summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Facebook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook')
-rw-r--r--plugins/Facebook/FBConnectAuth.php4
-rw-r--r--plugins/Facebook/facebookremove.php6
-rw-r--r--plugins/Facebook/facebookutil.php4
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/Facebook.pot69
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po548
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/de/LC_MESSAGES/Facebook.po584
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po569
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po75
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po551
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po75
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po75
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po75
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po75
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po78
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po75
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po109
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po79
17 files changed, 2715 insertions, 336 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php b/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php
index f06dffaaa..d6d378626 100644
--- a/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php
+++ b/plugins/Facebook/FBConnectAuth.php
@@ -27,6 +27,10 @@
* @link http://status.net/
*/
+if (!defined('STATUSNET')) {
+ exit(1);
+}
+
require_once INSTALLDIR . '/plugins/Facebook/FacebookPlugin.php';
class FBConnectauthAction extends Action
diff --git a/plugins/Facebook/facebookremove.php b/plugins/Facebook/facebookremove.php
index b048a435f..bc76daaef 100644
--- a/plugins/Facebook/facebookremove.php
+++ b/plugins/Facebook/facebookremove.php
@@ -48,6 +48,12 @@ class FacebookremoveAction extends FacebookAction
$flink = Foreign_link::getByForeignID($this->arg('fb_sig_user'), 2);
+ if (!$flink) {
+ common_log(LOG_ERR, "Tried to delete missing foreign_link entry with Facebook ID " . $this->arg('fb_sig_user'));
+ $this->serverError(_m('Couldn\'t remove Facebook user: already deleted.'));
+ return;
+ }
+
common_debug("Removing foreign link to Facebook - local user ID: $flink->user_id, Facebook ID: $flink->foreign_id");
$result = $flink->delete();
diff --git a/plugins/Facebook/facebookutil.php b/plugins/Facebook/facebookutil.php
index e78856f7c..fb70c51bc 100644
--- a/plugins/Facebook/facebookutil.php
+++ b/plugins/Facebook/facebookutil.php
@@ -17,6 +17,10 @@
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
+if (!defined('STATUSNET')) {
+ exit(1);
+}
+
require_once INSTALLDIR . '/plugins/Facebook/facebook/facebook.php';
require_once INSTALLDIR . '/plugins/Facebook/facebookaction.php';
require_once INSTALLDIR . '/lib/noticelist.php';
diff --git a/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot b/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot
index 11072ca60..9a6cdc832 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot
+++ b/plugins/Facebook/locale/Facebook.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 22:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -31,28 +31,28 @@ msgid ""
"%2$s"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -61,17 +61,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -79,82 +79,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
@@ -193,6 +193,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -311,7 +318,11 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Login"
msgstr ""
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr ""
diff --git a/plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..fa1594ab8
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Breton (Brezhoneg)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Fulup
+# Author: Y-M D
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n"
+"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: br\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:429
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:55
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Rankout a rit bezañ kevreet war Facebook evit implijout Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:79
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
+
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
+
+#: FBConnectAuth.php:96
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr ""
+"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
+"gont."
+
+#: FBConnectAuth.php:106
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:128
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Kefluniadur ar gont Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:162
+msgid "Connection options"
+msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:172
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:189
+msgid "Create new account"
+msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
+
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:195
+msgid "New nickname"
+msgstr "Lesanv nevez"
+
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:201
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Krouiñ"
+
+#: FBConnectAuth.php:207
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
+
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:213
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
+
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Ger-tremen"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:220
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Kevreañ"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:255
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
+
+#: FBConnectAuth.php:265
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:270
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Lesanv nann-aotreet."
