summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
blob: 8ad8d18eca6ac4af520a0749f86aed07446cdf3d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
# Translation of StatusNet to Catalan
#
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Toniher
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:04:50+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
msgid "No such page"
msgstr "No existeix la pàgina."

#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "No existeix aquest usuari."

#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s i amics"

#: actions/all.php:99
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 1.0)"

#: actions/all.php:107
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 2.0)"

#: actions/all.php:115
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"

#: actions/all.php:127
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."

#: actions/all.php:132
#, php-format
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""

#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""

#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""

#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
msgstr "Un mateix i amics"

#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"

#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
#, fuzzy
msgid "API method not found."
msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"

#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
#: actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Aquest mètode requereix POST."

#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
msgstr ""

#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
msgid "Could not update user."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."

#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
msgid "User has no profile."
msgstr "L'usuari no té perfil."

#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
msgid "Could not save profile."
msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."

#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr ""

#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"

#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."

#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "No podeu suprimir els usuaris."

#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."

#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."

#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Missatges directes de %s"

#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"

#: actions/apidirectmessage.php:101
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "Missatges directes a %s"

#: actions/apidirectmessage.php:105
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"

#: actions/apidirectmessagenew.php:126
msgid "No message text!"
msgstr "No hi ha text al missatge!"

#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
#, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."

#: actions/apidirectmessagenew.php:146
msgid "Recipient user not found."
msgstr "No has escrit cap usuari receptor."

#: actions/apidirectmessagenew.php:150
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres "
"amics."

#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
#: actions/apistatusesdestroy.php:113
msgid "No status found with that ID."
msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."

#: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"

#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
msgstr "No es pot crear favorit."

#: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
msgstr "L'estat no és un preferit!"

#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el preferit."

#: actions/apifriendshipscreate.php:109
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."

#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr ""
"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."

#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."

#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "No podeu suprimir els usuaris."

#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."

#: actions/apifriendshipsshow.php:135
msgid "Could not determine source user."
msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen."

#: actions/apifriendshipsshow.php:143
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
msgstr "No es pot trobar cap estatus."

#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:205
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
"espais."

#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:208
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "

#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:210
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Sobrenom no vàlid."

#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."

#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:220
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."

#: actions/apigroupcreate.php:213
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."

#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:227
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."

#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."

#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"

#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre."

#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom."

#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
msgstr "No s'ha trobat el grup!"

#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ja sou membre del grup."

#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "L'administrador us ha blocat del grup."

#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."

#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "No sou un membre del grup."

#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."

#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Grups de %s"

#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "%s grups"

#: actions/apigrouplistall.php:94
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "grups sobre %s"

#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."

#: actions/apistatusesdestroy.php:130
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."

#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "No existeix aquest avís."

#: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."

#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Eliminar aquesta nota"

#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'estat."

#: actions/apistatusesshow.php:144
msgid "No status with that ID found."
msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."

#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."

#: actions/apistatusesupdate.php:198
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"

#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""

#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
msgid "Unsupported format."
msgstr "El format no està implementat."

#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Preferits de %s"

#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."

#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "%s línia temporal"

#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
#: actions/userrss.php:92
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"

#: actions/apitimelinementions.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"

#: actions/apitimelinementions.php:127
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."

#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s línia temporal pública"

#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s notificacions de tots!"

#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
#, php-format
msgid "Repeated by %s"
msgstr "Repetit per %s"

#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Respostes a %s"

#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Repeticions de %s"

#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Aviso etiquetats amb %s"

#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions etiquetades amb %1$s el %2$s!"

#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "No s'ha trobat."

#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "No existeix l'adjunció."

#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
#: actions/showgroup.php:121
msgid "No nickname."
msgstr "Cap sobrenom."

#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
msgstr "Cap mida."

#: actions/avatarbynickname.php:69
msgid "Invalid size."
msgstr "Mida invàlida."

#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: actions/avatarsettings.php:78
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s."

#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:103
msgid "User without matching profile"
msgstr "Usuari sense perfil coincident"

#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:251
msgid "Avatar settings"
msgstr "Configuració de l'avatar"

#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"

#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:611
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
msgid "Upload"
msgstr "Puja"

#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
msgid "Crop"
msgstr "Retalla"

#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
"us plau."

#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Enviament de formulari inesperat."

#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr ""
"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
"avatar."

#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
msgid "Lost our file data."
msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."

#: actions/avatarsettings.php:366
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualitzat."

#: actions/avatarsettings.php:369
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Error en actualitzar avatar."

#: actions/avatarsettings.php:393
msgid "Avatar deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'avatar."

#: actions/block.php:69
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."

#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
msgid "Block user"
msgstr "Usuari bloquejat."

#: actions/block.php:130
msgid ""
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""

#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "No"

#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
msgid "Do not block this user"
msgstr "No bloquis l'usuari"

#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquejar aquest usuari"

#: actions/block.php:167
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Error al guardar la informació del block."

#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
msgid "No such group."
msgstr "No s'ha trobat el grup."

#: actions/blockedfromgroup.php:90
#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s perfils blocats"

#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d"

#: actions/blockedfromgroup.php:108
#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."

#: actions/blockedfromgroup.php:281
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Desbloca l'usuari del grup"

#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloca"

#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloca l'usuari"

#: actions/bookmarklet.php:50
msgid "Post to "
msgstr "Envia a "

#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
msgstr "Cap codi de confirmació."

#: actions/confirmaddress.php:80
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Codi de confirmació no trobat. "

#: actions/confirmaddress.php:85
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"

#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"

#: actions/confirmaddress.php:94
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."

#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
msgid "Couldn't update user."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."

#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."

#: actions/confirmaddress.php:144
msgid "Confirm Address"
msgstr "Confirmar adreça"

#: actions/confirmaddress.php:159
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."

#: actions/conversation.php:99
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"

#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"

#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "No heu iniciat una sessió."

#: actions/deletenotice.php:71
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "No es pot esborrar la notificació."

#: actions/deletenotice.php:103
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
"no ho podràs desfer."

#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
msgstr "Eliminar nota."

#: actions/deletenotice.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"

#: actions/deletenotice.php:145
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No es pot esborrar la notificació."

#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota"

#: actions/deleteuser.php:67
msgid "You cannot delete users."
msgstr "No podeu suprimir els usuaris."

#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
msgid "You can only delete local users."
msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."

#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
msgstr "Suprimeix l'usuari"

#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""

#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
msgid "Delete this user"
msgstr "Suprimeix l'usuari"

#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Disseny"

#: actions/designadminpanel.php:73
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."

