permite o rexistro." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:255 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "O código da invitación é incorrecto." + +#: FBConnectAuth.php:265 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter espazos " +"en branco." + +#: FBConnectAuth.php:270 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:275 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro." + +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectAuth.php:313 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Rexistro" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Enviar unha nota" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Que hai de novo, %s?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Caracteres dispoñibles" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s e amigos" + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s e amigos" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Paxinación" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Despois" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Enviar as invitacións" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Configuración de integración do Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Usuario do Facebook Connect" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Xa se identificou." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "" + +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "" + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Configuracións" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr " unha nova conta." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Rexistrarse" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Alcume" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Esqueceu ou perdeu o contrasinal?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "" + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "Clave API" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "Clave API proporcionada polo Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " primeiro." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "" + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "" diff --git a/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po index 068e0e640..dad630000 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -9,19 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -46,28 +46,28 @@ msgstr "" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "Tu debe aperir un session a Facebook pro usar Facebook Connect." -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "Il ha jam un usator local ligate a iste conto de Facebook." -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Un error incognite ha occurrite." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -79,17 +79,17 @@ msgstr "" "connecter con tu conto existente si tu ha un." #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Configuration de conto Facebook" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Optiones de connexion" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -100,34 +100,34 @@ msgstr "" "telephono." #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Crear nove conto" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Nove pseudonymo" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "Connecter conto existente" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -136,48 +136,48 @@ msgstr "" "pro connecter lo a tu Facebook." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Pseudonymo existente" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Contrasigno" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connecter" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Creation de conto non permittite." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Le codice de invitation es invalide." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Pseudonymo non permittite." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide." @@ -216,6 +216,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -338,7 +345,11 @@ msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook" msgid "Facebook Login" msgstr "Authentication con Facebook" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook." diff --git a/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po index 1832f5bdb..5fa2d31a3 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -9,19 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -46,29 +46,29 @@ msgstr "" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "" "Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect." -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook." -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Се појави непозната грешка." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "" "сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)." #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Поставки за сметка на Facebook" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Нагодувања за врска" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -100,34 +100,34 @@ msgstr "" "податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број." #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Создај нова сметка" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Создај нов корисник со овој прекар." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Нов прекар" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Создај" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "Поврзи постоечка сметка" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -136,49 +136,49 @@ msgstr "" "поврзете со профилот на Facebook." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Постоечки прекар" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Поврзи се" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Регистрацијата не е дозволена." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Ова не е важечки код за покана." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Прекарот не е дозволен." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка." @@ -217,6 +217,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s и пријателите, страница %2$d" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -339,7 +346,11 @@ msgstr "Најавете се со Вашата сметка на Facebook" msgid "Facebook Login" msgstr "Најава со Facebook" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook." diff --git a/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po index 2cb4c1ea6..d0b778bcb 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -9,19 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: no\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -36,28 +36,28 @@ msgid "" "%2$s" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "" #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -66,17 +66,17 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -84,82 +84,82 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Opprett ny konto" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Nytt kallenavn" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Opprett" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Eksisterende kallenavn" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Passord" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Koble til" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrering ikke tillatt." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Ikke en gyldig invitasjonskode." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Kallenavn er ikke tillatt." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Prøv et annet." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." @@ -198,6 +198,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukernavn eller passord." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s og venner" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -316,7 +323,11 @@ msgstr "" msgid "Facebook Login" msgstr "" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "" diff --git a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po index b925791c1..ef24b9259 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -9,19 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -50,30 +50,30 @@ msgstr "" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken." -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker" -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, " "alstublieft." -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "" "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt." #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Facebookgebruiker instellen" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Verbindingsinstellingen" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -105,34 +105,34 @@ msgstr "" "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer." #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Nieuwe gebruikersnaam" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -141,51 +141,51 @@ msgstr "" "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Bestaande gebruikersnaam" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Koppelen" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registratie is niet toegestaan." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties " "zijn niet toegestaan." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "" "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." @@ -224,6 +224,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -346,7 +353,11 @@ msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker" msgid "Facebook Login" msgstr "Aanmelden via Facebook" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen." diff --git a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po index fa61eaf37..bfdfe5115 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet - Facebook to Brazilian Portuguese (Português do Brasil) # Expored from translatewiki.net # +# Author: Giro720 # Author: Luckas Blade # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -9,20 +10,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "br>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt-br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -37,28 +38,28 @@ msgid "" "%2$s" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -67,17 +68,17 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Opções de conexão" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -85,84 +86,84 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Criar nova conta" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Criar um novo usuário com este apelido." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Novo apelido" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Senha" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Não é permitido o registro." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "O código de convite é inválido." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "O apelido deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter " "espaços." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Apelido não permitido." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Erro ao conectar o usuário ao Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "" @@ -201,6 +202,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -214,6 +222,8 @@ msgid "" "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " "with your latest notice, you need to give it permission." msgstr "" +"Se você deseja que o %s aplicativo atualize automaticamente seu estado no " +"Facebook com seus último anúncio, você deve autorizá-lo para isso." #: facebookhome.php:210 msgid "Okay, do it!" @@ -319,7 +329,11 @@ msgstr "" msgid "Facebook Login" msgstr "" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "" diff --git a/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po index 5c9d28822..f1a09ddfb 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -9,19 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n" "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: tl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -47,30 +47,30 @@ msgstr "" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang magamit ang Ugnay sa Facebook." -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "" "Mayroon nang isang katutubong tagagamit na nakakawing sa ganitong akawnt ng " "Facebook." -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Paki subukan uli." -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Hindi ka makapagpapatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Isang hindi nalalamang kamalian ang naganap." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "" "kung mayroon ka." #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Pagtatakda ng Akawnt ng Facebook" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Mga pagpipilian na pang-ugnay" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -104,36 +104,36 @@ msgstr "" "na pangtelepono." #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Lumikha ng bagong akawnt" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Bagong palayaw" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" "1 hanggang 64 na maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga " "patlang" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Likhain" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "Umugnay sa umiiral na akawnt" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -142,50 +142,50 @@ msgstr "" "tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Umiiral na palayaw" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Hudyat" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Umugnay" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Hindi pinapahintulutan ang pagpapatala." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga bilang " "at walang mga patlang." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Hindi pinapahintulutan ang palayaw." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Subukan ang iba." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat." @@ -224,6 +224,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Hindi tamang pangalan ng tagagamit o hudyat." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s at mga kaibigan, pahina %2$d" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -348,7 +355,11 @@ msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng iyong Akawnt sa Facebook" msgid "Facebook Login" msgstr "Paglagda sa Facebook" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Facebook." diff --git a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po index 56e678f1a..a93ebc4fd 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -9,20 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -37,61 +37,61 @@ msgid "" "%2$s" msgstr "" "Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але ми не в змозі " -"оновлювати Ваш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для " -"Вашого акаунту. Таке могло статися тому, що Ви, можливо, скасували " -"авторизацію для додатку Facebook або видалили Ваш акаунт Facebook. Ви маєте " -"можливість перезапустити додаток для Facebook і автоматичний імпорт Ваших " -"статусів на %2$s до Facebook буде поновлено.\n" +"оновлювати ваш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для " +"вашого акаунту. Таке могло статися тому, що ви, можливо, скасували " +"авторизацію для додатку Facebook або видалили ваш акаунт Facebook. Ви маєте " +"можливість перезапустити додаток для Facebook і автоматичний імпорт ваших " +"статусів з %2$s до Facebook буде поновлено.