+
+#: FBConnectAuth.php:275
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
+
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:313
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Kevreañ"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Kas un ali"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Arouezennoù a chom"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Kas"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr ""
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s hag e vignoned"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Ok, en ober !"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Mont hebiou"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Pajennadur"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "War-lerc'h"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "A-raok"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Trugarez da bediñ ho mignoned da implijout %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Pedadennoù a zo bet kaset d'an implijerien da-heul :"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Pedet oc'h bet da %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Pedit ho mignoned da implijout %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Mignoned hag a implij dija %s :"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Kas pedadennoù"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Implijer Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Arventennoù evit Facebook Connect"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Kevreet oc'h dija."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Kevreadenn Facebook"
+
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Dibosupl eo dilemel an implijer Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Degemer"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Degemer"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Pediñ"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Pediñ"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Arventennoù"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Penndibaboù"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr "ur gont nevez."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "En em enskrivañ"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Lesanv"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Kevreañ"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Ha kollet ho peus ho ker-tremen ?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Danvez ebet en ali !"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Alioù"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "Alc'hwez API"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "Alc'hwez API pourchaset gant Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Kuzh"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "Alc'hwez API kuzh pourchaset gant Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Merañ an doare ma kevre ho kont ouzh Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "Termeniñ ur ger-tremen"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr "da gentañ."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Digevrañ"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "N'omp ket sur eus ar pezh emaoc'h o klask ober aze."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Penndibaboù ar c'hempredañ"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/de/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/de/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..b3e3c5358
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/de/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,584 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to German (Deutsch)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Michael
+# Author: The Evil IP address
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n"
+"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: de\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:429
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Hallo %1$s. Wir konnten leider nicht deinen Facebook-Status von %2$s aus "
+"aktualisieren und haben daher das Facebook-Programm für dein Benutzerkonto "
+"deaktiviert. Dies könnte daran liegen, dass du die Erlaubnis des Facebook-"
+"Programms entfernt hast oder dein Facebook-Benutzerkonto gelöscht hast. Du "
+"kannst das Facebook-Programm und die automatische Aktualisierung des Status, "
+"indem du das %2$s-Facebook-Programm neu installierst.\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:55
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Du musst auf Facebook eingeloggt sein, um Facebook Connect benutzen zu "
+"können."
+
+#: FBConnectAuth.php:79
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr ""
+"Es gibt bereits einen lokalen Benutzer, der mit diesem Facebook-"
+"Benutzerkonto verknüpft ist."
+
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
+
+#: FBConnectAuth.php:96
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr ""
+"Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
+
+#: FBConnectAuth.php:106
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Dies ist das erste Mal, dass du dich auf %s anmeldest, sodass wir dein "
+"Facebook-Benutzerkonto mit einem lokalen Benutzerkonto verbinden müssen. Du "
+"kannst entweder ein neues Benutzerkonto erstellen oder dich mit deinem "
+"existierendem Benutzerkonto verbinden."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:128
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:162
+msgid "Connection options"
+msgstr "Verbindungsoptionen"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:172
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Abgesehen von den folgenden Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und "
+"Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:189
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
+
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Neues Benutzerkonto mit diesem Benutzernamen erstellen."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:195
+msgid "New nickname"
+msgstr "Neuer Benutzername"
+
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:201
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: FBConnectAuth.php:207
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Bestehendes Benutzerkonto verbinden"
+
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Wenn du bereits ein Benutzerkonto hast, melde dich mit deinem Benutzernamen "
+"und Passwort an, um ihn mit Facebook zu verbinden."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:213
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Bestehender Benutzername"
+
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:220
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:255
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Kein gültiger Einladungscode."
+
+#: FBConnectAuth.php:265
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
+"Leerzeichen sind nicht erlaubt."
+
+#: FBConnectAuth.php:270
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Benutzername nicht erlaubt."