#: actions/designadminpanel.php:275
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."

#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgstr "El tema no és disponible: %s"

#: actions/designadminpanel.php:375
msgid "Change logo"
msgstr "Canvia el logotip"

#: actions/designadminpanel.php:380
msgid "Site logo"
msgstr "Logotip del lloc"

#: actions/designadminpanel.php:387
msgid "Change theme"
msgstr "Canvia el tema"

#: actions/designadminpanel.php:404
msgid "Site theme"
msgstr "Tema del lloc"

#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema del lloc."

#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "Canvia la imatge de fons"

#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#: actions/designadminpanel.php:427
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."

#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr "Activada"

#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"

#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."

#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"

#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Canvia els colors"

#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "Contingut"

#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"

#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr ""

#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr ""

#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr ""

#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Desa el disseny"

#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"

#: actions/disfavor.php:94
msgid "Add to favorites"
msgstr "Afegeix als preferits"

#: actions/doc.php:69
msgid "No such document."
msgstr "No existeix aquest document."

#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Edit %s group"
msgstr "Editar el grup %s"

#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
msgid "You must be logged in to create a group."
msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."

#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"

#: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."

#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."

#: actions/editgroup.php:253
msgid "Could not update group."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."

#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
msgid "Could not create aliases."
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."

#: actions/editgroup.php:269
msgid "Options saved."
msgstr "Configuració guardada."

#: actions/emailsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Email settings"
msgstr "Configuració del correu electrònic"

#: actions/emailsettings.php:71
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."

#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
#: actions/smssettings.php:104
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#: actions/emailsettings.php:105
msgid "Current confirmed email address."
msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment."

#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
#: actions/smssettings.php:158
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"

#: actions/emailsettings.php:113
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."

#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
#: actions/smssettings.php:126
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: actions/emailsettings.php:121
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "Direcció de correu electrònic"

#: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "Adreça electrònica, com ara «nomusuari@example.org»"

#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
#: actions/smssettings.php:145
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
msgid "Incoming email"
msgstr "Correu electrònic entrant"

#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr ""
"Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions."

#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."

#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
#: actions/smssettings.php:169
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: actions/emailsettings.php:158
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr ""
"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
"electrònic."

#: actions/emailsettings.php:163
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."

#: actions/emailsettings.php:169
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."

#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."

#: actions/emailsettings.php:179
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."

#: actions/emailsettings.php:185
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."

#: actions/emailsettings.php:191
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."

#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
msgid "Preferences saved."
msgstr "S'han desat les preferències."

#: actions/emailsettings.php:320
msgid "No email address."
msgstr "No hi ha cap adreça electrònica."

#: actions/emailsettings.php:327
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica."

#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
#: actions/siteadminpanel.php:157
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."

#: actions/emailsettings.php:334
msgid "That is already your email address."
msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica."

#: actions/emailsettings.php:337
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari."

#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
#: actions/smssettings.php:337
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."

#: actions/emailsettings.php:359
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
"codi i les instruccions per utilitzar-lo."

#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
#: actions/smssettings.php:370
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."

#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."

#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
#: actions/smssettings.php:386
msgid "Confirmation cancelled."
msgstr "Confirmació cancel·lada."

#: actions/emailsettings.php:413
msgid "That is not your email address."
msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"

#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
#: actions/smssettings.php:425
msgid "The address was removed."
msgstr "L'adreça ha estat eliminada."

#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
msgid "No incoming email address."
msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."

#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."

#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."

#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."

#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Aquesta nota ja és favorita."

#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Desfavoritar favorit"

#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Notificacions populars"

#: actions/favorited.php:67
#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"

#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."

#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
msgstr ""

#: actions/favorited.php:153
msgid ""
"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
"next to any notice you like."
msgstr ""

#: actions/favorited.php:156
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
msgstr ""

#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s's notes favorites"

#: actions/favoritesrss.php:115
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"

#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
msgstr "Usuaris destacats"

#: actions/featured.php:71
#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"

#: actions/featured.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"

#: actions/file.php:34
msgid "No notice ID."
msgstr "Cap ID d'avís."

#: actions/file.php:38
msgid "No notice."
msgstr "Cap avís."

#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
msgstr "Cap adjunció."

#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "No s'ha pujat cap adjunt."

#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Resposta inesperada!"

#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
msgstr "L'usuari que s'escolta no existeix."

#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"

#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."

#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "No esteu autoritzat."

#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."

#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."

#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"

#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "No existeix el fitxer."

#: actions/getfile.php:83
msgid "Cannot read file."
msgstr "No es pot llegir el fitxer."

#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:70
msgid "No profile specified."
msgstr "No s'ha especificat perfil."

#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
msgid "No profile with that ID."
msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."

#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
msgid "No group specified."
msgstr "No s'ha especificat cap grup."

#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr "Només un administrador pot blocar membres del grup."

#: actions/groupblock.php:95
#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."

#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
msgstr "L'usuari no és membre del grup."

#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
msgid "Block user from group"
msgstr "Bloca l'usuari del grup"

#: actions/groupblock.php:162
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."

#: actions/groupblock.php:178
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "No bloquis l'usuari del grup"

#: actions/groupblock.php:179
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Bloca l'usuari del grup"

#: actions/groupblock.php:196
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup."

#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
msgstr "No ID"

#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."

#: actions/groupdesignsettings.php:141
msgid "Group design"
msgstr "Disseny de grup"

#: actions/groupdesignsettings.php:152
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalitzeu l'aspecte del vostre grup amb una imatge de fons i una paleta "
"de colors de la vostra elecció."

#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."

#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "S'han desat les preferències de disseny."

#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
msgid "Group logo"
msgstr "Logo del grup"

#: actions/grouplogo.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."

#: actions/grouplogo.php:178
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuari sense perfil coincident"

#: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Trieu una àrea quadrada de la imatge perquè en sigui el logotip."

#: actions/grouplogo.php:396
msgid "Logo updated."
msgstr "Logo actualitzat."

#: actions/grouplogo.php:398
msgid "Failed updating logo."
msgstr "Error en actualitzar logo."

#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
#, php-format
msgid "%s group members"
msgstr "%s membre/s en el grup"

#: actions/groupmembers.php:96
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"

#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."

#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "Bloca"

#: actions/groupmembers.php:441
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"

#: actions/groupmembers.php:473
msgid "Make Admin"
msgstr "Fes-lo administrador"

#: actions/groupmembers.php:473
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Fes l'usuari administrador"

#: actions/grouprss.php:133
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!"