\n" "\n" "З повагою,\n" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "Ви повинні увійти до Facebook або використати Facebook Connect." -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "" "На даному сайті вже є користувач, котрий підключив цей акаунт Facebook." -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Виникла якась незрозуміла помилка." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " "with your existing account, if you have one." msgstr "" -"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш акаунт Facebook " +"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook " "до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або " "використати такий, що вже існує." #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Налаштування акаунту Facebook" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Опції з’єднання" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -101,87 +101,87 @@ msgstr "" "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Створити новий акаунт" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Новий нікнейм" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Створити" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" -"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби " +"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби " "приєднати їх до Facebook." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Нікнейм, який вже існує" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Під’єднати" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Реєстрацію не дозволено." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Це не дійсний код запрошення." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких " "інтервалів." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Нікнейм не допускається." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Помилка при підключенні до Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Невірне ім’я або пароль." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Лишилось знаків" #: facebooknoticeform.php:196 msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Так!" +msgstr "Так" #: facebookhome.php:103 msgid "Server error: Couldn't get user!" @@ -220,6 +220,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Неточне ім’я або пароль." #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s з друзями, сторінка %2$d" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -233,8 +240,8 @@ msgid "" "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " "with your latest notice, you need to give it permission." msgstr "" -"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook " -"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл." +"Якщо ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював ваш статус у Facebook " +"останнім повідомленням, ви повинні надати дозвіл." #: facebookhome.php:210 msgid "Okay, do it!" @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "" #: FBConnectLogin.php:33 msgid "Already logged in." -msgstr "Тепер Ви увійшли." +msgstr "Тепер ви увійшли." #. TRANS: Instructions. #: FBConnectLogin.php:42 @@ -342,7 +349,11 @@ msgstr "Увійти з акаунтом Facebook" msgid "Facebook Login" msgstr "Вхід Facebook" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook." @@ -385,7 +396,7 @@ msgid "" "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " "password. Don't have a username yet?" msgstr "" -"Щоб використовувати додаток %s для Facebook, Ви мусите увійти, " +"Щоб використовувати додаток %s для Facebook, ви мусите увійти, " "використовуючи своє ім’я користувача та пароль. Ще не маєте імені " "користувача?" @@ -473,7 +484,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування Facebook" #. TRANS: Instructions. #: FBConnectSettings.php:66 msgid "Manage how your account connects to Facebook" -msgstr "Зазначте, яким чином Ваш акаунт буде під’єднано до Facebook" +msgstr "Зазначте, яким чином ваш акаунт буде під’єднано до Facebook" #: FBConnectSettings.php:90 msgid "There is no Facebook user connected to this account." @@ -493,7 +504,7 @@ msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook" msgid "" "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " msgstr "" -"Якщо Ви від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у " +"Якщо ви від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у " "майбутньому! Будь ласка, " #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." @@ -522,7 +533,7 @@ msgstr "Ви від’єдналися від Facebook." #: FBConnectSettings.php:199 msgid "Not sure what you're trying to do." -msgstr "Хто зна, що Ви намагаєтеся зробити." +msgstr "Хто зна, що ви намагаєтеся зробити." #: facebooksettings.php:61 msgid "There was a problem saving your sync preferences!" @@ -554,8 +565,8 @@ msgid "" "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " "latest notice, you need to give it permission." msgstr "" -"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook " -"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл." +"Якщо ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював ваш статус у Facebook " +"останнім повідомленням, ви повинні надати дозвіл." #: facebooksettings.php:124 #, php-format diff --git a/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po index 5614af930..57f45fc8c 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -10,20 +10,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:37+0000\n" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "hans>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -46,28 +46,28 @@ msgstr "" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "你必须使用Facebook Connect来登入Facebook帐号。" -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "这里已经有一个用户连接了此Facebook帐号。" -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "你的session token出错了。请重试。" -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "你必须同意许可协议才能注册。" -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "发生未知错误。" #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -78,17 +78,17 @@ msgstr "" "以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。" #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Facebook帐号设置" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "连接选项" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -98,82 +98,82 @@ msgstr "" "话号码。" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "创建新帐户" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "以此昵称创建新帐户" #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "新昵称" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "创建" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "连接现有帐号" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并连接至Facebook。" #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "已存在的昵称" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "密码" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "连接" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "不允许注册。" #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "对不起,无效的邀请码。" -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。" -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "昵称不被允许。" -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "昵称已被使用,换一个吧。" -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "连接用户至Facebook时发生错误。" -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" @@ -212,6 +212,13 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" #. TRANS: Page title. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. +#: facebookhome.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s 和好友们" + +#. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname #: facebookhome.php:157 #, php-format @@ -319,19 +326,23 @@ msgstr "" #: FBConnectLogin.php:33 msgid "Already logged in." -msgstr "" +msgstr "已登录。" #. TRANS: Instructions. #: FBConnectLogin.php:42 msgid "Login with your Facebook Account" -msgstr "" +msgstr "使用你的 Facebook 帐号登录" #. TRANS: Page title. #: FBConnectLogin.php:57 msgid "Facebook Login" msgstr "" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "" + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "" |