+
+#: FBConnectAuth.php:275
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
+
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Fehler beim Verbinden des Benutzers mit Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:313
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Nachricht senden"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Was geht, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Verfügbare Zeichen"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Server-Fehler: Konnte Benutzer nicht kriegen!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s und Freunde, Seite %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s und Freunde"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Wenn du möchtest, dass das %s-Programm automatisch deinen Facebook-Status "
+"mit deiner neuesten Nachricht aktualisiert, musst du ihm die Erlaubnis dazu "
+"geben."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Okay, mach es!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Nach"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Vor"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Danke für das Einladen deiner Freunde auf %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Einladungen wurden an die folgenden Benutzer gesendet:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Du wurdest auf %s eingeladen"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Lade deine Freunde auf %s ein"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Auf %s bereits angemeldete Freunde"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Einladungen senden"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Mit Facebook anmelden oder registrieren"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Das Facebook-Plugin integriert StatusNet mit <a href=\"http://facebook.com/"
+"\">Facebook</a> und Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Bereits angemeldet."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Logge dich mit deinem Facebook-Benutzerkonto ein"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr "Konnte Facebook-Benutzer nicht entfernen: bereits gelöscht."
+
+#: facebookremove.php:63
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Konnte Facebook-Benutzer nicht entfernen."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Um das %s-Facebook-Programm zu benutzen, musst du dich mit deinem "
+"Benutzernamen und Passwort einloggen. Hast du noch keinen Benutzernamen?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Benutzername"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Passwort vergessen?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Kein Nachrichten-Inhalt!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+"Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Ungültiger Facebook-API-Schlüssel. Die maximale Länge liegt bei 255 Zeichen."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "API-Schlüssel"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "Von Facebook bereitgestellter API-Schlüssel"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Verwalte, wie dein Benutzerkonto sich mit Facebook verbindet"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr ""
+"Es gibt keinen Facebook-Benutzer, der mit diesem Benutzerkonto verbunden ist."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Verbundener Facebook-Benutzer"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Es gab ein Problem beim Speichern deiner Synchronisierungs-Einstellungen!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Synchronisierungs-Einstellungen gespeichert."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+"Meinen Facebook-Status automatisch mit meinen Nachrichten aktualisieren."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "@-Antworten an Facebook versenden."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Wenn du möchtest, dass %s automatisch deinen Facebook-Status mit deiner "
+"neuesten Nachricht aktualisiert, musst du ihm die Erlaubnis dazu geben."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "%s erlauben, meinen Facebook-Status zu aktualisieren"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Synchronisierungs-Einstellungen"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..ade12e83a
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,569 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Spanish (Español)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Locos epraix
+# Author: Peter17
+# Author: Translationista
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:35+0000\n"
+"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: es\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:429
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Hola, %$1s: Lamentamos informarte que no podemos actualizar tu estado de "
+"Facebook desde %$2s y hemos inhabilitado la aplicación de Facebook en tu "
+"cuenta. Esto puede deberse a que has eliminado la autorización de Facebook o "
+"porque hax borrado tu cuenta de Facebook. Puedes volver a habilitar la "
+"aplicación de Facebook y la actualización automática de estados mediante la "
+"reinstalación de la aplicación de Facebook %2$s."
+
+#: FBConnectAuth.php:55
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Debes haber iniciado sesión en Facebook para poder utilizar Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:79
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Ya hay un usuario local vinculado a esta cuenta de Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo."
+
+#: FBConnectAuth.php:96
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
+
+#: FBConnectAuth.php:106
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Esta es la primera vez que inicias sesión en %s, así que debemos conectar "
+"Facebook a una cuenta local. Puedes crear una cuenta nueva o conectarte con "
+"tu cuenta, de tenerla."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:128
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Configuración de cuenta de Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:162
+msgid "Connection options"
+msgstr "Opciones de conexión"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:172
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Mi texto y archivos están disponibles en %s, salvo estos datos privados: "
+"contraseña, dirección de correo electrónico, dirección de mensajería "
+"instantánea y número de teléfono."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:189
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crear cuenta nueva"
+
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Crear un nuevo usuario con este nombre de usuario."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:195
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nuevo nombre de usuario"
+
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:201
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: FBConnectAuth.php:207
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Conectar cuenta existente"
+
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Si ya tienes una cuenta, ingresa con tu nombre de usuario y contraseña para "
+"conectarte a tu Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:213
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "El nombre de usuario ya existe"
+
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:220
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registro de usuario no permitido."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:255
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "No es un código de invitación válido."