#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grups"

#: actions/groups.php:64
#, php-format
msgid "Groups, page %d"
msgstr "Grups, pàgina %d"

#: actions/groups.php:90
#, php-format
msgid ""
"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""

#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
msgid "Create a new group"
msgstr "Crea un grup nou"

#: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."

#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
msgstr "Cerca de grups"

#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
msgid "No results."
msgstr "Cap resultat."

#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
msgstr ""

#: actions/groupsearch.php:85
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""

#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."

#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "L'usuari no està blocat del grup."

#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc."

#: actions/imsettings.php:59
msgid "IM settings"
msgstr "Paràmetres de missatgeria instantània"

#: actions/imsettings.php:70
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."

#: actions/imsettings.php:89
msgid "IM is not available."
msgstr "La MI no és disponible."

#: actions/imsettings.php:106
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."

#: actions/imsettings.php:114
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
"llista d'amics?)"

#: actions/imsettings.php:124
msgid "IM address"
msgstr "Adreça de missatgeria instantània"

#: actions/imsettings.php:126
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@example.org\". Primer, "
"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
"missatgeria instantània o a GTalk."

#: actions/imsettings.php:143
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Envia'm avisos per Jabber/GTalk."

#: actions/imsettings.php:148
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Envia'm un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."

#: actions/imsettings.php:153
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
"subscrita."

#: actions/imsettings.php:159
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."

#: actions/imsettings.php:285
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Cap Jabber ID."

#: actions/imsettings.php:292
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"

#: actions/imsettings.php:296
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Jabber ID no vàlid"

#: actions/imsettings.php:299
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."

#: actions/imsettings.php:302
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."

#: actions/imsettings.php:327
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."

#: actions/imsettings.php:387
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."

#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgstr "Safata d'entrada per %s"

#: actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr ""
"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
"privats."

#: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled."
msgstr "S'han inhabilitat les invitacions."

#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
"%s"

#: actions/invite.php:72
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"

#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"

#: actions/invite.php:112
msgid "Invite new users"
msgstr "Invitar nous usuaris"

#: actions/invite.php:128
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"

#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: actions/invite.php:136
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr ""
"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"

#: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"

#: actions/invite.php:150
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."

#: actions/invite.php:162
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
"utilitzin aquest servei."

#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
msgstr "Direcció de correu electrònic"

#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"

#: actions/invite.php:192
msgid "Personal message"
msgstr "Missatge personal"

#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."

#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgid "Send"
msgstr "Envia"

#: actions/invite.php:226
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"

#: actions/invite.php:228
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
"you know and people who interest you.\n"
"\n"
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
"share your interests.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
"que conegueu i gent que us interessi.\n"
"\n"
"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per conèixer "
"nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"

#: actions/joingroup.php:60
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."

#: actions/joingroup.php:131
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s"

#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."

#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "No ets membre d'aquest grup."

#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ha abandonat el grup %s"

#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Ja estàs connectat."

#: actions/login.php:126
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."

#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "No autoritzat."

#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"

#: actions/login.php:227
msgid "Login to site"
msgstr "Accedir al lloc"

#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"

#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
msgstr "Recorda'm"

#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
"compartits!"

#: actions/login.php:247
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"

#: actions/login.php:266
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
"contrasenya abans de canviar la teva configuració."

#: actions/login.php:270
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."

#: actions/makeadmin.php:91
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."

#: actions/makeadmin.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»."

#: actions/makeadmin.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"

#: actions/makeadmin.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"

#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr "No té cap estatus ara mateix"

#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Nou grup"

#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."

#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
msgid "New message"
msgstr "Nou missatge"

#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."

#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
#: lib/command.php:475
msgid "No content!"
msgstr "Cap contingut!"

#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
msgstr "No has especificat el destinatari."

#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."

#: actions/newmessage.php:181
msgid "Message sent"
msgstr "S'ha enviat el missatge"

#: actions/newmessage.php:185
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"

#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Error"

#: actions/newnotice.php:69
msgid "New notice"
msgstr "Nou avís"

#: actions/newnotice.php:211
msgid "Notice posted"
msgstr "Notificació publicada"

#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
"espais; han de ser majors a 3 caràcters."

#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
msgstr "Cerca de text"

#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Cerca els resultats de «%s» a %s"

#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""

#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""

#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualitzacions amb «%s»"

#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr ""
"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!"

#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
msgstr ""
"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
"electrònic."

#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
msgstr "Reclamació enviada"

#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
msgstr "Reclamació enviada!"

#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Avís sense perfil"

#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "estat de %1$s a %2$s"

#: actions/oembed.php:157
msgid "content type "
msgstr "tipus de contingut "

#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
msgstr "Només "

#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."

#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Cerca de gent"

#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
msgstr "Cerca de notificacions"

#: actions/othersettings.php:60
msgid "Other Settings"
msgstr "Altres configuracions"

#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Gestionar altres vàries opcions."

#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
msgstr " (servei gratuït)"

#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Escurça els URL amb"

#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."

#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"

#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."

#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."

#: actions/otp.php:69
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
msgstr "No s'ha especificat cap grup."

#: actions/otp.php:83
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
msgstr "No s'ha especificat perfil."

#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
msgstr "No id en el perfil sol·licitat."

#: actions/otp.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"

#: actions/otp.php:104
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
msgstr "Accedir al lloc"

#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "Safata de sortida per %s"

#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
"que has enviat."

#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
msgstr "Canviar contrasenya"

#: actions/passwordsettings.php:69
msgid "Change your password."
msgstr "Canviar contrasenya"

#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
msgid "Password change"
msgstr "Contrasenya canviada."

#: actions/passwordsettings.php:104
msgid "Old password"
msgstr "Antiga contrasenya"

#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"

#: actions/passwordsettings.php:109
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 o més caràcters"

#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
msgid "Same as password above"
msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"

#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
msgstr "Canviar"

#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."

#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."

#: actions/passwordsettings.php:165
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"

#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."

#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
msgid "Can't save new password."
msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."

#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
msgid "Password saved."
msgstr "Contrasenya guardada."

#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
msgid "Paths"
msgstr "Camins"

#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:140
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "

#: actions/pathsadminpanel.php:146
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:152
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"

#: actions/pathsadminpanel.php:160
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:166
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
msgstr "Lloc"

#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Path"
msgstr "Camí"

#: actions/pathsadminpanel.php:221
msgid "Site path"
msgstr "Camí del lloc"

#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Path to locales"
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:225
msgid "Directory path to locales"
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:232
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: actions/pathsadminpanel.php:237
msgid "Theme server"
msgstr "Servidor dels temes"

#: actions/pathsadminpanel.php:241
msgid "Theme path"
msgstr "Camí dels temes"

#: actions/pathsadminpanel.php:245
msgid "Theme directory"
msgstr "Directori de temes"

#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"

#: actions/pathsadminpanel.php:257
msgid "Avatar server"
msgstr "Servidor d'avatars"

#: actions/pathsadminpanel.php:261
msgid "Avatar path"
msgstr "Camí de l'avatar"

#: actions/pathsadminpanel.php:265
msgid "Avatar directory"
msgstr "Directori d'avatars"

#: actions/pathsadminpanel.php:274
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fons"

#: actions/pathsadminpanel.php:278
msgid "Background server"
msgstr "Servidor de fons"

#: actions/pathsadminpanel.php:282
msgid "Background path"
msgstr "Camí dels fons"

#: actions/pathsadminpanel.php:286
msgid "Background directory"
msgstr "Directori de fons"

#: actions/pathsadminpanel.php:293
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: actions/pathsadminpanel.php:297
msgid "Sometimes"
msgstr "A vegades"

#: actions/pathsadminpanel.php:298
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: actions/pathsadminpanel.php:302
msgid "Use SSL"
msgstr "Utilitza l'SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:303
msgid "When to use SSL"
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:308
#, fuzzy
msgid "SSL server"
msgstr "Servidor SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""

#: actions/pathsadminpanel.php:325
#, fuzzy
msgid "Save paths"
msgstr "Avís del lloc"

#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."

#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "Cerca de gent"

#: actions/peopletag.php:70
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"

#: actions/peopletag.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"

#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"

#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""

#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
msgstr "Configuració del perfil"

#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
"sàpiga més sobre tu."

#: actions/profilesettings.php:99
msgid "Profile information"
msgstr "Informació del perfil"

#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"

#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
#: lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina personal"

#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"

#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters"

#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "

#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"

#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:164
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"

#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""

#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
msgstr ""

#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"

#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
"por espais"

#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: actions/profilesettings.php:152
msgid "Preferred language"
msgstr "Preferència d'idioma"

#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
msgstr "Franja horària"

#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"

#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
"per no-humans)"

#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)."

#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Franja horària no seleccionada."

#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."

#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""

#: actions/profilesettings.php:302
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."

#: actions/profilesettings.php:359
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "No s'han pogut desar les preferències d'ubicació."

#: actions/profilesettings.php:371
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."

#: actions/profilesettings.php:379
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."

#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuració guardada."

#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgstr "Més enllà del límit de la pàgina (%s)"

#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."

#: actions/public.php:129
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"

#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
msgstr "Línia temporal pública"

#: actions/public.php:151
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)"

#: actions/public.php:155
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)"

#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Flux de canal públic (Atom)"

#: actions/public.php:179
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal pública de %%site.name%%, però ningú no hi ha "
"enviat res encara."

#: actions/public.php:182
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!"

#: actions/public.php:186
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
"escriure-hi!"

#: actions/public.php:233
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""

#: actions/public.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
"Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/"
"wiki/Microblogging) "

#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgstr "Núvol públic d'etiquetes"

#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "

#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""

#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!"

#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""

#: actions/publictagcloud.php:131
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"

#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Ja t'has connectat!"

#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."

#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
msgstr "No és un codi de recuperació."

#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."

#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Error amb el codi de confirmació."

#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."

#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"

#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
"Si heu oblidat o perdut la vostra contrasenya, podeu aconseguir-ne una de "
"nova a partir de l'adreça electrònica que s'ha associat al vostre compte."

#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. "

#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperació de la contrasenya"

#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
msgstr "Sobrenom o adreça electrònica"

#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
"electrònic registrada."

#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"

#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
msgstr "Restablir contrasenya"

#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
msgstr "Recuperar contrasenya"

#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"

#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
msgstr "Acció desconeguda"

#: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"

#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"

#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."

#: actions/recoverpassword.php:272
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."

#: actions/recoverpassword.php:287
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."

#: actions/recoverpassword.php:301
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."

#: actions/recoverpassword.php:325
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
"correu electrònic registrada."

#: actions/recoverpassword.php:344
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."

#: actions/recoverpassword.php:352
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."

#: actions/recoverpassword.php:356
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."

#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
msgid "Error setting user."
msgstr "Error en configurar l'usuari."

#: actions/recoverpassword.php:382
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."

#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi."

#: actions/register.php:92
msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."

#: actions/register.php:112
msgid "Registration successful"
msgstr "Registre satisfactori"

#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registre"

#: actions/register.php:135
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registre no permès."

#: actions/register.php:198
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."

#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."

#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."

#: actions/register.php:343
msgid ""
"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i "
"enllaçar a amics i col·legues. "

#: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."

#: actions/register.php:430
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 o més caràcters. Requerit."

#: actions/register.php:434
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."

#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"

#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"

#: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""

#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "

#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribució 3.0"

#: actions/register.php:497
#, fuzzy
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
msgstr ""
"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."

#: actions/register.php:538
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"share your interests. \n"
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
"others more about you. \n"
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
"missed. \n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
"\n"
"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
"comparteixi els teus interessos. \n"
"* Actualitzar les [preferències del teu perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
"%) per explicar als demés més sobre tu. * Llegir els [documents de la xarxa]"
"(%%%%doc.help%%%%) per conèixer les característiques del nostre servei. \n"
"\n"
"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."

#: actions/register.php:562
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"

#: actions/remotesubscribe.php:98
#, php-format
msgid ""
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
msgstr ""
"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
"perfil a sota."

#: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Subscripció remota"

#: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "Subscriu a un usuari remot"

#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
msgstr "Sobrenom de l'usuari"

#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"

#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL"
msgstr "URL del perfil"

#: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"

#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure's"

#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"

#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."

#: actions/remotesubscribe.php:176
#, fuzzy
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."

#: actions/remotesubscribe.php:183
#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."

#: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."

#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#, fuzzy
msgid "No notice specified."
msgstr "No s'ha especificat perfil."

#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."

#: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."

#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
msgid "Repeated"
msgstr "Repetit"

#: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!"
msgstr "Repetit!"

#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostes a %s"

#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/replies.php:151
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/replies.php:158
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/replies.php:198
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."