+
+#: FBConnectAuth.php:265
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"El nombre de usuario debe tener sólo letras minúsculas y números, sin "
+"espacios."
+
+#: FBConnectAuth.php:270
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Nombre de usuario no autorizado."
+
+#: FBConnectAuth.php:275
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "El nombre de usuario ya existe. Prueba con otro."
+
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Error de conexión del usuario a Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:313
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Enviar un mensaje"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "¿Qué tal, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caracteres disponibles"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Error de servidor: ¡No se pudo obtener el usuario!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr ""
+"Nombre de usuario o contraseña incorrectos\n"
+"."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%s y sus amistades"
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s y sus amistades"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Si desesa que la aplicación %s actualice automáticamente tu estado de "
+"Facebook con tu último mensaje, tienes que darle permiso."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Ok, ¡hazlo!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginación"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Después"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Antes"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Gracias por invitar a tus amistades a usar %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Se ha enviado invitaciones a los siguientes usuarios:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Te han invitado a %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Invita a tus amistades a usar %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Amistades que ya usan %s:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Enviar invitaciones"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Configuración de integración de Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Pagina principal"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Pagina principal"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nickname"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Configuración de integración de Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Secreto"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "establecer una contraseña"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
index b2d24ec18..5c23e606f 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -48,30 +48,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect."
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
"nouveau."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Une erreur inconnue s’est produite."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
"existant si vous en avez un."
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Configuration du compte Facebook"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Options de connexion"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -105,34 +105,34 @@ msgstr ""
"messagerie instantanée et numéro de téléphone."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Nouveau pseudonyme"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Se connecter à un compte existant"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -141,50 +141,50 @@ msgstr ""
"et mot de passe pour l’associer à votre compte Facebook."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonyme existant"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Inscription non autorisée."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
"chiffres, sans espaces."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonyme non autorisé."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
@@ -223,6 +223,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -346,7 +353,11 @@ msgstr "Connectez-vous avec votre compte Facebook"
msgid "Facebook Login"
msgstr "Connexion Facebook"
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Facebook."
diff --git a/plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..001358077
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/gl/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,551 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Galician (Galego)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Toliño
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
+"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: gl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:429
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:55
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:79
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
+
+#: FBConnectAuth.php:96
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
+
+#: FBConnectAuth.php:106
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Houbo un erro descoñecido."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:128
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:162
+msgid "Connection options"
+msgstr "Opcións de conexión"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:172
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Os meus textos e ficheiros están dispoñibles baixo %s, salvo os seguintes "
+"datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería "
+"instantánea e números de teléfono."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:189
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crear unha conta nova"
+
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:195
+msgid "New nickname"
+msgstr "Novo alcume"
+
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
+"espazos, tiles ou eñes"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:201
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: FBConnectAuth.php:207
+msgid "Connect existing account"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:213
+msgid "Existing nickname"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:220
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Non se permite o rexistro."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:255
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "O código da invitación é incorrecto."
+
+#: FBConnectAuth.php:265
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter espazos "
+"en branco."
+
+#: FBConnectAuth.php:270
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:275
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro."
+
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:313
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Rexistro"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Enviar unha nota"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Que hai de novo, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caracteres dispoñibles"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr ""
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%s e amigos"
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amigos"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paxinación"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Despois"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Antes"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr ""
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Enviar as invitacións"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Configuración de integración do Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Usuario do Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Xa se identificou."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracións"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " unha nova conta."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistrarse"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Esqueceu ou perdeu o contrasinal?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "Clave API"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "Clave API proporcionada polo Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " primeiro."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po
index 068e0e640..dad630000 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:54+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -46,28 +46,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "Tu debe aperir un session a Facebook pro usar Facebook Connect."