#: actions/replies.php:203
#, php-format
msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""

#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""

#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!"

#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."

#: actions/sandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."

#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."

#: actions/showfavorites.php:170
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed per a amics de %s"

#: actions/showfavorites.php:177
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed per a amics de %s"

#: actions/showfavorites.php:184
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Feed per a amics de %s"

#: actions/showfavorites.php:205
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""

#: actions/showfavorites.php:207
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""

#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""

#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."

#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr "%s grup"

#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Perfil del grup"

#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
msgid "Note"
msgstr "Avisos"

#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Àlies"

#: actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
msgstr "Accions del grup"

#: actions/showgroup.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"

#: actions/showgroup.php:334
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"

#: actions/showgroup.php:340
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"

#: actions/showgroup.php:345
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "Safata de sortida per %s"

#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"

#: actions/showgroup.php:392
msgid "All members"
msgstr "Tots els membres"

#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"

#: actions/showgroup.php:432
msgid "Created"
msgstr "S'ha creat"

#: actions/showgroup.php:448
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""

#: actions/showgroup.php:454
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]"
"(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"

#: actions/showgroup.php:482
msgid "Admins"
msgstr "Administradors"

#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
msgstr "No existeix el missatge."

#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."

#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"

#: actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"

#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
msgstr "Notificació publicada"

#: actions/showstream.php:73
#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
msgstr "Aviso etiquetats amb %s"

#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"

#: actions/showstream.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/showstream.php:143
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/showstream.php:148
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Safata de sortida per %s"

#: actions/showstream.php:191
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."

#: actions/showstream.php:196
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""

#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""

#: actions/showstream.php:234
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""

#: actions/showstream.php:239
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "

#: actions/showstream.php:313
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetició de %s"

#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc."

#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgstr "L'usuari ja està silenciat."

#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet."

#: actions/siteadminpanel.php:146
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."

#: actions/siteadminpanel.php:154
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"

#: actions/siteadminpanel.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Llengua desconeguda «%s»"

#: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:185
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:191
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:197
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:203
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:253
msgid "General"
msgstr "General"

#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Site name"
msgstr "Nom del lloc"

#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»"

#: actions/siteadminpanel.php:261
msgid "Brought by"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "El text que s'utilitza a l'enllaç dels crèdits al peu de cada pàgina"

#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "Brought by URL"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:267
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Adreça electrònica de contacte del vostre lloc"

#: actions/siteadminpanel.php:277
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: actions/siteadminpanel.php:288
msgid "Default timezone"
msgstr "Fus horari per defecte"

#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC."

#: actions/siteadminpanel.php:295
msgid "Default site language"
msgstr "Llengua per defecte del lloc"

#: actions/siteadminpanel.php:303
msgid "URLs"
msgstr "URL"

#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: actions/siteadminpanel.php:306
msgid "Site's server hostname."
msgstr "Servidor central del lloc."

#: actions/siteadminpanel.php:310
msgid "Fancy URLs"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:312
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:318
msgid "Access"
msgstr "Accés"

#: actions/siteadminpanel.php:321
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
"Voleu prohibir als usuaris anònims (que no han iniciat cap sessió) "
"visualitzar el lloc?"

#: actions/siteadminpanel.php:327
msgid "Invite only"
msgstr "Només invitació"

#: actions/siteadminpanel.php:329
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions."

#: actions/siteadminpanel.php:333
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"

#: actions/siteadminpanel.php:335
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Inhabilita els nous registres."

#: actions/siteadminpanel.php:341
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantànies"

#: actions/siteadminpanel.php:344
msgid "Randomly during Web hit"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:345
msgid "In a scheduled job"
msgstr "En una tasca planificada"

#: actions/siteadminpanel.php:347
msgid "Data snapshots"
msgstr "Instantànies de dades"

#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:353
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"

#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:359
msgid "Report URL"
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL"

#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Limits"
msgstr "Límits"

#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Text limit"
msgstr "Límits del text"

#: actions/siteadminpanel.php:370
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""

#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "Dupe limit"
msgstr "Límit de duplicats"

#: actions/siteadminpanel.php:374
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
"de nou."

#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
msgstr "Desa els paràmetres del lloc"

#: actions/smssettings.php:58
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
msgstr "Configuració SMS"

#: actions/smssettings.php:69
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr ""
"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name"
"%%."

#: actions/smssettings.php:91
msgid "SMS is not available."
msgstr "L'SMS no és disponible."

#: actions/smssettings.php:112
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."

#: actions/smssettings.php:123
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."

#: actions/smssettings.php:130
msgid "Confirmation code"
msgstr "Codi de confirmació"

#: actions/smssettings.php:131
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."

#: actions/smssettings.php:138
#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
msgstr "Número de telèfon pels SMS"

#: actions/smssettings.php:140
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"

#: actions/smssettings.php:174
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
"exorbitant càrrega del meu transport."

#: actions/smssettings.php:306
msgid "No phone number."
msgstr "No hi ha cap número de telèfon."

#: actions/smssettings.php:311
msgid "No carrier selected."
msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."

#: actions/smssettings.php:318
msgid "That is already your phone number."
msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."

#: actions/smssettings.php:321
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."

#: actions/smssettings.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
"instruccions per utilitzar-lo."

#: actions/smssettings.php:374
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."

#: actions/smssettings.php:405
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."

#: actions/smssettings.php:465
msgid "Mobile carrier"
msgstr "Transport mòbil"

#: actions/smssettings.php:469
msgid "Select a carrier"
msgstr "Selecciona un transport"

#: actions/smssettings.php:476
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."

#: actions/smssettings.php:498
msgid "No code entered"
msgstr "No hi ha cap codi entrat"

#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."

#: actions/subedit.php:83
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."

#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "No existeix aquest usuari."

#: actions/subscribe.php:69
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"

#: actions/subscribers.php:50
#, php-format
msgid "%s subscribers"
msgstr "%s subscriptors"

#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"

#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."

#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."

#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor"
msgstr ""
"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells "
"podrien tornar-vos així el favor"

#: actions/subscribers.php:110
#, php-format
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr "%s no té subscriptors. Voleu ser-ne el primer?"

#: actions/subscribers.php:114
#, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
"%s no té subscriptors. Per què no us [registreu](%%%%action.register%%%%) i "
"en sou el primer?"

#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s subscripcions"

#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%1$s subscripcions, pàgina %2$d"

#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."

#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."

#: actions/subscriptions.php:121
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""

#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s no escolta a ningú."

#: actions/subscriptions.php:194
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/tag.php:92
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/tag.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"

#: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument."
msgstr "No argument de la id."

#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Etiqueta %s"

#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
msgid "User profile"
msgstr "Perfil de l'usuari"

#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: actions/tagother.php:141
msgid "Tag user"
msgstr "Etiqueta usuari"

#: actions/tagother.php:151
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
"per espais"

#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
"a tu."

#: actions/tagother.php:200
msgid "Could not save tags."
msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."

#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
"subscripcions."

#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
msgstr "No existeix aquesta etiqueta."

#: actions/twitapitrends.php:87
msgid "API method under construction."
msgstr "Mètode API en construcció."

#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "No heu blocat l'usuari."

#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."

#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
msgstr "L'usuari no està silenciat."

#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr "No id en el perfil sol·licitat."

#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
msgstr "No subscrit"

#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Bio Limit"
msgstr "Límit de la biografia"

#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Límit màxim de la biografia d'un perfil (en caràcters)."

#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Usuaris nous"

#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
msgstr "Benvinguda als usuaris nous"

#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Default subscription"
msgstr "Subscripció per defecte"

#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."

#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
msgstr "Invitacions"

#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
msgstr "S'han habilitat les invitacions"

#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: actions/useradminpanel.php:270
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gestiona les sessions"

#: actions/useradminpanel.php:272
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr ""

#: actions/useradminpanel.php:276
msgid "Session debugging"
msgstr "Depuració de la sessió"

#: actions/useradminpanel.php:278
msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr "Activa la sortida de depuració per a les sessions."

#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Autoritzar subscripció"

#: actions/userauthorization.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."

#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
msgid "License"
msgstr "Llicència"

#: actions/userauthorization.php:209
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"

#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "Subscriure's a aquest usuari"

#: actions/userauthorization.php:211
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"

#: actions/userauthorization.php:212
msgid "Reject this subscription"
msgstr "Rebutja la subscripció"

#: actions/userauthorization.php:225
msgid "No authorization request!"
msgstr "Cap petició d'autorització!"

#: actions/userauthorization.php:247
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Subscripció autoritzada"

#: actions/userauthorization.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
"El teu identificador de subscripció és:"

#: actions/userauthorization.php:259
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Subscripció rebutjada"

#: actions/userauthorization.php:261
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."

#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr ""

#: actions/userauthorization.php:301
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
msgstr ""

#: actions/userauthorization.php:307
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr ""

#: actions/userauthorization.php:322
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""

#: actions/userauthorization.php:338
#, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""

#: actions/userauthorization.php:343
#, fuzzy, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"

#: actions/userauthorization.php:348
#, fuzzy, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"

#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgstr "Disseny del perfil"

#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una "
"paleta de colors de la vostra elecció."

#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"

#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Cerca més grups"

#: actions/usergroups.php:153
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr "%s no és membre de cap grup."

#: actions/usergroups.php:158
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""

#: actions/version.php:73
#, fuzzy, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr "Estadístiques"

#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""

#: actions/version.php:157
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
msgstr "S'ha suprimit l'estat."

#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
msgstr "Col·laboració"

#: actions/version.php:168
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""

#: actions/version.php:174
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
msgstr ""

#: actions/version.php:180
#, php-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program.  If not, see %s."
msgstr ""

#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"

#: actions/version.php:195
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Sessions"

#: actions/version.php:197
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "Autoria"

#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: classes/File.php:144
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"to upload a smaller version."
msgstr ""

#: classes/File.php:154
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr ""

#: classes/File.php:161
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""

#: classes/Group_member.php:41
#, fuzzy
msgid "Group join failed."
msgstr "Perfil del grup"

#: classes/Group_member.php:53
#, fuzzy
msgid "Not part of group."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."

#: classes/Group_member.php:60
#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
msgstr "Perfil del grup"

#: classes/Login_token.php:76
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."

#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr "Se us ha bandejat enviar missatges directes."

#: classes/Message.php:61
msgid "Could not insert message."
msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."

#: classes/Message.php:71
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."

#: classes/Notice.php:171
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"

#: classes/Notice.php:225
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema en guardar l'avís."

#: classes/Notice.php:229
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."

#: classes/Notice.php:234
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."

#: classes/Notice.php:240
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."

#: classes/Notice.php:246
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."

#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."

#: classes/Notice.php:1052
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"

#: classes/Notice.php:1423
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: classes/User.php:382
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"

#: classes/User_group.php:380
msgid "Could not create group."
msgstr "No s'ha pogut crear el grup."

#: classes/User_group.php:409
msgid "Could not set group membership."
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."

#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"

#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Puja un avatar"

#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Change your password"
msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"

#: lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Change email handling"
msgstr "Canvieu la gestió del correu"

#: lib/accountsettingsaction.php:124
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
msgstr "Perfil de l'usuari"

#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other options"
msgstr "Altres opcions"

#: lib/action.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Pàgina sense titol"

#: lib/action.php:427
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegació primària del lloc"

#: lib/action.php:433
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: lib/action.php:433
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"

#: lib/action.php:435
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: lib/action.php:435
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"

#: lib/action.php:438
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"

#: lib/action.php:438
#, fuzzy
msgid "Connect to services"
msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"

#: lib/action.php:442
msgid "Change site configuration"
msgstr "Canvia la configuració del lloc"

#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Convida"

#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"

#: lib/action.php:452
msgid "Logout"
msgstr "Finalitza la sessió"

#: lib/action.php:452
msgid "Logout from the site"
msgstr "Finalitza la sessió del lloc"

#: lib/action.php:457
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un compte"

#: lib/action.php:460
msgid "Login to the site"
msgstr "Inicia una sessió al lloc"

#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: lib/action.php:463
msgid "Help me!"
msgstr "Ajuda'm"

#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: lib/action.php:466
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cerca gent o text"

#: lib/action.php:487
msgid "Site notice"
msgstr "Avís del lloc"

#: lib/action.php:553
msgid "Local views"
msgstr "Vistes locals"

#: lib/action.php:619
msgid "Page notice"
msgstr "Notificació pàgina"

#: lib/action.php:721
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegació del lloc secundària"

#: lib/action.php:728
msgid "About"
msgstr "Quant a"

#: lib/action.php:730
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntes més freqüents"

#: lib/action.php:734
msgid "TOS"
msgstr ""

#: lib/action.php:737
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"

#: lib/action.php:739
msgid "Source"
msgstr "Font"

#: lib/action.php:743
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"

#: lib/action.php:745
msgid "Badge"
msgstr "Insígnia"

#: lib/action.php:773
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Llicència del programari StatusNet"

#: lib/action.php:776
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
"site.broughtbyurl%%)."

#: lib/action.php:778
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."

#: lib/action.php:780
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió "
"%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."

#: lib/action.php:794
msgid "Site content license"
msgstr "Llicència de contingut del lloc"

#: lib/action.php:803
msgid "All "
msgstr "Tot "

#: lib/action.php:808
msgid "license."
msgstr "llicència."

#: lib/action.php:1102
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"

#: lib/action.php:1111
msgid "After"
msgstr "Posteriors"

#: lib/action.php:1119
msgid "Before"
msgstr "Anteriors"

#: lib/action.php:1167
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."

#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "No podeu fer canvis al lloc."

#: lib/adminpanelaction.php:107
#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "Registre no permès."

#: lib/adminpanelaction.php:206
#, fuzzy
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "Comanda encara no implementada."

#: lib/adminpanelaction.php:235
#, fuzzy
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "Comanda encara no implementada."

#: lib/adminpanelaction.php:258
#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"

#: lib/adminpanelaction.php:312
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuració bàsica del lloc"

#: lib/adminpanelaction.php:317
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuració del disseny"

#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuració dels camins"

#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions"

#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
msgstr "Autoria"

#: lib/attachmentlist.php:278
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"

#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""

#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Etiquetes de l'adjunció"

#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
msgid "Password changing failed"
msgstr "El canvi de contrasenya ha fallat"

#: lib/authenticationplugin.php:197
#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Contrasenya canviada."

#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
msgid "Command results"
msgstr "Resultats de les comandes"

#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comanda completada"

#: lib/channel.php:221
msgid "Command failed"
msgstr "Comanda fallida"

#: lib/command.php:44
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."

#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"

#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""

#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "Reclamació enviada"

#: lib/command.php:126
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""

#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."

#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
#: lib/command.php:523
msgid "User has no last notice"
msgstr "L'usuari no té última nota"

#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcada com a favorita."

#: lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ja sou membre del grup."

#: lib/command.php:231
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."

#: lib/command.php:236
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"

#: lib/command.php:275
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"

#: lib/command.php:280
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s ha abandonat el grup %s"

#: lib/command.php:309
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nom complet: %s"

#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localització: %s"

#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Pàgina web: %s"

#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre tu: %s"

#: lib/command.php:349
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"

#: lib/command.php:367
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"

#: lib/command.php:369
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar el missatge directe."

#: lib/command.php:413
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."

#: lib/command.php:418
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota"

#: lib/command.php:426
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Notificació publicada"

#: lib/command.php:428
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."

#: lib/command.php:482
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"

#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"

#: lib/command.php:493
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."

#: lib/command.php:547
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"

#: lib/command.php:554
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit a %s"

#: lib/command.php:575
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"

#: lib/command.php:582
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"

#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comanda encara no implementada."

#: lib/command.php:603
msgid "Notification off."
msgstr "Notificacions off."

#: lib/command.php:605
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No es poden posar en off les notificacions."

#: lib/command.php:626
msgid "Notification on."
msgstr "Notificacions on."

#: lib/command.php:628
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."

#: lib/command.php:641
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""

#: lib/command.php:652
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""

#: lib/command.php:668
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."

#: lib/command.php:670
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"

#: lib/command.php:690
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."

#: lib/command.php:692
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."

#: lib/command.php:712
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No sou membre de cap grup."

#: lib/command.php:714
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
msgstr[1] "No sou un membre del grup."

#: lib/command.php:728
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"off - turn off notifications\n"
"help - show this help\n"
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
"groups - lists the groups you have joined\n"
"subscriptions - list the people you follow\n"
"subscribers - list the people that follow you\n"
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
"quit - same as 'off'\n"
"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
"last <nickname> - same as 'get'\n"
"on <nickname> - not yet implemented.\n"
"off <nickname> - not yet implemented.\n"
"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
"track <word> - not yet implemented.\n"
"untrack <word> - not yet implemented.\n"
"track off - not yet implemented.\n"
"untrack all - not yet implemented.\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""

#: lib/common.php:131
msgid "No configuration file found. "
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "

#: lib/common.php:132
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""

#: lib/common.php:134
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho."

#: lib/common.php:135
msgid "Go to the installer."
msgstr "Vés a l'instal·lador."

#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
msgstr "Missatgeria Instantània"

#: lib/connectsettingsaction.php:111
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"

#: lib/connectsettingsaction.php:116
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Actualitzacions per SMS"

#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr "Error de la base de dades"

#: lib/designsettings.php:105
msgid "Upload file"
msgstr "Puja un fitxer"

#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."

#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."

#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"

#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
msgstr "Fer favorita aquesta notificació"

#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
msgstr "Preferit"

#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"

#: lib/feed.php:87
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"

#: lib/feed.php:89
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"

#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
msgstr "Exportació de les dades"

#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtre d'etiquetes"

#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
msgstr "Tot"

#: lib/galleryaction.php:139
#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Selecciona un transport"

#: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: lib/galleryaction.php:141
msgid "Choose a tag to narrow list"
msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"

#: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go"
msgstr "Vés-hi"

#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"

#: lib/groupeditform.php:168
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"

#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"

#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr ""
"Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""

#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""

#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: lib/groupnav.php:101
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"

#: lib/groupnav.php:102
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
msgstr "Usuari bloquejat."

#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Editar propietats del grup %s"

#: lib/groupnav.php:113
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Afegir o editar logo %s"

#: lib/groupnav.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Afegir o editar logo %s"

#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
msgstr "Grups amb més membres"

#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
msgstr "Grups amb més entrades"

#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"

#: lib/htmloutputter.php:103
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."

#: lib/imagefile.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."

#: lib/imagefile.php:80
msgid "Partial upload."
msgstr "Càrrega parcial."

#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."

#: lib/imagefile.php:96
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."

#: lib/imagefile.php:105
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Format d'imatge no suportat."

#: lib/imagefile.php:118
msgid "Lost our file."
msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."

#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"

#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""

#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""

#: lib/jabber.php:202
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""

#: lib/jabber.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Llengua desconeguda «%s»"

#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
msgstr "Inici de sessió"

#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"

#: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"

#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Crear nou compte"

#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"

#: lib/mail.php:174
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"\n"
"Someone just entered this email address on %s.\n"
"\n"
"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"If not, just ignore this message.\n"
"\n"
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""

#: lib/mail.php:236
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."