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Il ha jam un usator local ligate a iste conto de Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Un error incognite ha occurrite."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"connecter con tu conto existente si tu ha un."
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Configuration de conto Facebook"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Optiones de connexion"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -100,34 +100,34 @@ msgstr ""
"telephono."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nove conto"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Nove pseudonymo"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Connecter conto existente"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -136,48 +136,48 @@ msgstr ""
"pro connecter lo a tu Facebook."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonymo existente"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Creation de conto non permittite."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le codice de invitation es invalide."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonymo non permittite."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
@@ -216,6 +216,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -338,7 +345,11 @@ msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook"
msgid "Facebook Login"
msgstr "Authentication con Facebook"
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook."
diff --git a/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
index 1832f5bdb..5fa2d31a3 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -46,29 +46,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr ""
"Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect."
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Се појави непозната грешка."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -80,17 +80,17 @@ msgstr ""
"сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Поставки за сметка на Facebook"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Нагодувања за врска"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -100,34 +100,34 @@ msgstr ""
"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Создај нова сметка"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Нов прекар"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Создај"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Поврзи постоечка сметка"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -136,49 +136,49 @@ msgstr ""
"поврзете со профилот на Facebook."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Постоечки прекар"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Прекарот не е дозволен."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
@@ -217,6 +217,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s и пријателите, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -339,7 +346,11 @@ msgstr "Најавете се со Вашата сметка на Facebook"
msgid "Facebook Login"
msgstr "Најава со Facebook"
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook."
diff --git a/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po
index 2cb4c1ea6..d0b778bcb 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -36,28 +36,28 @@ msgid ""
"%2$s"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -66,17 +66,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -84,82 +84,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Opprett ny konto"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Nytt kallenavn"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Eksisterende kallenavn"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registrering ikke tillatt."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ikke en gyldig invitasjonskode."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Kallenavn er ikke tillatt."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Prøv et annet."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
@@ -198,6 +198,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil brukernavn eller passord."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%s og venner"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -316,7 +323,11 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Login"
msgstr ""
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr ""
diff --git a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
index b925791c1..ef24b9259 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -50,30 +50,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Facebookgebruiker instellen"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Verbindingsinstellingen"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -105,34 +105,34 @@ msgstr ""
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -141,51 +141,51 @@ msgstr ""
"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
"zijn niet toegestaan."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
@@ -224,6 +224,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -346,7 +353,11 @@ msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
msgid "Facebook Login"
msgstr "Aanmelden via Facebook"
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
diff --git a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po
index fa61eaf37..bfdfe5115 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet - Facebook to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
# Expored from translatewiki.net
#
+# Author: Giro720
# Author: Luckas Blade
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -9,20 +10,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -37,28 +38,28 @@ msgid ""
"%2$s"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -67,17 +68,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Opções de conexão"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -85,84 +86,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Criar nova conta"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Criar um novo usuário com este apelido."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Novo apelido"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Não é permitido o registro."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "O código de convite é inválido."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter "
"espaços."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Apelido não permitido."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Erro ao conectar o usuário ao Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
@@ -201,6 +202,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -214,6 +222,8 @@ msgid ""
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
"with your latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
+"Se você deseja que o %s aplicativo atualize automaticamente seu estado no "
+"Facebook com seus último anúncio, você deve autorizá-lo para isso."
#: facebookhome.php:210
msgid "Okay, do it!"
@@ -319,7 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Login"
msgstr ""
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr ""
diff --git a/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po
index 5c9d28822..f1a09ddfb 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -47,30 +47,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang magamit ang Ugnay sa Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
"Mayroon nang isang katutubong tagagamit na nakakawing sa ganitong akawnt ng "
"Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Paki subukan uli."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Hindi ka makapagpapatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Isang hindi nalalamang kamalian ang naganap."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
"kung mayroon ka."