#: lib/mail.php:241
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
"%7$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Atentament,\n"
"%4$s.\n"

#: lib/mail.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr ""
"Biografia: %s\n"
"\n"

#: lib/mail.php:286
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"

#: lib/mail.php:289
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
"More email instructions at %3$s.\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
"\n"
"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
"\n"
"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
"\n"
"Sincerament teus,\n"
"%4$s"

#: lib/mail.php:413
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "%s estat"

#: lib/mail.php:439
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmació SMS"

#: lib/mail.php:463
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Has estat reclamat per %s"

#: lib/mail.php:467
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"So let's hear from you :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""

#: lib/mail.php:510
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Nou missatge privat de %s"

#: lib/mail.php:514
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"You can reply to their message here:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""

#: lib/mail.php:559
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"

#: lib/mail.php:561
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"The URL of your notice is:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"The text of your notice is:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""

#: lib/mail.php:624
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr ""

#: lib/mail.php:626
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"It reads:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
msgstr ""

#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."

#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""

#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
msgid "from"
msgstr "de"

#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
msgstr "No es pot analitzar el missatge."

#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr "Usuari no registrat."

#: lib/mailhandler.php:46
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada."

#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."

#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Format d'imatge no suportat."

#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:142
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:147
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:152
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:159
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca una carpeta temporal."

#: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
msgid "File exceeds user's quota."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."

#: lib/mediafile.php:270
#, php-format
msgid " Try using another %s format."
msgstr ""

#: lib/mediafile.php:275
#, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""

#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
msgstr "Enviar notificació directa"

#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr "A"

#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
msgstr "Caràcters disponibles"

#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar notificació"

#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Què tal, %s?"

#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"

#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjunta un fitxer"

#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgstr "Comparteix la vostra ubicació"

#: lib/noticeform.php:215
#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
msgstr "Comparteix la vostra ubicació"

#: lib/noticeform.php:216
msgid "Hide this info"
msgstr ""

#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""

#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""

#: lib/noticelist.php:429
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "No"

#: lib/noticelist.php:429
msgid "S"
msgstr ""

#: lib/noticelist.php:430
msgid "E"
msgstr ""

#: lib/noticelist.php:430
msgid "W"
msgstr ""

#: lib/noticelist.php:436
msgid "at"
msgstr ""

#: lib/noticelist.php:531
msgid "in context"
msgstr "en context"

#: lib/noticelist.php:556
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetit per"

#: lib/noticelist.php:585
msgid "Reply to this notice"
msgstr "respondre a aquesta nota"

#: lib/noticelist.php:586
msgid "Reply"
msgstr "Respon"

#: lib/noticelist.php:628
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notificació publicada"

#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "Reclamar aquest usuari"

#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr "Reclamar"

#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"

#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Error en inserir el nou perfil"

#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Error en inserir avatar"

#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Error en inserir perfil remot"

#: lib/oauthstore.php:345
#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eliminar nota."

#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Se us ha banejat la subscripció."

#: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."

#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: lib/personalgroupnav.php:104
msgid "Replies"
msgstr "Respostes"

#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"

#: lib/personalgroupnav.php:124
msgid "Inbox"
msgstr "Safata d'entrada"

#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Els teus missatges rebuts"

#: lib/personalgroupnav.php:129
msgid "Outbox"
msgstr "Safata de sortida"

#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Your sent messages"
msgstr "Els teus missatges enviats"

#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"

#: lib/plugin.php:114
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Acció desconeguda"

#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"

#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
msgstr "Totes les subscripcions"

#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscriptors"

#: lib/profileaction.php:157
msgid "All subscribers"
msgstr "Tots els subscriptors"

#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "ID de l'usuari"

#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Membre des de"

#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Tots els grups"

#: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "No argument de la id."

#: lib/profileformaction.php:137
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Mètode no implementat"

#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
msgstr "Públic"

#: lib/publicgroupnav.php:82
msgid "User groups"
msgstr "Grups d'usuaris"

#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
msgstr "Etiquetes recents"

#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
msgstr "Destacat"

#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Repeteix l'avís"

#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Repeteix l'avís"

#: lib/sandboxform.php:67
#, fuzzy
msgid "Sandbox"
msgstr "Safata d'entrada"

#: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"

#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Cerca al lloc"

#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Paraules clau"

#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
msgstr "Ajuda de la cerca"

#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
msgstr "Gent"

#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
msgstr "Trobar gent en aquest lloc"

#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Trobar contingut de les notes"

#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Trobar un grup en aquest lloc"

#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
msgstr "Secció sense títol"

#: lib/section.php:106
msgid "More..."
msgstr "Més…"

#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
msgstr "Silencia"

#: lib/silenceform.php:78
msgid "Silence this user"
msgstr "Silencia l'usuari"

#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
msgstr "Persones %s subscrites a"

#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
msgstr "Persones subscrites a %s"

#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "%s grups són membres de"

#: lib/subs.php:52
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Ja hi esteu subscrit!"

#: lib/subs.php:56
msgid "User has blocked you."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."

#: lib/subs.php:63
msgid "Could not subscribe."
msgstr "No pots subscriure."

#: lib/subs.php:82
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."

#: lib/subs.php:137
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "No estàs subscrit!"

#: lib/subs.php:142
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."

#: lib/subs.php:158
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."

#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr ""

#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""

#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "Que més publiquen"

#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
msgstr ""

#: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"

#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr "Dessilencia"

#: lib/unsilenceform.php:78
msgid "Unsilence this user"
msgstr "Dessilencia l'usuari"

#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"

#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·lar subscripció"

#: lib/userprofile.php:116
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Edita l'avatar"

#: lib/userprofile.php:236
msgid "User actions"
msgstr "Accions de l'usuari"

#: lib/userprofile.php:248
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Edita la configuració del perfil"

#: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: lib/userprofile.php:272
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"

#: lib/userprofile.php:273
msgid "Message"
msgstr "Missatge"

#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"

#: lib/util.php:877
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"

#: lib/util.php:879
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"

#: lib/util.php:881
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts"

#: lib/util.php:883
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"

#: lib/util.php:885
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores"

#: lib/util.php:887
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"

#: lib/util.php:889
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies"

#: lib/util.php:891
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"

#: lib/util.php:893
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos"

#: lib/util.php:895
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"

#: lib/webcolor.php:82
#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "%s no és un color vàlid!"

#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."

#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"