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Pagtatakda ng Akawnt ng Facebook"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Mga pagpipilian na pang-ugnay"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -104,36 +104,36 @@ msgstr ""
"na pangtelepono."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Bagong palayaw"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1 hanggang 64 na maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
"patlang"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Likhain"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Umugnay sa umiiral na akawnt"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -142,50 +142,50 @@ msgstr ""
"tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Umiiral na palayaw"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Hudyat"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Umugnay"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Hindi pinapahintulutan ang pagpapatala."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga bilang "
"at walang mga patlang."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Hindi pinapahintulutan ang palayaw."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Subukan ang iba."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
@@ -224,6 +224,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Hindi tamang pangalan ng tagagamit o hudyat."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s at mga kaibigan, pahina %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -348,7 +355,11 @@ msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng iyong Akawnt sa Facebook"
msgid "Facebook Login"
msgstr "Paglagda sa Facebook"
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Facebook."
diff --git a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po
index 56e678f1a..a93ebc4fd 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -9,20 +9,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -37,61 +37,61 @@ msgid ""
"%2$s"
msgstr ""
"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але ми не в змозі "
-"оновлювати Ваш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для "
-"Вашого акаунту. Таке могло статися тому, що Ви, можливо, скасували "
-"авторизацію для додатку Facebook або видалили Ваш акаунт Facebook. Ви маєте "
-"можливість перезапустити додаток для Facebook і автоматичний імпорт Ваших "
-"статусів на %2$s до Facebook буде поновлено.\n"
+"оновлювати ваш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для "
+"вашого акаунту. Таке могло статися тому, що ви, можливо, скасували "
+"авторизацію для додатку Facebook або видалили ваш акаунт Facebook. Ви маєте "
+"можливість перезапустити додаток для Facebook і автоматичний імпорт ваших "
+"статусів з %2$s до Facebook буде поновлено.\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "Ви повинні увійти до Facebook або використати Facebook Connect."
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
"На даному сайті вже є користувач, котрий підключив цей акаунт Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Виникла якась незрозуміла помилка."
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
-"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш акаунт Facebook "
+"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook "
"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
"використати такий, що вже існує."
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Налаштування акаунту Facebook"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Опції з’єднання"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -101,87 +101,87 @@ msgstr ""
"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Створити новий акаунт"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Новий нікнейм"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
-"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
+"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
"приєднати їх до Facebook."
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Нікнейм, який вже існує"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Під’єднати"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Реєстрацію не дозволено."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
"інтервалів."
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Нікнейм не допускається."
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Невірне ім’я або пароль."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Лишилось знаків"
#: facebooknoticeform.php:196
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Так!"
+msgstr "Так"
#: facebookhome.php:103
msgid "Server error: Couldn't get user!"
@@ -220,6 +220,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточне ім’я або пароль."
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s з друзями, сторінка %2$d"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -233,8 +240,8 @@ msgid ""
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
"with your latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
-"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook "
-"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл."
+"Якщо ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював ваш статус у Facebook "
+"останнім повідомленням, ви повинні надати дозвіл."
#: facebookhome.php:210
msgid "Okay, do it!"
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: FBConnectLogin.php:33
msgid "Already logged in."
-msgstr "Тепер Ви увійшли."
+msgstr "Тепер ви увійшли."
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectLogin.php:42
@@ -342,7 +349,11 @@ msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
msgid "Facebook Login"
msgstr "Вхід Facebook"
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook."
@@ -385,7 +396,7 @@ msgid ""
"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
"password. Don't have a username yet?"
msgstr ""
-"Щоб використовувати додаток %s для Facebook, Ви мусите увійти, "
+"Щоб використовувати додаток %s для Facebook, ви мусите увійти, "
"використовуючи своє ім’я користувача та пароль. Ще не маєте імені "
"користувача?"
@@ -473,7 +484,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування Facebook"
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectSettings.php:66
msgid "Manage how your account connects to Facebook"
-msgstr "Зазначте, яким чином Ваш акаунт буде під’єднано до Facebook"
+msgstr "Зазначте, яким чином ваш акаунт буде під’єднано до Facebook"
#: FBConnectSettings.php:90
msgid "There is no Facebook user connected to this account."
@@ -493,7 +504,7 @@ msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
-"Якщо Ви від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у "
+"Якщо ви від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у "
"майбутньому! Будь ласка, "
#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
@@ -522,7 +533,7 @@ msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
#: FBConnectSettings.php:199
msgid "Not sure what you're trying to do."
-msgstr "Хто зна, що Ви намагаєтеся зробити."
+msgstr "Хто зна, що ви намагаєтеся зробити."
#: facebooksettings.php:61
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
@@ -554,8 +565,8 @@ msgid ""
"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
"latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
-"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook "
-"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл."
+"Якщо ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював ваш статус у Facebook "
+"останнім повідомленням, ви повинні надати дозвіл."
#: facebooksettings.php:124
#, php-format
diff --git a/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po
index 5614af930..57f45fc8c 100644
--- a/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po
+++ b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -10,20 +10,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:37+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: facebookutil.php:425
+#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@@ -46,28 +46,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%2$s"
-#: FBConnectAuth.php:51
+#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "你必须使用Facebook Connect来登入Facebook帐号。"
-#: FBConnectAuth.php:75
+#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "这里已经有一个用户连接了此Facebook帐号。"
-#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "你的session token出错了。请重试。"
-#: FBConnectAuth.php:92
+#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
-#: FBConnectAuth.php:102
+#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "发生未知错误。"
#. TRANS: %s is the site name.
-#: FBConnectAuth.php:117
+#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@@ -78,17 +78,17 @@ msgstr ""
"以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。"
#. TRANS: Page title.
-#: FBConnectAuth.php:124
+#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Facebook帐号设置"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:158
+#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "连接选项"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
-#: FBConnectAuth.php:168
+#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -98,82 +98,82 @@ msgstr ""
"话号码。"
#. TRANS: Legend.
-#: FBConnectAuth.php:185
+#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "创建新帐户"
-#: FBConnectAuth.php:187
+#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "以此昵称创建新帐户"
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:191
+#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "新昵称"
-#: FBConnectAuth.php:193
+#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:197
+#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: FBConnectAuth.php:203
+#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "连接现有帐号"
-#: FBConnectAuth.php:205
+#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并连接至Facebook。"
#. TRANS: Field label.
-#: FBConnectAuth.php:209
+#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "已存在的昵称"
-#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. TRANS: Submit button.
-#: FBConnectAuth.php:216
+#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
-#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "不允许注册。"
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
-#: FBConnectAuth.php:251
+#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "对不起,无效的邀请码。"
-#: FBConnectAuth.php:261
+#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
-#: FBConnectAuth.php:266
+#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "昵称不被允许。"
-#: FBConnectAuth.php:271
+#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
-#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "连接用户至Facebook时发生错误。"
-#: FBConnectAuth.php:309
+#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
@@ -212,6 +212,13 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
+#: facebookhome.php:153
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%s 和好友们"
+
+#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
@@ -319,19 +326,23 @@ msgstr ""
#: FBConnectLogin.php:33
msgid "Already logged in."
-msgstr ""
+msgstr "已登录。"
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectLogin.php:42
msgid "Login with your Facebook Account"
-msgstr ""
+msgstr "使用你的 Facebook 帐号登录"
#. TRANS: Page title.
#: FBConnectLogin.php:57
msgid "Facebook Login"
msgstr ""
-#: facebookremove.php:57
+#: facebookremove.php:53
+msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr ""