summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
blob: 714c416ab66a29f5508a950c0848ce1f709925f4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
# Translation of StatusNet - Core to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AS
# Author: Boogie
# Author: Prima klasy4na
# Author: Тест
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:04:33+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 20:23:09+0000\n"

#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
msgid "Access"
msgstr "Погодитись"

#. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67
msgid "Site access settings"
msgstr "Параметри доступу на сайт"

#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
"Заборонити анонімним відвідувачам (ті, що не увійшли до системи) переглядати "
"сайт?"

#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Приватно"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Зробити реєстрацію лише за запрошеннями."

#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
msgid "Invite only"
msgstr "Лише за запрошеннями"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
#: actions/accessadminpanel.php:183
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Скасувати подальшу реєстрацію."

#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"

#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
msgid "Save access settings"
msgstr "Зберегти параметри доступу"

#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page."
msgstr "Немає такої сторінки."

#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:111
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:108 actions/apiblockcreate.php:95
#: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:78
#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:113
#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."

#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
#: actions/all.php:90
#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"

#. TRANS: Page title. %s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %s is a user nickname
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#: actions/all.php:93 actions/all.php:190 actions/allrss.php:116
#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s з друзями"

#. TRANS: %s is user nickname
#: actions/all.php:107
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (RSS 1.0)"

#. TRANS: %s is user nickname
#: actions/all.php:116
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (RSS 2.0)"

#. TRANS: %s is user nickname
#: actions/all.php:125
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (Atom)"

#. TRANS: %s is user nickname
#: actions/all.php:138
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr "Це стрічка дописів %s і друзів, але вона поки що порожня."

#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#: actions/all.php:145
#, php-format
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Спробуйте до когось підписатись, приєднатись [до спільноти](%%action.groups%"
"%) або напишіть щось самі."

#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#: actions/all.php:149
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) зі сторінки його профілю або [щось "
"йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."

#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#: actions/all.php:154 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не спробувати "
"«розштовхати» %s або щось йому написати."

#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:187
msgid "You and friends"
msgstr "Ви з друзями"

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"

#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:102
#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "API метод не знайдено."

#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:84
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:86
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:87
#: actions/apiblockdestroy.php:86 actions/apidirectmessagenew.php:107
#: actions/apifavoritecreate.php:89 actions/apifavoritedestroy.php:93
#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:93
#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Цей метод потребує POST."

#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:104
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Ви мусите встановити параметр «device» з одним зі значень: sms, im, none."

#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:131
msgid "Could not update user."
msgstr "Не вдалося оновити користувача."

#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:198
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:133 actions/apiusershow.php:108
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
msgid "User has no profile."
msgstr "Користувач не має профілю."

#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
msgid "Could not save profile."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."

#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:100 actions/apimediaupload.php:83
#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:259
#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
"current configuration."
msgid_plural ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr[0] ""
"Сервер не здатен обробити таку кількість даних (%s байт) за поточної "
"конфігурації."
msgstr[1] ""
"Сервер не здатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
"конфігурації."
msgstr[2] ""
"Сервер не здатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
"конфігурації."

#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:148
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Не маю можливості зберегти налаштування дизайну."

#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:190
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
msgid "Could not update your design."
msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн."

#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
#: actions/apiblockcreate.php:104
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Ви не можете блокувати самого себе!"

#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."

#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
#: actions/apiblockdestroy.php:113
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."

#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/apidirectmessage.php:91
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Прямі повідомлення від %s"

#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/apidirectmessage.php:96
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані від %s"

#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/apidirectmessage.php:105
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "Пряме повідомлення до %s"

#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/apidirectmessage.php:110
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"

#. TRANS: Client error (406).
#: actions/apidirectmessagenew.php:117
msgid "No message text!"
msgstr "Повідомлення без тексту!"

#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
msgstr[0] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знак."
msgstr[1] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."

#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:139
msgid "Recipient user not found."
msgstr "Отримувача не знайдено."

#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:144
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом."

#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#: actions/apidirectmessagenew.php:154
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Не надсилайте повідомлень самому собі; поговоріть самі з собою тихенько, так "
"щоб ніхто не почув."

#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:111
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Жодних статусів з таким ID."

#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
#: actions/apifavoritecreate.php:120
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Цей статус вже є обраним."

#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Не можна позначити як обране."

#: actions/apifavoritedestroy.php:124
msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Цей статус не є обраним."

#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."

#: actions/apifriendshipscreate.php:110
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."

#: actions/apifriendshipscreate.php:119
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Не вдалося додати користувача: %s вже присутній у вашому списку."

#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Не вдалося відмінити підписку: користувача не знайдено."

#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Ви не можете відписатись від самого себе."

#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
msgstr "Два ID або імені у мережі мають бути представлені."

#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Не вдалось встановити джерело користувача."

#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
msgstr "Не вдалося знайти цільового користувача."

#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
#: actions/register.php:212
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
"інтервалів."

#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:178 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
#: actions/register.php:215
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:186 actions/editgroup.php:193
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
#: actions/register.php:217
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Це недійсне ім’я користувача."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:203 actions/editapplication.php:233
#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
#: actions/register.php:224
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editgroup.php:202
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
#: actions/register.php:227
#, fuzzy
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Повне ім’я задовге (не більше 255 символів)."

#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:205
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."

#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/apigroupcreate.php:232 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:269
#: actions/register.php:236
#, fuzzy
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Розташування надто довге (не більше 255 символів)."

#: actions/apigroupcreate.php:251 actions/editgroup.php:219
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Забагато додаткових імен! Максимум становить %d."

#: actions/apigroupcreate.php:272
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Помилкове додаткове ім’я: «%s»."

#: actions/apigroupcreate.php:281 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Додаткове ім’я «%s» вже використовується. Спробуйте інше."

#: actions/apigroupcreate.php:294 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким самим що й основне."

#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
msgid "Group not found."
msgstr "Спільноту не знайдено."

#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ви вже стоїте у цій спільноти."

#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Адміністратор спільноти заблокував ваш профіль."

#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до спільноти %2$s."

#: actions/apigroupleave.php:116
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Ви не стоїте у цій спільноті."

#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
#: lib/command.php:398
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s зі спільноти %2$s."

#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Спільноти %s"

#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "Спільноти на %1$s, до яких долучився %2$s."

#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "Спільноти %s"

#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "спільноти на %s"

#: actions/apimediaupload.php:102
msgid "Upload failed."
msgstr "Збій при завантаженні."

#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
#: actions/apioauthaccesstoken.php:103
msgid "Invalid request token or verifier."
msgstr "Неправильний запит токену або його підтвердження."

#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:108
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr "Жодного параметру oauth_token не забезпечено."

#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:130
msgid "Invalid request token."
msgstr "Неправильний запит токену."

#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:122
#, fuzzy
msgid "Request token already authorized."
msgstr "Не авторизовано."

#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."

#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
#: actions/apioauthauthorize.php:168
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Недійсне ім’я / пароль!"

#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
#: actions/apioauthauthorize.php:218
#, fuzzy
msgid "Database error inserting oauth_token_association."
msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."

#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#: actions/apioauthauthorize.php:297 actions/avatarsettings.php:283
#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Несподіване представлення форми."

#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
#: actions/apioauthauthorize.php:362
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до вашого облікового запису"

#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/apioauthauthorize.php:379
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Дозволити або заборонити доступ"

#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
#: actions/apioauthauthorize.php:399
#, php-format
msgid ""
"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
"Додаток <strong>%1$s</strong> від <strong>%2$s</strong> запитує дозвіл на "
"<strong>%3$s</strong> дані вашого акаунту %4$s. Ви повинні надавати дозвіл "
"на доступ до вашого акаунту %4$s лише тим стороннім додаткам, яким ви "
"довіряєте."

#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/apioauthauthorize.php:420
msgctxt "LEGEND"
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"

#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#: actions/apioauthauthorize.php:424 actions/login.php:252
#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:132
msgid "Nickname"
msgstr "Ім’я користувача"

#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/apioauthauthorize.php:428 actions/login.php:255
#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
#. TRANS: by an external application.
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#: actions/apioauthauthorize.php:443 actions/emailsettings.php:127
#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
#: lib/applicationeditform.php:351
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
#: actions/apioauthauthorize.php:450
msgctxt "BUTTON"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"

#. TRANS: Form instructions.
#: actions/apioauthauthorize.php:467
msgid "Authorize access to your account information."
msgstr "Дозвіл на доступ до вашого облікового запису."

#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
#: actions/apioauthauthorize.php:559
msgid "Authorization canceled."
msgstr "Авторизацію скасовано."

#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
#. TRANS: %s is an OAuth token.
#: actions/apioauthauthorize.php:563
#, php-format
msgid "The request token %s has been revoked."
msgstr "Запит токену %s було скасовано."

#. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#: actions/apioauthauthorize.php:582
#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s."
msgstr "Вас успішно авторизовано на %s."

#. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#: actions/apioauthauthorize.php:589
#, php-format
msgid ""
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
"process."
msgstr ""
"Будь ласка, поверніться на %s і уведіть наступний код безпеки, аби завершити "
"процес."

#: actions/apistatusesdestroy.php:112
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."

#: actions/apistatusesdestroy.php:135
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."

#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Такого допису немає."

#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можна повторювати власні дописи."

#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Цей допис вже повторено."

#: actions/apistatusesshow.php:139
msgid "Status deleted."
msgstr "Статус видалено."

#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."

#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:222
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням."

#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
#: actions/apistatusesupdate.php:245
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
msgstr[0] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знак."
msgstr[1] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."

#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
#: actions/apistatusesupdate.php:285
msgid "Parent notice not found."
msgstr "Початковий допис не знайдено."

#: actions/apistatusesupdate.php:307
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgstr[0] ""
"Максимальна довжина допису становить %d знак, включно з URL-адресою "
"вкладення."
msgstr[1] ""
"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
"вкладення."
msgstr[2] ""
"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
"вкладення."

#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
msgid "Unsupported format."
msgstr "Формат не підтримується."

#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s / Обрані від %2$s"

#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s оновлення обраних від %2$s / %2$s."

#: actions/apitimelinementions.php:118
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"

#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s оновив цю відповідь на допис від %2$s / %3$s."

#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s загальна стрічка"

#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s оновлення від усіх!"

#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Повторено для %s"

#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Повторення %s"

#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Дописи позначені з %s"

#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"

#: actions/apitrends.php:87
msgid "API method under construction."
msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."

#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не знайдено."

#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Такого вкладення немає."

#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
msgid "No nickname."
msgstr "Немає імені."

#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
msgstr "Немає розміру."

#: actions/avatarbynickname.php:69
msgid "Invalid size."
msgstr "Недійсний розмір."

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
#: lib/accountsettingsaction.php:113
msgid "Avatar"
msgstr "Аватара"

#: actions/avatarsettings.php:78
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Ви можете завантажити аватару. Максимальний розмір %s."

#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
msgid "User without matching profile."
msgstr "Користувач без відповідного профілю."

#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
msgid "Avatar settings"
msgstr "Налаштування аватари"

#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"

#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"

#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:667
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"

#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
msgid "Crop"
msgstr "Втяти"

#: actions/avatarsettings.php:307
msgid "No file uploaded."
msgstr "Жодного файлу не завантажено."

#: actions/avatarsettings.php:334
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."

#: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
msgid "Lost our file data."
msgstr "Дані вашого файлу загублено."

#: actions/avatarsettings.php:372
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватару оновлено."

#: actions/avatarsettings.php:375
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Оновлення аватари невдале."

#: actions/avatarsettings.php:399
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Аватару видалено."

#: actions/block.php:69
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Цього користувача вже заблоковано."

#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
msgstr "Блокувати користувача"

#: actions/block.php:138
msgid ""
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
"Впевнені, що бажаєте блокувати цього користувача? Позаяк, його буде "
"відписано від вас, він не зможе підписатись до вас у майбутньому і ви більше "
"не отримуватимете жодних звісток від нього."

#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Button label on the delete group form.
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Ні"

#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
msgid "Do not block this user"
msgstr "Не блокувати цього користувача"

#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Button label on the delete group form.
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#. TRANS: Description of the form to block a user.
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
msgid "Block this user"
msgstr "Блокувати користувача"

#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."

#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
#: lib/command.php:380
msgid "No such group."
msgstr "Такої спільноти не існує."

#: actions/blockedfromgroup.php:97
#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Заблоковані профілі %s"

#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Заблоковані профілі %1$s, сторінка %2$d"

#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "Список користувачів, котрих заблоковано в цій спільноті."

#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Розблокувати користувача"

#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
msgid "Unblock"
msgstr "Розблокувати"

#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
msgid "Unblock this user"
msgstr "Розблокувати цього користувача"

#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Опублікувати в %s"

#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
msgstr "Немає коду підтвердження."

#: actions/confirmaddress.php:80
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Код підтвердження не знайдено."

#: actions/confirmaddress.php:85
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"

#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Невизначений тип адреси %s."

#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Цю адресу вже підтверджено."

#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Не вдалося оновити користувача."

#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
#: actions/smssettings.php:422
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."

#: actions/confirmaddress.php:146
msgid "Confirm address"
msgstr "Підтвердити адресу"

#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресу «%s» підтверджено для вашого акаунту."

#: actions/conversation.php:99
msgid "Conversation"
msgstr "Розмова"

#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Дописи"

#: actions/deleteapplication.php:63
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу видалити додаток."

#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Додаток не виявлено."

#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Ви не є власником цього додатку."

#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1354
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."

#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
msgid "Delete application"
msgstr "Видалити додаток"

#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
"Впевнені, що бажаєте видалити цей додаток? У базі даних буде знищено всю "
"інформацію стосовно нього, включно із даними про під’єднаних до цього "
"додатку користувачів."

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Не видаляти додаток"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
msgid "Delete this application"
msgstr "Видалити додаток"

#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби видалити спільноту."

#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
#: actions/leavegroup.php:88
msgid "No nickname or ID."
msgstr "Немає імені або ІД."

#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#: actions/deletegroup.php:107
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Вам не дозволено видаляти цю спільноту спільноту."

#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
#: actions/deletegroup.php:150
#, php-format
msgid "Could not delete group %s."
msgstr "Не вдалося видалити спільноту %s."

#. TRANS: Message given after deleting a group.
#. TRANS: %s is the deleted group's name.
#: actions/deletegroup.php:159
#, php-format
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Спільноту %s видалено"

#. TRANS: Title.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
msgid "Delete group"
msgstr "Видалити спільноту"

#: actions/deletegroup.php:206
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
"will still appear in individual timelines."
msgstr ""
"Впевнені, що бажаєте видалити цю спільноту? Усі дані про спільноту будуть "
"видалені з бази даних без можливості відновлення. Публічні дописи до цієї "
"спільноти залишаться у стрічках дописів колишніх членів спільноти."

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
msgid "Do not delete this group"
msgstr "Не видаляти цю спільноту"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:231
msgid "Delete this group"
msgstr "Видалити спільноту"

#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "Не увійшли."

#: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не можна видалити цей допис."

#: actions/deletenotice.php:106
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr "Ви видаляєте допис назавжди. Ця дія є незворотною."

#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice"
msgstr "Видалити допис"

#: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей допис?"

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис"

#: actions/deleteuser.php:67
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Ви не можете видаляти користувачів."

#: actions/deleteuser.php:74
msgid "You can only delete local users."
msgstr "Ви можете видаляти лише локальних користувачів."

#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
msgstr "Видалити користувача"

#: actions/deleteuser.php:136
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""
"Впевнені, що бажаєте видалити цього користувача? Усі дані буде знищено без "
"можливості відновлення."

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача"

#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet"

#: actions/designadminpanel.php:335
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."

#: actions/designadminpanel.php:340
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу."

#: actions/designadminpanel.php:344
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Тема недоступна: %s."

#: actions/designadminpanel.php:448
msgid "Change logo"
msgstr "Змінити логотип"

#: actions/designadminpanel.php:453
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сайту"

#: actions/designadminpanel.php:457
msgid "SSL logo"
msgstr "Логотип сайту з SSL"

#: actions/designadminpanel.php:469
msgid "Change theme"
msgstr "Змінити тему"

#: actions/designadminpanel.php:486
msgid "Site theme"
msgstr "Тема сайту"

#: actions/designadminpanel.php:487
msgid "Theme for the site."
msgstr "Тема для цього сайту."

#: actions/designadminpanel.php:493
msgid "Custom theme"
msgstr "Своя тема"

#: actions/designadminpanel.php:497
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів."

#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "Змінити фонове зображення"

#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: actions/designadminpanel.php:522
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Ви можете завантажити фонове зображення для сайту. Максимальний розмір файлу "
"%1$s."

#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr "Увімк."

#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr "Вимк."

#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."

#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr "Замостити фон"

#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Змінити кольори"

#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "Зміст"

#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"

#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "Посилання"

#: actions/designadminpanel.php:677
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"

#: actions/designadminpanel.php:681
msgid "Custom CSS"
msgstr "Свій CSS"

#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr "За замовч."

#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"

#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"

#. TRANS: Submit button title.
#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Зберегти дизайн"

#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Цей допис не є обраним!"

#: actions/disfavor.php:94
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додати до обраних"

#: actions/doc.php:158
#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "Немає такого документа «%s»"

#. TRANS: Title for "Edit application" form.
#. TRANS: Form legend.
#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
msgid "Edit application"
msgstr "Керувати додатками"

#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком."

#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "Такого додатку немає."

#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:167
msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати додаток."

#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
msgid "Name is required."
msgstr "Потрібне ім’я."

#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:188
msgid "Name is too long (max 255 characters)."
msgstr "Ім’я задовге (не більше 255 знаків)."

#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
msgid "Name already in use. Try another one."
msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."

#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
msgid "Description is required."
msgstr "Потрібен опис."

#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
#: actions/editapplication.php:201 actions/newapplication.php:178
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
msgstr[0] "Опис надто довгий (максимум — %d знак)."
msgstr[1] "Опис надто довгий (максимум — %d знаків)."
msgstr[2] "Опис надто довгий (максимум — %d знаків)."

#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:208
msgid "Source URL is too long."
msgstr "URL-адреса надто довга."

#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "URL-адреса не є дійсною."

#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
msgid "Organization is required."
msgstr "Потрібна організація."

#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:223
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Назва організації надто довга (не більше 255 знаків)."

#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "Потрібна домашня сторінка організації."

#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
msgid "Callback is too long."
msgstr "Форма зворотнього дзвінка надто довга."

#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною."

#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:282
msgid "Could not update application."
msgstr "Не вдалося оновити додаток."

#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Edit %s group"
msgstr "Змінити властивості спільноти %s"

#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
msgid "You must be logged in to create a group."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу започаткувати спільноту."

#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr ""
"Ви маєте бути наділені правами адміністратора, аби відредагувати властивості "
"даної спільноти."

#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати властивості спільноти."

#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Помилкове додаткове ім’я: «%s»"

#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Не вдалося оновити спільноту."

#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Неможна призначити додаткові імена."

#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
msgstr "Опції збережено."

#. TRANS: Title for e-mail settings.
#: actions/emailsettings.php:61
msgid "Email settings"
msgstr "Налаштування пошти"

#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/emailsettings.php:76
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr "Зазначте, як саме ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."

#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
msgid "Email address"
msgstr "Електронна адреса"

#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:112
msgid "Current confirmed email address."
msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."

#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі "
"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."

#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
#. TRANS: organization.
#: actions/emailsettings.php:139
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "Електронна адреса, на зразок «UserName@example.org»"

#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
msgid "Incoming email"
msgstr "Вхідна пошта"

#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr "Надсилайте дописи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті."

#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."

#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Нове"

#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:178
msgid "Email preferences"
msgstr "Преференції ел. пошти"

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:184
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:190
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось додає мій допис до списку обраних."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:197
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось має приватне повідомлення для мене."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:203
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr "Надсилати мені листа, коли на мій допис з’являється «@-відповідь»."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:209
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "Дозволити друзям «розштовхати» мене, надіславши мені листа."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:216
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Я хочу надсилати дописи поштою."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:223
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."

#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:338
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Преференції пошти збережно."

#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:357
msgid "No email address."
msgstr "Немає електронної адреси."

#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:365
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"

#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Це недійсна електронна адреса."

#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:374
msgid "That is already your email address."
msgstr "Це і є вашою адресою."

#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:378
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."

#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
#: actions/smssettings.php:373
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."

#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:402
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви зазначили. "
"Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та "
"подальші інструкції."

#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
#: actions/smssettings.php:408
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."

#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:428
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Це помилкова адреса електронної пошти."

#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:442
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Підтвердження електронної пошти скасовано."

#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:462
msgid "That is not your email address."
msgstr "Це не є вашою адресою."

#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:483
msgid "The email address was removed."
msgstr "Адреса була видалена."

#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."

#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."

#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."

#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."

#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Цей допис вже є обраним!"

#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Видалити з обраних"

#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярні дописи"

#: actions/favorited.php:67
#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
msgstr "Популярні дописи, сторінка %d"

#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
msgstr "Представлено найбільш популярні дописи на сайті."

#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
msgstr "Тут мають бути обрані дописи, але ще ніхто нічого не додав до обраних."

#: actions/favorited.php:153
msgid ""
"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
"next to any notice you like."
msgstr ""
"Додайте свій перший вподобаний допис, варто лише натиснути на відповідну "
"кнопку."

#: actions/favorited.php:156
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
msgstr ""
"Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не почати додавати цікаві "
"дописи до улюблених!"

#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Обрані дописи %s"

#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення обраних дописів %1$s на %2$s!"

#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
msgstr "Користувачі варті уваги"

#: actions/featured.php:71
#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"

#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
msgstr "Список деяких видатних користувачів на %s"

#: actions/file.php:34
msgid "No notice ID."
msgstr "Немає ID допису."

#: actions/file.php:38
msgid "No notice."
msgstr "Немає допису."

#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
msgstr "Немає вкладень."

#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Немає завантажених вкладень."

#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Ця відповідь не очікується!"

#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."

#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"

#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Цей користувач позбавив вас можливості підписатись до нього."

#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Не авторизовано."

#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."

#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Невідома версія протоколу OMB."

#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю."

#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "Такого файлу немає."

#: actions/getfile.php:83
msgid "Cannot read file."
msgstr "Не можу прочитати файл."

#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
msgid "Invalid role."
msgstr "Невірна роль."

#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr "Цю роль вже зарезервовано і не може бути встановлено."

#: actions/grantrole.php:75
msgid "You cannot grant user roles on this site."
msgstr "Ви не можете надавати користувачеві жодних ролей на цьому сайті."

#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
msgstr "Користувач вже має цю роль."

#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:79
msgid "No profile specified."
msgstr "Не визначено жодного профілю."

#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
msgid "No profile with that ID."
msgstr "Не визначено профілю з таким ID."

#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
msgid "No group specified."
msgstr "Спільноту не визначено."

#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr "Лише адміністратор спільноти має змогу блокувати користувачів."

#: actions/groupblock.php:95
msgid "User is already blocked from group."
msgstr "Користувача заблоковано в цій спільноті."

#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
msgstr "Користувач не є учасником спільноти."

#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
msgid "Block user from group"
msgstr "Блокувати користувача у цій спільноті"

#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Впевнені, що бажаєте заблокувати користувача «%1$s» у спільноті «%2$s»? Його "
"буде позбавлено членства, він не зможе сюди писати, і не зможе вступити до "
"спільноти знов."

#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Не блокувати користувача в спільноті"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Заблокувати користувача в спільноті"

#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Виникла помилка при блокуванні користувача в цій спільноті."

#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Немає ID."

#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr ""
"Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відредагувати властивості спільноти."

#: actions/groupdesignsettings.php:144
msgid "Group design"
msgstr "Дизайн спільноти"

#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Налаштуйте вигляд сторінки спільноти, використовуючи фонове зображення і "
"кольори на свій смак."

#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "Не вдалося оновити дизайн."

#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Преференції дизайну збережно."

#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
msgstr "Логотип спільноти"

#: actions/grouplogo.php:153
#, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
"Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої спільноти. Максимальний "
"розмір файлу становить %s."

#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде логотипом спільноти."

#: actions/grouplogo.php:399
msgid "Logo updated."
msgstr "Логотип оновлено."

#: actions/grouplogo.php:401
msgid "Failed updating logo."
msgstr "Оновлення логотипу завершилось невдачею."

#. TRANS: Title of the page showing group members.
#. TRANS: %s is the name of the group.
#: actions/groupmembers.php:102
#, php-format
msgid "%s group members"
msgstr "Учасники спільноти %s"

#. TRANS: Title of the page showing group members.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
#: actions/groupmembers.php:107
#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Учасники спільноти %1$s, сторінка %2$d"

#: actions/groupmembers.php:122
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Список учасників цієї спільноти."

#: actions/groupmembers.php:186
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"

#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
#: actions/groupmembers.php:399
msgctxt "BUTTON"
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:403
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
msgstr "Блокувати користувача"

#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"

#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr "Зробити адміном"

#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"

#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "%s стрічка"

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення членів %1$s на %2$s!"

#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Спільноти"

#: actions/groups.php:64
#, php-format
msgid "Groups, page %d"
msgstr "Спільноти, сторінка %d"

#: actions/groups.php:90
#, php-format
msgid ""
"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""
"Спільноти на сайті %%%%site.name%%%% дозволять вам відшукати людей зі "
"схожими інтересами. Лише приєднайтеся до спільноти і надсилайте повідомлення "
"до усіх її учасників використовуючи просту команду «!groupname» у тексті "
"повідомлення. Не бачите спільноту, яка вас цікавить? Спробуйте її [знайти](%%"
"%%action.groupsearch%%%%) або [створіть власну!](%%%%action.newgroup%%%%)"

#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
msgid "Create a new group"
msgstr "Створити нову спільноту"

#: actions/groupsearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Пошук спільнот на %%site.name%% за їхньою назвою, розташуванням або описом. "
"Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
"або більше."

#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
msgstr "Пошук спільнот"

#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
msgid "No results."
msgstr "Немає результатів."

#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
msgstr ""
"Якщо не можете відшукати спільноту, яка вас цікавить, то [створіть](%%action."
"newgroup%%) власну."

#: actions/groupsearch.php:85
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
"Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не [започаткувати](%%"
"action.newgroup%%) свою власну спільноту!"

#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr "Лише адміністратори можуть розблокувати учасників спільноти."

#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Користувача не блоковано."

#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Помилка при розблокуванні."

#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
msgid "IM settings"
msgstr "Налаштування ІМ"

#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#: actions/imsettings.php:74
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"Ви можете надсилати та отримувати дописи через Jabber/GTalk [службу миттєвих "
"повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції нижче."

#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
msgid "IM is not available."
msgstr "ІМ недоступний"

#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
msgid "IM address"
msgstr "ІМ-адреса"

#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."

#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk акаунт, "
"туди має надійти повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до "
"вашого списку контактів?)"

#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
#. TRANS: person or organization.
#: actions/imsettings.php:143
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Jabber або GTalk адреса, на зразок «UserName@example.org». Але спершу "
"переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в "
"GTalk."

#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:158
msgid "IM preferences"
msgstr "Преференції ІМ"

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:163
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:169
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Надсилати дописи на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється."

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:175
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не "
"підписаний."

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:182
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk."

#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
msgid "Preferences saved."
msgstr "Преференції збережно."

#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
#: actions/imsettings.php:312
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Немає Jabber ID."

#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:320
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"

#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:325
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Це недійсний Jabber ID"

#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:329
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Це і є ваш Jabber ID."

#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:333
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."

#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:361
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
"Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви зазначили. Ви "
"повинні затвердити %s для відправлення вам повідомлень."

#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
#: actions/imsettings.php:391
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Це помилкова адреса IM."

#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:400
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Не вдалося видалити підтвердження ІМ."

#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:405
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Підтвердження ІМ скасовано."

#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/imsettings.php:427
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Це не ваш Jabber ID."

#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:450
msgid "The IM address was removed."
msgstr "Адреса ІМ була видалена."

#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "Вхідні для %1$s — сторінка %2$d"

#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgstr "Вхідні для %s"

#: actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr ""
"Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно."

#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
#: actions/invite.php:40
msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Запрошення були скасовані."

#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#: actions/invite.php:44
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s."

#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
#: actions/invite.php:77
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s."
msgstr "Неправильна електронна адреса: %s."

#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
#: actions/invite.php:116
msgid "Invitations sent"
msgstr "Запрошення надіслано"

#. TRANS: Page title when inviting potential users.
#: actions/invite.php:119
msgid "Invite new users"
msgstr "Запросити нових користувачів"

#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
#. TRANS: Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:139
msgid "You are already subscribed to this user:"
msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
msgstr[0] "Ви вже підписані до цього користувача:"
msgstr[1] "Ви вже підписані до цих користувачів:"
msgstr[2] "Ви вже підписані до цих користувачів:"

#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:153
msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
msgid_plural ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr[0] ""
"Ця особа вже є користувачем і вас було автоматично підписано до неї:"
msgstr[1] ""
"Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
msgstr[2] ""
"Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"

#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
#: actions/invite.php:167
msgid "Invitation sent to the following person:"
msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
msgstr[0] "Запрошення було надіслано наступній особі:"
msgstr[1] "Запрошення були надіслані наступним особам:"
msgstr[2] "Запрошення були надіслані наступним особам:"

#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
#. TRANS: people to join a StatusNet site.
#: actions/invite.php:177
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями "
"і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!"

#. TRANS: Form instructions.
#: actions/invite.php:190
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
"Скористайтесь цією формою, аби запросити ваших друзів та колег до нашого "
"сервісу."

#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
#: actions/invite.php:217
msgid "Email addresses"
msgstr "Електронні адреси"

#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#: actions/invite.php:220
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr ""
"Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)"

#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
#: actions/invite.php:224
msgid "Personal message"
msgstr "Особисті повідомлення"

#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
#: actions/invite.php:227
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."

#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:231
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"

#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
#. TRANS: the StatusNet sitename.
#: actions/invite.php:263
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"

#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
#. TRANS: to register with the StatusNet site.
#: actions/invite.php:270
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
"you know and people who interest you.\n"
"\n"
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
"share your interests.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
"%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s — це сервіс мікроблоґів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які "
"відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n"
"\n"
"Також ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, "
"подіями у житті, розміщуючи все це у режимі «онлайн» для своїх знайомих та "
"друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними "
"інтересами.\n"
"\n"
"%1$s говорить:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Ви можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Якщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то "
"перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Якщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та "
"витрачений час.\n"
"\n"
"Щиро ваші, %2$s\n"

#: actions/joingroup.php:60
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби долучитися до спільноти."

#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s"

#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити спільноту."

#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Ви не є учасником цієї спільноти."

#: actions/leavegroup.php:137
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s"

#. TRANS: User admin panel title
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"

#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr "Ліцензія для цього сайту StatusNet"

#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr "Невірний вибір ліцензії."

#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
"Ви повинні зазначити власника змісту повідомлень, якщо збираєтесь "
"використовувати варіант «Всі права захищені»."

#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
msgstr "Помилковий назва ліцензії. Максимальна довжина — 255 символів."

#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr "Помилкова URL-адреса ліцензії."

#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу ліцензії."

#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr "Адреса ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."

#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr "Адреса логотипу ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."

#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr "Вибір ліцензії"

#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr "Приватно"

#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Всі права захищені."

#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr "Кріейтів Комонс"

#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr "Оберіть ліцензію"

#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr "Подробиці ліцензії"

#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr "Ім’я власника усього змісту на сайті (якщо він є)."

#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
msgstr "Назва ліцензії"

#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr "Назва ліцензії."

#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr "URL-адреса ліцензії"

#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr "URL-адреса додаткової інформації щодо ліцензії."

#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr "URL-адреса логотипу ліцензії"

#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr "URL-адреса зображення (логотипу) для показу поруч з ліцензією"

#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr "Зберегти налаштування ліцензії"

#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
msgstr "Тепер ви увійшли."

#: actions/login.php:148
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточне ім’я або пароль."

#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Помилка. Можливо, ви не авторизовані."

#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Увійти"

#: actions/login.php:249
msgid "Login to site"
msgstr "Вхід на сайт"

#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
msgid "Remember me"
msgstr "Пам’ятати мене"

#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Автоматично входити у майбутньому; не для комп’ютерів загального "
"користування!"

#: actions/login.php:269
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Загубили або забули пароль?"

#: actions/login.php:288
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім’я та пароль, перед тим як "
"змінювати налаштування."

#: actions/login.php:292
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Увійти використовуючи ім’я та пароль."

#: actions/login.php:295
#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
"Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий "
"акаунт."

#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
"Лише користувач з правами адміністратора може призначати інших "
"адміністраторів спільноти."

#: actions/makeadmin.php:96
#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s вже є адміністратором спільноти «%2$s»."

#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr ""
"Не можна отримати запис для %1$s щодо його перебування у спільноті %2$s."

#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Не можна надати %1$s права адміністратора у спільноті %2$s."

#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgstr "Жодного поточного статусу."

#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
#: actions/newapplication.php:52
#, fuzzy
msgid "New application"
msgstr "Новий додаток"

#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
#: actions/newapplication.php:65
msgid "You must be logged in to register an application."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу зареєструвати додаток."

#: actions/newapplication.php:147
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб зареєструвати новий додаток."

#: actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)."

#: actions/newapplication.php:184
msgid "Source URL is required."
msgstr "Потрібна URL-адреса."

#: actions/newapplication.php:199
#, fuzzy
msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
msgstr "Назва організації надто довга (255 знаків максимум)."

#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
msgid "Could not create application."
msgstr "Не вдалося створити додаток."

#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Нова спільнота"

#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової спільноти."

#: actions/newgroup.php:145
#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)."

#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
msgid "New message"
msgstr "Нове повідомлення"

#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."

#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
#: lib/command.php:579
msgid "No content!"
msgstr "Немає змісту!"

#: actions/newmessage.php:161
msgid "No recipient specified."
msgstr "Жодного отримувача не визначено."

#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть із собою вголос."

#: actions/newmessage.php:184
msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення надіслано"

#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано."

#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
msgid "Ajax Error"
msgstr "Помилка в Ajax"

#: actions/newnotice.php:69
msgid "New notice"
msgstr "Новий допис"

#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."

#: actions/newnotice.php:183
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
"вкладення."

#: actions/newnotice.php:229
msgid "Notice posted"
msgstr "Допис надіслано"

#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Пошук дописів на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові умови "
"інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."

#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
msgstr "Пошук текстів"

#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результати пошуку «%1$s» на сайті %2$s"

#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Станьте тим, хто напише перший [допис до цього топіку](%%%%action.newnotice%%"
"%%?status_textarea=%s)!"

#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати перший "
"[допис до цього топіку](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"

#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Оновлення з «%s»"

#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Всі оновлення за збігом з «%s» на %2$s!"

#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
"address yet."
msgstr ""
"Цей користувач не дозволив себе «розштовхувати», або не підтвердив чи не "
"налаштував преференції електронної пошти."

#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано"

#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано!"

#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
#: actions/oauthappssettings.php:60
msgid "You must be logged in to list your applications."
msgstr "Ви повинні увійти, аби переглянути список ваших додатків."

#. TRANS: Page title for OAuth applications
#: actions/oauthappssettings.php:76
msgid "OAuth applications"
msgstr "Додатки OAuth"

#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
#: actions/oauthappssettings.php:88
msgid "Applications you have registered"
msgstr "Додатки, які ви зареєстрували"

#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
#: actions/oauthappssettings.php:141
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "Поки що ви не зареєстрували жодних додатків."

#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
msgid "Connected applications"
msgstr "Під’єднані додатки"

#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "The following connections exist for your account."
msgstr "Наступні з’єднання вже існують для вашого профілю."

#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Ви не є користувачем даного додатку."

#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for application: %s."
msgstr "Неможливо скасувати доступ для додатку: %s."

#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
#, php-format
msgid ""
"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
"with %2$s."
msgstr ""
"Ви успішно відкликали дозвіл для додатку %1$s, токен доступу починається з %2"
"$s."

#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати ваш акаунт."

#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
#, php-format
msgid ""
"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
"this instance of StatusNet."
msgstr ""
"Ви — розробник? [Зареєструйте клієнтський додаток OAuth](%s) щоб "
"користуватися ним на даному сайті StatusNet."

#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Допис не має профілю."

#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s має статус на %2$s"

#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Тип змісту %s не підтримується."

#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка."

#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується."

#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Пошук людей"

#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
msgstr "Пошук дописів"

#: actions/othersettings.php:60
msgid "Other settings"
msgstr "Інші опції"

#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Керування деякими іншими опціями."

#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
msgstr " (вільний сервіс)"

#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Скорочення URL"

#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Доступні сервіси."

#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
msgstr "Переглядати дизайн користувачів"

#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."

#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."

#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
msgstr "ID користувача не визначено."

#: actions/otp.php:83
msgid "No login token specified."
msgstr "Токен для входу не визначено."

#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr "Токен для входу у запиті відсутній."

#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Токен для входу визначено як неправильний."

#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
msgstr "Токен для входу втратив чинність."

#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "Вихідні для %1$s — сторінка %2$d"

#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "Вихідні для %s"

#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
"Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали "
"приватно."

#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"

#: actions/passwordsettings.php:69
msgid "Change your password."
msgstr "Змінити пароль."

#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
msgid "Password change"
msgstr "Пароль замінено"

#: actions/passwordsettings.php:104
msgid "Old password"
msgstr "Старий пароль"

#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"

#: actions/passwordsettings.php:109
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 або більше знаків"

#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:442
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"

#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
msgid "Same as password above"
msgstr "Такий само, як і пароль вище"

#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
msgstr "Змінити"

#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."

#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Паролі не співпадають."

#: actions/passwordsettings.php:165
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Старий пароль є неточним"

#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."

#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
msgstr "Неможна зберегти новий пароль."

#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
msgid "Password saved."
msgstr "Пароль збережено."

#. TRANS: Title for Paths admin panel.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
msgid "Paths"
msgstr "Шлях"

#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:69
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
msgstr "Параметри серверу та шляху для даного сайту StatusNet"

#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
#: actions/pathsadminpanel.php:155
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Директорію теми не можна прочитати: %s."

#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Директорія аватарів не доступна для запису: %s."

#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
#: actions/pathsadminpanel.php:171
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Директорія фонових зображень не доступна для запису:% s."

#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
#: actions/pathsadminpanel.php:181
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Не можна прочитати директорію локалі: %s."

#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
#: actions/pathsadminpanel.php:189
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "Помилковий SSL-сервер. Максимальна довжина 255 знаків."

#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site's server hostname."
msgstr "Ім’я хосту сервера на якому знаходиться сайт."

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#: actions/pathsadminpanel.php:249
msgid "Site path."
msgstr "Шлях до сайту."

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:255
msgid "Locale directory"
msgstr "Директорія локалі"

#: actions/pathsadminpanel.php:256
msgid "Directory path to locales."
msgstr "Шлях до директорії локалей."

#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:263
msgid "Fancy URLs"
msgstr "Надзвичайні URL-адреси"

#: actions/pathsadminpanel.php:265
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr "Використовувати надзвичайні (найбільш пам’ятні і визначні) URL-адреси?"

#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:281
msgid "Server for themes."
msgstr "Сервер для тем."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:290
msgid "Web path to themes."
msgstr "Шлях до тем."

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
msgid "SSL server"
msgstr "SSL-сервер"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:299
msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
msgstr "SSL-сервер для тем (за замовчуванням: SSL-сервер)."

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
#: actions/pathsadminpanel.php:452
msgid "SSL path"
msgstr "Шлях з SSL"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:308
msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
msgstr "SSL-шлях до тем (за замовчуванням: /theme/)."

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
#: actions/pathsadminpanel.php:461
msgid "Directory"
msgstr "Директорія"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:317
msgid "Directory where themes are located."
msgstr "Директорія, в якій знаходяться теми."

#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:326
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:333
msgid "Avatar server"
msgstr "Сервер аватари"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:335
msgid "Server for avatars."
msgstr "Сервер для аватар."

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:342
msgid "Avatar path"
msgstr "Шлях до аватари"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:344
msgid "Web path to avatars."
msgstr "Шлях до аватар."

#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:351
msgid "Avatar directory"
msgstr "Директорія аватари"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:353
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Директорія, в якій знаходяться аватари."

#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:364
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фони"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:372
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Сервер для фонових зображень."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:381
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Шлях до фонових зображень."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:390
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Сервер для фонових зображень на захищених SSL-сторінках."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:399
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Шлях до фонових зображень на захищених SSL-сторінках."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:408
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Директорія, в якій знаходяться фонові зображення."

#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:427
msgid "Server for attachments."
msgstr "Сервер для вкладень."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:436
msgid "Web path to attachments."
msgstr "Шлях до вкладень."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:445
msgid "Server for attachments on SSL pages."
msgstr "Сервер для вкладень на захищених SSL-сторінках."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:454
msgid "Web path to attachments on SSL pages."
msgstr "Шлях до вкладень на захищених SSL-сторінках."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:463
msgid "Directory where attachments are located."
msgstr "Директорія, в якій знаходяться вкладення."

#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:472
msgid "SSL"
msgstr "SSL-шифрування"

#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"

#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
#: actions/pathsadminpanel.php:479
msgid "Sometimes"
msgstr "Іноді"

#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
#: actions/pathsadminpanel.php:481
msgid "Always"
msgstr "Завжди"

#: actions/pathsadminpanel.php:485
msgid "Use SSL"
msgstr "Використовувати SSL"

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:487
msgid "When to use SSL."
msgstr "Коли використовувати SSL."

#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:497
msgid "Server to direct SSL requests to."
msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити."

#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:514
msgid "Save paths"
msgstr "Зберегти шляхи"

#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Пошук людей на %%site.name%% за їх ім’ям, розташуванням або інтересами. "
"Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
"або більше."

#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "Пошук людей"

#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s."

#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Користувачі з особистим теґом «%1$s» — сторінка %2$d"

#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Недійсний зміст допису."

#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr "Ліцензія допису «%1$s» є несумісною з ліцензією сайту «%2$s»."

#. TRANS: Page title for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:61
msgid "Profile settings"
msgstr "Налаштування профілю"

#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:73
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Ви можете заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про вас більше."

#. TRANS: Profile settings form legend.
#: actions/profilesettings.php:102
msgid "Profile information"
msgstr "Інформація профілю"

#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:113
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 рядкових літер і цифр, ніякої пунктуації або інтервалів."

#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім’я"

#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Веб-сторінка"

#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:125
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті."

#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
msgstr[0] "Опишіть себе та свої інтереси вкладаючись у %d символ"
msgstr[1] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"
msgstr[2] "Опишіть себе та свої інтереси інтереси вкладаючись у %d символів"

#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Опишіть себе та свої інтереси"

#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
#. TRANS: their biography.
#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
msgid "Bio"
msgstr "Про себе"

#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Розташування"

#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Де ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»"

#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:157
msgid "Share my current location when posting notices"
msgstr "Показувати моє місцезнаходження при надсиланні дописів"

#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"

#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:168
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Позначте себе теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою "
"або пробілом"

#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:173
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:175
msgid "Preferred language"
msgstr "Мова, котрій надаєте перевагу"

#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:185
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"

#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:187
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"

#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:193
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене. (Слава роботам!)"

#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#. TRANS: characters for the biography (%d).
#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
msgstr[0] "Біографія надто довга (не більше %d символу)."
msgstr[1] "Біографія надто довга (не більше %d символів)."
msgstr[2] "Біографія надто довга (не більше %d символів)."

#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Часовий пояс не обрано."

#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#: actions/profilesettings.php:281
#, fuzzy
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "Мова задовга (не більше 50 символів)."

#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Недійсний теґ: «%s»"

#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
#: actions/profilesettings.php:351
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."

#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
#: actions/profilesettings.php:409
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розташування."

#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
#: actions/profilesettings.php:422
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."

#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
#: actions/profilesettings.php:431
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Не вдалося зберегти теґи."

#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."

#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Перевищено ліміт сторінки (%s)."

#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "Не вдається відновити загальну стрічку."

#: actions/public.php:130
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Загальна стрічка, сторінка %d"

#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
msgstr "Загальна стрічка"

#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 1.0)"

#: actions/public.php:164
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 2.0)"

#: actions/public.php:168
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Стрічка публічних дописів (Atom)"

#: actions/public.php:188
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
"Це публічна стрічка дописів сайту %%site.name%%, але вона поки що порожня."

#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!"

#: actions/public.php:195
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
"Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не зробити свій перший "
"допис!"

#: actions/public.php:242
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
"Це %%site.name%% — сервіс [мікроблоґів](http://uk.wikipedia.org/wiki/"
"Мікроблогінг), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]"
"(http://status.net/). [Приєднуйтесь](%%action.register%%) зараз і зможете "
"розділити своє життя з друзями, родиною і колегами! ([Дізнатися більше](%%"
"doc.help%%))"

#: actions/public.php:247
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
"Це %%site.name%% — сервіс [мікроблоґів](http://uk.wikipedia.org/wiki/"
"Мікроблогінг), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]"
"(http://status.net/)."

#. TRANS: Title for public tag cloud.
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgstr "Загальна хмарка теґів"

#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#: actions/publictagcloud.php:65
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s"
msgstr "Це найбільш популярні нові теґи на %s"

#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
#. TRANS: and do not change the URL part.
#: actions/publictagcloud.php:74
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr "Поки що ніхто не використовував теґ [hashtag](%%doc.tags%%)."

#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
#: actions/publictagcloud.php:79
msgid "Be the first to post one!"
msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!"

#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
#. TRANS: and do not change the URL part.
#: actions/publictagcloud.php:87
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
"Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати щось "
"цікаве!"

#: actions/publictagcloud.php:146
msgid "Tag cloud"
msgstr "Хмарка теґів"

#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Ви вже в системі!"

#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
msgstr "Немає такого коду відновлення."

#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
msgstr "Це не код відновлення."

#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Код відновлення для невідомого користувача."

#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Помилка з кодом підтвердження."

#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку."

#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."

#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
"Якщо загубите або втратите свій пароль, його буде легко відновити за "
"допомогою електронної адреси, яку ви зазначили у власному профілі."

#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Ідентифікація успішна. Введіть новий пароль. "

#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
msgstr "Відновлення паролю"

#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
msgstr "Ім’я користувача або поштова адреса"

#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
"Ваше ім’я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."

#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
msgstr "Відновити"

#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
msgstr "Скинути пароль"

#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
msgstr "Відновити пароль"

#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено"

#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
msgstr "Дія невідома"

#: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"

#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Введіть ім’я або електронну адресу."

#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає."

#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."

#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."

#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
"Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви "
"вказали у налаштуваннях вашого профілю."

#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Несподіване скидання паролю."

#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."

#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."

#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
msgid "Error setting user."
msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."

#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."

#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr ""
"Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут."

#: actions/register.php:99
msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "Даруйте, помилка у коді запрошення."

#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
msgstr "Реєстрація успішна"

#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"

#: actions/register.php:142
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Реєстрацію не дозволено."

#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."

#: actions/register.php:219
msgid "Email address already exists."
msgstr "Ця адреса вже використовується."

#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Недійсне ім’я або пароль."

#: actions/register.php:352
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"Ця форма дозволить вам створити новий акаунт. Ви зможете робити дописи і "
"будете в курсі справ ваших друзів та колег. "

#: actions/register.php:434
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. "
"Неодмінно."

#: actions/register.php:439
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."

#: actions/register.php:443
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
msgid "Email"
msgstr "Пошта"

#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень та відновлення паролю"

#: actions/register.php:459
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Повне ім’я, звісно ж ваше справжнє ім’я"

#: actions/register.php:464
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блоґу, або профілю на іншому сайті"

#: actions/register.php:525
#, php-format
msgid ""
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Я розумію, що зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними."

#: actions/register.php:535
#, php-format
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
msgstr "Авторські права на мої тексти і файли належать %1$s."

#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
#: actions/register.php:539
msgid "My text and files remain under my own copyright."
msgstr "Авторські права на мої тексти і файли залишаються за мною."

#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
#: actions/register.php:542
msgid "All rights reserved."
msgstr "Всі права захищені."

#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:547
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."

#: actions/register.php:590
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"share your interests. \n"
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
"others more about you. \n"
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
"missed. \n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Вітаємо, %1$s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви зможете...\n"
"\n"
"*Подивитись [ваш профіль](%2$s) та зробити свій перший допис.\n"
"*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), аби мати змогу "
"надсилати дописи через службу миттєвих повідомлень.\n"
"*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами "
"інтереси.\n"
"*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%), аби інші "
"могли знати про вас більше.\n"
"*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатися, що ви "
"нічого не пропустили. \n"
"\n"
"Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш "
"сервіс."

#: actions/register.php:614
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться "
"інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)"

#: actions/remotesubscribe.php:98
#, php-format
msgid ""
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
msgstr ""
"Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%"
"action.register%%) новий  акаунт. Якщо ви вже маєте акаунт на [сумісному "
"сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю нижче."

#: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Віддалена підписка"

#: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "Підписатись до віддаленого користувача"

#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
msgstr "Ім’я користувача"

#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Ім’я користувача, дописи якого ви хотіли б читати."

#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL"
msgstr "URL-адреса профілю"

#: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі"

#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатись"

#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"

#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"Неправильна URL-адреса профілю (немає документа YADIS, або помилковий XRDS)."

#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."

#: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."

#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть повторювати дописи."

#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified."
msgstr "Зазначеного допису немає."

#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Ви не можете повторювати власні дописи."

#: actions/repeat.php:90
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ви вже повторили цей допис."

#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"

#: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!"
msgstr "Повторено!"

#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Відповіді до %s"

#: actions/replies.php:128
#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "Відповіді до %1$s, сторінка %2$d"

#: actions/replies.php:145
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка відповідей до %s (RSS 1.0)"

#: actions/replies.php:152
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка відповідей до %s (RSS 2.0)"

#: actions/replies.php:159
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Стрічка відповідей до %s (Atom)"

#: actions/replies.php:199
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
msgstr ""
"Ця стрічка дописів містить відповіді для %1$s, але %2$s поки що нічого не "
"отримав у відповідь."

#: actions/replies.php:204
#, php-format
msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
"Ви можете долучити інших користувачів до спілкування, підписавшись до "
"більшої кількості людей або [приєднавшись до спільноти](%%action.groups%%)."

#: actions/replies.php:206
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) або [написати дещо варте його уваги](%"
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."

#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!"

#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів ролей на цьому сайті."

#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
msgstr "Користувач не має цієї ролі."

#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"

#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому сайті."

#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."

#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:379
msgid "Sessions"
msgstr "Сесії"

#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Налаштування сесії для даного сайту StatusNet"

#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
msgstr "Сесії обробки даних"

#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr "Обробка даних сесій самостійно."

#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
msgstr "Сесія наладки"

#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr "Виводити дані сесії наладки."

#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
msgid "Save site settings"
msgstr "Зберегти налаштування сайту"

#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби переглянути додаток."

#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
msgstr "Профіль додатку"

#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"

#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
#: lib/applicationeditform.php:190
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"

#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
msgid "Organization"
msgstr "Організація"

#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"

#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgstr "Можливості додатку"

#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово"

#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr "Інфо додатку"

#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "Ключ споживача"

#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr "Таємно слово споживача"

#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr "URL-адреса токена запиту"

#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
msgstr "URL-адреса токена дозволу"

#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
msgstr "Авторизувати URL-адресу"

#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
"До уваги: Всі підписи шифруються за методом HMAC-SHA1. Ми не підтримуємо "
"шифрування підписів відкритим текстом."

#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути ваш ключ споживача і секретний код?"

#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "Обрані дописи %1$s, сторінка %2$d"

#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Не можна відновити обрані дописи."

#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка обраних дописів %s (RSS 1.0)"

#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка обраних дописів %s (RSS 2.0)"

#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Стрічка обраних дописів %s (Atom)"

#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
"Ви поки що не відмітили жодних дописів. Натисніть на відповідну кнопку у "
"дописі який ви вподобали, аби повернутись до нього пізніше, або звернути на "
"нього увагу інших."

#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s поки що не вподобав жодного допису. Може ви написали б йому щось "
"цікаве? :)"

#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
"%s поки що не вподобав жодного допису. Чому б не [зареєструватись](%%%%"
"action.register%%%%) і не написати щось цікаве, що мало б сподобатись цьому "
"користувачеві :)"

#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr "Це спосіб поділитись з усіма тим, що вам подобається."

#: actions/showgroup.php:82
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr "Спільнота %s"

#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "Спільнота %1$s, сторінка %2$d"

#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
msgstr "Профіль спільноти"

#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
msgstr "Зауваження"

#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Додаткові імена"

#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr "Дії спільноти"

#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів спільноти %s (RSS 1.0)"

#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка дописів спільноти %s (RSS 2.0)"

#: actions/showgroup.php:356
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Стрічка дописів спільноти %s (Atom)"

#: actions/showgroup.php:361
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "FOAF спільноти %s"

#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
msgid "Members"
msgstr "Учасники"

#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Пусто)"

#: actions/showgroup.php:410
msgid "All members"
msgstr "Всі учасники"

#: actions/showgroup.php:445
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#: actions/showgroup.php:461
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** це спільнота на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів](http://uk."
"wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному програмному "
"забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї спільноти "
"роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. [Приєднуйтесь](%%%%action."
"register%%%%) зараз і долучіться до спілкування! ([Дізнатися більше](%%%%doc."
"help%%%%))"

#: actions/showgroup.php:467
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** це спільнота користувачів на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Учасники цієї "
"спільноти роблять короткі дописи про своє життя та інтереси. "

#: actions/showgroup.php:495
msgid "Admins"
msgstr "Адміни"

#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
msgstr "Немає такого повідомлення."

#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "Лише відправник та отримувач мають можливість читати це повідомлення."

#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"

#: actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"

#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
msgstr "Допис видалено."

#: actions/showstream.php:72
#, php-format
msgid " tagged %s"
msgstr " позначено з %s"

#: actions/showstream.php:78
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, сторінка %2$d"

#: actions/showstream.php:120
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів %1$s з теґом «%2$s» (RSS 1.0)"

#: actions/showstream.php:127
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (RSS 1.0)"

#: actions/showstream.php:134
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (RSS 2.0)"

#: actions/showstream.php:141
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Стрічка дописів для %s (Atom)"

#: actions/showstream.php:146
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s"

#: actions/showstream.php:197
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Це стрічка дописів %1$s, але %2$s ще нічого не написав."

#: actions/showstream.php:202
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
"Побачили щось цікаве нещодавно? Ви ще нічого не написали і це слушна нагода "
"аби розпочати! :)"

#: actions/showstream.php:204
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Ви можете «розштовхати» %1$s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."

#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** користується %%%%site.name%%%% — сервісом [мікроблоґів](http://uk."
"wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному програмному "
"забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). [Приєднуйтесь](%%%%action."
"register%%%%) зараз і слідкуйте за дописами **%s**, також на вас чекає "
"багато іншого! ([Дізнатися більше](%%%%doc.help%%%%))"

#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** є власником акаунту на сайті %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]"
"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблогінг), який працює на вільному "
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "

#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторення за %s"

#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Ви не можете позбавляти користувачів права голосу на цьому сайті."

#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgstr "Користувачу наразі заклеїли рота скотчем."

#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Основні налаштування цього сайту StatusNet"

#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім."

#: actions/siteadminpanel.php:141
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Електронна адреса має бути чинною."

#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Невідома мова «%s»."

#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 0 (необмежено)."

#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
"Обмеження часу при повторному надісланні того самого повідомлення має "
"становити одну і більше секунд."

#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
msgstr "Основні"

#: actions/siteadminpanel.php:224
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"

#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "Назва сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії...»"

#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
msgstr "Надано"

#: actions/siteadminpanel.php:230
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "Текст використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"

#: actions/siteadminpanel.php:234
msgid "Brought by URL"
msgstr "Наданий URL"

#: actions/siteadminpanel.php:235
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "URL використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки"

#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Контактна електронна адреса для вашого сайту"

#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
msgstr "Локаль"

#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Default timezone"
msgstr "Часовий пояс за замовчуванням"

#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Часовий пояс за замовчуванням для сайту; зазвичай UTC."

#: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Default language"
msgstr "Мова за замовчуванням"

#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Мова сайту на випадок, коли автовизначення мови за настройками браузера не "
"доступно"

#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"

#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Text limit"
msgstr "Текстові обмеження"

#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі (0 — необмежено)."

#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "Dupe limit"
msgstr "Часове обмеження"

#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
"допис ще раз."

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
msgid "Site Notice"
msgstr "Повідомлення сайту"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Змінити повідомлення сайту"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Не вдається зберегти повідомлення сайту."

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів."

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Текст повідомлення"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
"Текст повідомлення сайту (255 символів максимум; деякий HTML дозволено)"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
msgid "Save site notice"
msgstr "Зберегти повідомлення сайту"

#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
msgid "SMS settings"
msgstr "Налаштування СМС"

#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/smssettings.php:74
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%."

#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
msgid "SMS is not available."
msgstr "СМС недоступно."

#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
msgid "SMS address"
msgstr "SMS-адреса"

#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."

#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."

#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
msgid "Confirmation code"
msgstr "Код підтвердження"

#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."

#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"

#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
msgid "SMS phone number"
msgstr "Телефонний номер"

#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"

#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
msgid "SMS preferences"
msgstr "Преференції SMS"

#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
"Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні "
"витрати від мого мобільного оператора."

#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Преференції SMS збережено."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
msgid "No phone number."
msgstr "Немає телефонного номера."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
msgid "No carrier selected."
msgstr "Оператора не обрано."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
msgid "That is already your phone number."
msgstr "Це і є ваш телефонний номер."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."

#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви зазначили. "
"Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."

#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "Це помилковий код підтвердження."

#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Підтвердження SMS скасовано."

#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Це не ваш телефонний номер."

#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Телефонний номер для SMS був видалений."

#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgid "Mobile carrier"
msgstr "Мобільний оператор"

#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:516
msgid "Select a carrier"
msgstr "Оберіть оператора"

#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
#: actions/smssettings.php:525
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
"Оператор мобільного зв’язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує "
"надсилання СМС через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам "
"на %s і ми внесемо його до списку."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
msgid "No code entered"
msgstr "Код не введено"

#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
#: lib/adminpanelaction.php:395
msgid "Snapshots"
msgstr "Снепшоти"

#: actions/snapshotadminpanel.php:65
msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "Керування конфігурацією знімку"

#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Помилкове значення снепшоту."

#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "Частота повторення снепшотів має містити цифру."

#: actions/snapshotadminpanel.php:144
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Помилковий снепшот URL."

#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Випадково під час веб-звернення"

#: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job"
msgstr "Згідно плану робіт"

#: actions/snapshotadminpanel.php:206
msgid "Data snapshots"
msgstr "Снепшоти даних"

#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr "Коли надсилати статистичні дані до серверів status.net"

#: actions/snapshotadminpanel.php:217
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"

#: actions/snapshotadminpanel.php:218
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "Снепшоти надсилатимуться раз на N веб-хітів"

#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
msgstr "Звітня URL-адреса"

#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Снепшоти надсилатимуться на цю URL-адресу"

#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Зберегти налаштування знімку"

#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Ви не підписані до цього профілю."

#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не вдалося зберегти підписку."

#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Ця дія приймає лише запити POST."

#: actions/subscribe.php:107
msgid "No such profile."
msgstr "Немає такого профілю."

#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Цією дією ви не зможете підписатися до віддаленого профілю OMB 0.1."

#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписані"

#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
#. TRANS: %s is the user's nickname.
#: actions/subscribers.php:51
#, php-format
msgid "%s subscribers"
msgstr "Підписані до %s"

#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
#: actions/subscribers.php:55
#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Підписані до %1$s, сторінка %2$d"

#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
#: actions/subscribers.php:68
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими дописами."

#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#: actions/subscribers.php:74
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за дописами від %s."

#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
#: actions/subscribers.php:116
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor."
msgstr ""
"Ви не маєте читачів. Спробуйте підписатись до когось і, можливо, до вас "
"підпишуться навзаєм."

#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
#: actions/subscribers.php:120
#, php-format
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr "%s ще не має читачів. Будете першим?"

#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
#. TRANS: and do not change the URL part.
#: actions/subscribers.php:129
#, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
"%s ще не має пчитачів. Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) "
"і не стати першим?"

#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/subscriptions.php:51
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
msgstr "Підписки %s"

#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
#: actions/subscriptions.php:55
#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Підписки %1$s, сторінка %2$d"

#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
#. TRANS: of the logged in user's own profile.
#: actions/subscriptions.php:68
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами ви слідкуєте."

#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
#: actions/subscriptions.php:74
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами слідкує %s."

#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
#. TRANS: and do not change the URL part.
#: actions/subscriptions.php:135
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
"Ви не слідкуєте за жодним з дописувачів, спробуйте підписатись до тих, кого "
"ви знаєте. Спробуйте [розшукати людей](%%action.peoplesearch%%), роздивіться "
"серед учасників спільнот, які вас цікавлять, або прогляньте список "
"[користувачів вартих уваги](%%action.featured%%). Якщо ви користуєтесь "
"[Twitter](%%action.twittersettings%%), то можете автоматично підписатись до "
"людей, за якими слідкуєте там."

#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s не відслідковує нічого"

#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
#: actions/subscriptions.php:226
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
#: actions/subscriptions.php:241
msgid "SMS"
msgstr "СМС"

#: actions/tag.php:69
#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "Дописи з теґом %1$s, сторінка %2$d"

#: actions/tag.php:87
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 1.0)"

#: actions/tag.php:93
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (RSS 2.0)"

#: actions/tag.php:99
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"

#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
msgstr "Немає ID аргументу."

#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Позначити %s"

#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
msgstr "Профіль користувача."

#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
msgid "Photo"
msgstr "Фото"

#: actions/tagother.php:141
msgid "Tag user"
msgstr "Позначити користувача"

#: actions/tagother.php:151
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
"Позначити користувача теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
"комою або пробілом"

#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
"Ви маєте можливість позначати теґами тих, до кого ви підписані, а також тих, "
"хто є підписаним до вас."

#: actions/tagother.php:200
msgid "Could not save tags."
msgstr "Не вдалося зберегти теґи."

#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теґи своїм підпискам та читачам."

#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
msgstr "Такого теґу немає."

#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Цього користувача блокувати неможливо."

#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
msgstr "Користувач не у пісочниці."

#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
msgstr "Користувач поки що має право голосу."

#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
msgstr "У запиті відсутній ID профілю."

#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Відписано"

#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."

#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:60
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "Налаштування користувача даного сайту StatusNet"

#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Помилкове обмеження біо. Це мають бути цифри."

#: actions/useradminpanel.php:156
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "Помилковий текст привітання. Максимальна довжина — 255 символів."

#: actions/useradminpanel.php:166
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Bio Limit"
msgstr "Обмеження біо"

#: actions/useradminpanel.php:224
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Максимальна довжина біо користувача в знаках."

#: actions/useradminpanel.php:232
msgid "New users"
msgstr "Нові користувачі"

#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
msgstr "Привітання нового користувача"

#: actions/useradminpanel.php:237
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Текст привітання нових користувачів (255 знаків)."

#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Default subscription"
msgstr "Підписка за замовчуванням"

#: actions/useradminpanel.php:243
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Автоматично підписувати нових користувачів до цього користувача."

#: actions/useradminpanel.php:252
msgid "Invitations"
msgstr "Запрошення"

#: actions/useradminpanel.php:257
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Запрошення скасовано"

#: actions/useradminpanel.php:259
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
"В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."

#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
msgstr "Зберегти налаштування користувача"

#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Авторизувати підписку"

#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
"підписатись на дописи цього користувача. Якщо ви не збирались підписуватись "
"ні до чиїх дописів, просто натисніть «Відмінити»."

#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
#: lib/adminpanelaction.php:403
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"

#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
msgstr "Погодитись"

#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "Підписатись до цього користувача"

#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
msgstr "Забраковано"

#: actions/userauthorization.php:220
msgid "Reject this subscription"
msgstr "Відмінити цю підписку"

#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "Немає запиту на авторизацію!"

#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Підписку авторизовано"

#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
"Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
"авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"

#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Підписку скинуто"

#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
"з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
"підписку."

#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr "URI слухача «%s» тут не знайдено"

#: actions/userauthorization.php:308
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
msgstr "URI слухача «%s» задовге."

#: actions/userauthorization.php:314
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr "URI слухача «%s» це локальний користувач"

#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr "URL-адреса профілю «%s» для локального користувача."

#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "URL-адреса аватари «%s» помилкова."

#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "Не можна прочитати URL аватари «%s»."

#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари «%s»."

#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgstr "Дизайн профілю"

#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Налаштуйте вигляд сторінки свого профілю, використовуючи фонове зображення і "
"кольори на свій смак."

#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Поласуйте бутербродом!"

#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgstr "Спільноти %1$s, сторінка %2$d"

#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr "Пошук інших спільнот"

#: actions/usergroups.php:159
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr "%s не є учасником жодної спільноти."

#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
"Спробуйте [знайти якісь спільноти](%%action.groupsearch%%) і приєднайтеся до "
"них."

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:75
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"

#: actions/version.php:75
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr "StatusNet %s"

#: actions/version.php:155
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"Цей сайт працює на %1$s, версія %2$s. Авторські права 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. і розробники."

#: actions/version.php:163
msgid "Contributors"
msgstr "Розробники"

#: actions/version.php:170
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""
"StatusNet є вільним програмним забезпеченням: ви можете розповсюджувати та/"
"або змінювати його відповідно до умов GNU Affero General Public License, що "
"їх було опубліковано Free Software Foundation, 3-тя версія ліцензії або (на "
"ваш розсуд) будь-яка подальша версія. "

#: actions/version.php:176
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
msgstr ""
"Ми розміщуємо дану програму в надії, що вона стане корисною, проте НЕ ДАЄМО "
"ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; у тому числі неявних гарантій її КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або "
"ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ПЕВНОЇ МЕТИ. Щодо більш детальних роз’яснень, "
"ознайомтесь з умовами GNU Affero General Public License. "

#: actions/version.php:182
#, php-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program.  If not, see %s."
msgstr ""
"Разом з програмою ви маєте отримати копію ліцензійних умов GNU Affero "
"General Public License. Якщо ні, перейдіть на %s."

#: actions/version.php:191
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: actions/version.php:199
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(и)"

#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
msgid "Favor"
msgstr "Обрати"

#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%1$s додав(ла) ваш допис %2$s до обраних."

#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
#, php-format
msgid "Cannot process URL '%s'"
msgstr "Неможливо обробити URL «%s»"

#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
#: classes/File.php:174
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr "Робін вважає, що це неможливо."

#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:189
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
"Ні, файл не може бути більшим за %1$d байтів, а те, що ви хочете надіслати, "
"важить %2$d байтів. Спробуйте завантажити меншу версію."

#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
#: classes/File.php:201
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr "Розміри цього файлу перевищують вашу квоту на %d байтів."

#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
#: classes/File.php:210
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr "Розміри цього файлу перевищують вашу місячну квоту на %d байтів."

#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
msgid "Invalid filename."
msgstr "Невірне ім’я файлу."

#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
msgid "Group join failed."
msgstr "Не вдалося приєднатися до спільноти."

#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
msgid "Not part of group."
msgstr "Не є частиною спільноти."

#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
msgid "Group leave failed."
msgstr "Не вдалося залишити спільноту."

#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
#: classes/Group_member.php:76
#, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid."
msgstr "Ід. номер профілю %s не є дійсним."

#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
#: classes/Group_member.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Group ID %s is invalid."
msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."

#. TRANS: Activity title.
#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
msgid "Join"
msgstr "Приєднатись"

#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
#: classes/Group_member.php:117
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s."

#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
msgid "Could not update local group."
msgstr "Не вдається оновити локальну спільноту."

#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"

#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Немає імені бази даних або DSN ніде не знайдено"

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr "Вам заборонено надсилати прямі повідомлення."

#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:62
msgid "Could not insert message."
msgstr "Не можна долучити повідомлення."

#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:73
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."

#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
#: classes/Notice.php:98
#, php-format
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Немає такого профілю (%1$d) для повідомлення (%2$d)."

#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні хеш-теґу: %s"

#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин."

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
"Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
"повертайтесь за кілька хвилин."

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."

#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."

#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
#: classes/Notice.php:907
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Задається невірний тип для saveKnownGroups"

#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
#: classes/Notice.php:1006
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів спільноти."

#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120
#, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Не вдалося зберегти відповідь для %1$d, %2$d."

#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1822
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:791
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr "Не вдалося скасувати роль «%s» для користувача #%2$s; не існує."

#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:800
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
"Не вдалося скасувати роль «%1$s» для користувача #%2$s; помилка бази даних."

#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
msgid "Missing profile."
msgstr "Загублений профіль."

#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:338
msgid "Unable to save tag."
msgstr "Не вдається зберегти теґ."

#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись."

#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Вже підписаний!"

#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
msgid "User has blocked you."
msgstr "Користувач заблокував вас."

#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не підписано!"

#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "Не можу видалити самопідписку."

#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "Не вдається видалити токен підписки OMB."

#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "Не вдалося видалити підписку."

#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
#: classes/Subscription.php:255
msgid "Follow"
msgstr "Слідкувати"

#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
#, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за %2$s."

#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:384
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"

#. TRANS: Server exception.
#: classes/User.php:902
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Користувача для однокористувацького режиму не визначено."

#. TRANS: Server exception.
#: classes/User.php:906
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""

#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:495
msgid "Could not create group."
msgstr "Не вдалося створити нову спільноту."

#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:505
msgid "Could not set group URI."
msgstr "Не вдалося встановити URI спільноти."

#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:528
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не вдалося встановити членство."

#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:543
msgid "Could not save local group info."
msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про локальну спільноту."

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:104
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Змінити налаштування профілю"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:111
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Завантаження аватари"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:118
msgid "Change your password"
msgstr "Змінити пароль"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:125
msgid "Change email handling"
msgstr "Змінити електронну адресу"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:132
msgid "Design your profile"
msgstr "Дизайн вашого профілю"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:139
msgid "Other options"
msgstr "Інші опції"

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:141
msgid "Other"
msgstr "Інше"

#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: lib/action.php:148
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"

#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:164
msgid "Untitled page"
msgstr "Сторінка без заголовку"

#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:477
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Відправна навігація по сайту"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:483
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів"

#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:486
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:488
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"

#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
#: lib/action.php:491
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:493
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "З’єднання з сервісами"

#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:496
msgid "Connect"
msgstr "З’єднання"

#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:499
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Змінити конфігурацію сайту"

#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:506
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"

#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:509
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:515
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Вийти з сайту"

#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:518
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:523
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Створити новий акаунт"

#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:526
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:529
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Увійти на сайт"

#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
#: lib/action.php:532
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Увійти"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:535
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Допоможіть!"

#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
#: lib/action.php:538
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:541
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Пошук людей або текстів"

#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
#: lib/action.php:544
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
msgid "Site notice"
msgstr "Об’яви на сайті"

#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:633
msgid "Local views"
msgstr "Огляд"

#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:703
msgid "Page notice"
msgstr "Зауваження сторінки"

#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:804
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Другорядна навігація по сайту"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:810
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#: lib/action.php:813
msgid "About"
msgstr "Про"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#: lib/action.php:816
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаП"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#: lib/action.php:821
msgid "TOS"
msgstr "Умови"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:825
msgid "Privacy"
msgstr "Приватність"

#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:828
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
#: lib/action.php:834
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:837
msgid "Badge"
msgstr "Бедж"

#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
#: lib/action.php:866
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Ліцензія програмного забезпечення StatusNet"

#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
#: lib/action.php:873
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
"**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
"site.broughtbyurl%%)."

#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:876
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів."

#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
#: lib/action.php:883
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) — програмному забезпеченні "
"для мікроблоґів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."

#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:899
msgid "Site content license"
msgstr "Ліцензія змісту сайту"

#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
#: lib/action.php:906
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними."

#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
#: lib/action.php:913
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Авторські права на зміст і дані належать %1$s. Всі права захищено."

#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
#: lib/action.php:917
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено."

#. TRANS: license message in footer.
#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:949
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "Весь зміст і дані %1$s доступні на умовах ліцензії %2$s."

#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1285
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"

#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1296
msgid "After"
msgstr "Вперед"

#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1306
msgid "Before"
msgstr "Назад"

#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:120
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr ""
"В очікуванні кореневого елементу веб-стрічки, отримали цілий документ XML."

#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
#: lib/activityutils.php:200
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "Поки що не можу обробити віддалений контент."

#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
#: lib/activityutils.php:237
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "Поки що не можу обробити вбудований XML контент."

#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
#: lib/activityutils.php:242
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "Поки що не можу обробити вбудований контент Base64."

#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Ви не можете щось змінювати на цьому сайті."

#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:108
msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "Для цієї панелі зміни не припустимі."

#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:222
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() не виконано."

#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:250
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() не виконано."

#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:274
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:337
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна конфігурація сайту"

#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:339
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:345
msgid "Design configuration"
msgstr "Конфігурація дизайну"

#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:353
msgid "User configuration"
msgstr "Конфігурація користувача"

#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:361
msgid "Access configuration"
msgstr "Прийняти конфігурацію"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:369
msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфігурація шляху"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:377
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфігурація сесій"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:385
msgid "Edit site notice"
msgstr "Редагувати повідомлення сайту"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:393
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Конфігурація знімків"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
msgstr "Зазначте ліцензію сайту"

#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
"API-ресурс вимагає дозвіл типу «читання-запис», але у вас є лише доступ для "
"читання."

#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
#: lib/apiauth.php:177
msgid "No application for that consumer key."
msgstr "Немає додатків для даного споживчого ключа."

#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
#: lib/apiauth.php:219
msgid "Bad access token."
msgstr "Токен погодження невірний."

#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
#: lib/apiauth.php:224
msgid "No user for that token."
msgstr "Немає користувача для цього токену."

#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
msgid "Could not authenticate you."
msgstr "Не вдалося автентифікувати вас."

#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
#: lib/apioauthstore.php:45
msgid "Could not create anonymous consumer."
msgstr "Не вдалося створити анонімного споживача."

#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
#: lib/apioauthstore.php:69
msgid "Could not create anonymous OAuth application."
msgstr "Не вдалося створити анонімний додаток OAuth."

#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
#: lib/apioauthstore.php:151
msgid ""
"Could not find a profile and application associated with the request token."
msgstr ""

#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
#: lib/apioauthstore.php:186
#, fuzzy
msgid "Could not issue access token."
msgstr "Не можна долучити повідомлення."

#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
#: lib/apioauthstore.php:243
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."

#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
#: lib/apioauthstore.php:285
msgid "Tried to revoke unknown token."
msgstr "Спроба скасувати невідомий токен."

#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
#: lib/apioauthstore.php:290
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr "Не вдалося видалити скасований токен."

#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:178
msgid "Icon for this application"
msgstr "Іконка для цього додатку"

#. TRANS: Form input field instructions.
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
#: lib/applicationeditform.php:201
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d character"
msgid_plural "Describe your application in %d characters"
msgstr[0] "Опишіть додаток, вкладаючись у %d знаків"
msgstr[1] "Опишіть додаток, вкладаючись у %d знаків"
msgstr[2] "Опишіть додаток, вкладаючись у %d знаків"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:205
msgid "Describe your application"
msgstr "Опишіть ваш додаток"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:216
msgid "URL of the homepage of this application"
msgstr "URL-адреса веб-сторінки цього додатку"

#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:218
msgid "Source URL"
msgstr "URL-адреса"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:225
msgid "Organization responsible for this application"
msgstr "Організація, відповідальна за цей додаток"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:234
msgid "URL for the homepage of the organization"
msgstr "URL-адреса веб-сторінки організації"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:243
msgid "URL to redirect to after authentication"
msgstr "URL-адреса, на яку перенаправляти після автентифікації"

#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:271
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"

#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:288
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"

#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:290
msgid "Type of application, browser or desktop"
msgstr "Тип додатку, браузер або десктоп"

#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:314
msgid "Read-only"
msgstr "Лише читання"

#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:334
msgid "Read-write"
msgstr "Читати-писати"

#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:336
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"

#. TRANS: Submit button title.
#: lib/applicationeditform.php:353
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: lib/applicationlist.php:247
msgid " by "
msgstr "від  "

#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:260
msgid "read-write"
msgstr "читання/запис"

#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:262
msgid "read-only"
msgstr "лише читання"

#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
#: lib/applicationlist.php:268
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."

#. TRANS: Access token in the application list.
#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
#: lib/applicationlist.php:282
#, php-format
msgid "Access token starting with: %s"
msgstr "Токен доступу починається з:  %s"

#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:298
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати"

#: lib/atom10feed.php:112
msgid "author element must contain a name element."
msgstr "авторський елемент повинен містити назву елемента."

#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:256
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:270
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"

#. TRANS: Title.
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr "Дописи, до яких прикріплено це вкладення"

#. TRANS: Title.
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Теґи для цього вкладення"

#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
#, fuzzy
msgid "Password changing failed."
msgstr "Не вдалося змінити пароль"

#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
#: lib/authenticationplugin.php:238
#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed."
msgstr "Змінювати пароль не дозволено"

#. TRANS: Title for the form to block a user.
#: lib/blockform.php:68
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
msgid "Command results"
msgstr "Результати команди"

#. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:194
#, fuzzy
msgid "AJAX error"
msgstr "Помилка в Ajax"

#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Команду виконано"

#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
#: lib/channel.php:244
msgid "Command failed"
msgstr "Команду не виконано"

#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Допису з таким id не існує."

#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
msgid "User has no last notice."
msgstr "Користувач не має останнього допису."

#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
#: lib/command.php:128
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не вдалося знайти користувача з ім’ям %s."

#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:148
#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s."
msgstr "Користувача з нікнеймом %s на даному сайті не знайдено."

#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
#: lib/command.php:183
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."

#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
#: lib/command.php:229
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Гадаємо, користі від «розштовхування» самого себе небагато, чи не так?!"

#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:238
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Спробу «розштовхати» %s зараховано."

#. TRANS: User statistics text.
#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
#: lib/command.php:268
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
"Підписки: %1$s\n"
"Підписані: %2$s\n"
"Дописи: %3$s"

#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
#: lib/command.php:312
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Допис позначено як обраний."

#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:357
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s."
msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s."

#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:405
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s."
msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s."

#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Повне ім’я: %s"

#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is a location.
#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Розташування: %s"

#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is a homepage.
#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Веб-сторінка: %s"

#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:442
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Про мене: %s"

#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
#. TRANS: %s is a remote profile.
#: lib/command.php:471
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
"same server."
msgstr ""
"%s — це віддалений профіль; ви можете надсилати приватні повідомлення лише "
"користувачам одного з вами сервісу."

#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:488
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
"надсилаєте %2$d."

#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:514
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."

#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:551
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Допису від %s вторували."

#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:554
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Помилка при повторенні допису."

#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:589
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Допис надто довгий, максимум становить %1$d символів, а ви надсилаєте %2$d."

#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
#: lib/command.php:600
#, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Відповідь для %s надіслано."

#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:603
msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."

#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
#: lib/command.php:650
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись."

#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
#: lib/command.php:659
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Не можу підписатись до  профілю OMB за командою."

#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
#: lib/command.php:667
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Тепер ви підписані на дописи %s."

#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись."

#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
#: lib/command.php:699
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Підписку на дописи від %s скасовано."

#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Виконання команди ще не завершено."

#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
#: lib/command.php:723
msgid "Notification off."
msgstr "Сповіщення вимкнуто."

#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
#: lib/command.php:726
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."

#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
#: lib/command.php:749
msgid "Notification on."
msgstr "Сповіщення увімкнуто."

#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
#: lib/command.php:752
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."

#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
#: lib/command.php:766
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команду входу відключено."

#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
#: lib/command.php:779
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Дане посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s."

#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
#: lib/command.php:808
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Підписку %s скасовано."

#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
#: lib/command.php:826
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."

#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
#: lib/command.php:831
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"

#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
#: lib/command.php:853
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ніхто до вас не підписаний."

#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
#: lib/command.php:858
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до вас:"
msgstr[1] "Ці люди підписані до вас:"
msgstr[2] "Ці люди підписані до вас:"

#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
#. TRANS: any group subscriptions.
#: lib/command.php:880
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ви не залучені до жодної спільноти."

#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
#: lib/command.php:885
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ви є учасником спільноти:"
msgstr[1] "Ви є учасником таких спільнот:"
msgstr[2] "Ви є учасником таких спільнот:"

#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
#: lib/command.php:900
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"off - turn off notifications\n"
"help - show this help\n"
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
"groups - lists the groups you have joined\n"
"subscriptions - list the people you follow\n"
"subscribers - list the people that follow you\n"
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
"quit - same as 'off'\n"
"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
"last <nickname> - same as 'get'\n"
"on <nickname> - not yet implemented.\n"
"off <nickname> - not yet implemented.\n"
"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
"track <word> - not yet implemented.\n"
"untrack <word> - not yet implemented.\n"
"track off - not yet implemented.\n"
"untrack all - not yet implemented.\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
"Команди:\n"
"on — увімкнути сповіщення\n"
"off — вимкнути сповіщення\n"
"help — список команд\n"
"follow <nickname> — підписатись до користувача\n"
"groups — спільноти, до яких ви входите\n"
"subscriptions — користувачі, до яких ви підписані\n"
"subscribers — користувачі, які підписані до вас\n"
"leave <nickname> — відписатись від користувача\n"
"d <nickname> <text> — надіслати особисте повідомлення\n"
"get <nickname> — отримати останній допис користувача\n"
"whois <nickname> — інфо про користувача\n"
"fav <nickname> — додати останній допис користувача до обраних\n"
"fav #<notice_id> — додати допис до обраних\n"
"reply #<notice_id> — відповісти на допис\n"
"reply <nickname> — відповісти на останній допис користувача\n"
"join <group> — приєднатися до спільноти\n"
"login — отримати посилання входу до веб-інтерфейсу\n"
"drop <group> — залишити спільноту\n"
"stats — отримати статистику\n"
"stop — те саме що і 'off'\n"
"quit — те саме що і 'off'\n"
"sub <nickname> — те саме що і 'follow'\n"
"unsub <nickname> — те саме що і 'leave'\n"
"last <nickname> — те саме що і 'get'\n"
"on <nickname> — наразі не виконується\n"
"off <nickname> — наразі не виконується\n"
"nudge <nickname> — «розштовхати»\n"
"invite <phone number> — наразі не виконується\n"
"track <word> — наразі не виконується\n"
"untrack <word> — наразі не виконується\n"
"track off — наразі не виконується\n"
"untrack all — наразі не виконується\n"
"tracks — наразі не виконується\n"
"tracking — наразі не виконується\n"

#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found."
msgstr "Файл конфігурації не знайдено."

#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
#: lib/common.php:139
msgid "I looked for configuration files in the following places:"
msgstr "Пошук файлів конфігурації проводився тут:"

#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#: lib/common.php:142
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це."

#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
#: lib/common.php:146
msgid "Go to the installer."
msgstr "Іти до файлу інсталяції."

#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:106
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "ІМ"

#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
#: lib/connectsettingsaction.php:108
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"

#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:113
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"

#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
#: lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Оновлення через СМС"

#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:120
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "З’єднання"

#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
#: lib/connectsettingsaction.php:122
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Авторизовані під’єднані додатки"

#: lib/dberroraction.php:59
msgid "Database error"
msgstr "Помилка бази даних"

#: lib/designsettings.php:105
msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл"

#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимальний розмір файлу "
"становить 2Мб."

#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr ""
"Сервер нездатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
"конфігурації."

#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."

#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Видалити з обраних"

#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
msgid "Favor this notice"
msgstr "Позначити як обране"

#: lib/feed.php:84
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"

#: lib/feed.php:86
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"

#: lib/feed.php:88
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: lib/feed.php:90
msgid "FOAF"
msgstr "FOAF"

#: lib/feedlist.php:65
msgid "Feeds"
msgstr "Веб-стрічки"

#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr "Фільтр для теґів"

#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Оберіть фільтр теґів"

#: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag"
msgstr "Теґ"

#: lib/galleryaction.php:141
msgid "Choose a tag to narrow list"
msgstr "Оберіть теґ до звуженого списку"

#: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go"
msgstr "Вперед"

#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Надати цьому користувачеві роль «%s»"

#: lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"

#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "URL-адреса веб-сторінки або тематичного блоґу сільноти"

#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "Опишіть спільноту або тему"

#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знаків"

#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Розташування спільноти, на кшталт «Місто, область (або регіон), країна»"

#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
"Додаткові імена для спільноти, відокремлювати комами або пробілами, максимум "
"— %d імені"

#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr "Спільнота"

#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:89
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr "Спільнота %s"

#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr "Учасники"

#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:98
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr "Учасники спільноти %s"

#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковані"

#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:111
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users"
msgstr "Заблоковані користувачі %s"

#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Редагувати властивості спільноти %s"

#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:129
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Додати або редагувати логотип %s"

#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#: lib/groupnav.php:138
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Додати або редагувати дизайн %s"

#. TRANS: Title for groups with the most members section.
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
msgstr "Спільноти з найбільшою кількістю учасників"

#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
msgstr "Спільноти з найбільшою кількістю дописів"

#. TRANS: Title for group tag cloud section.
#. TRANS: %s is a group name.
#: lib/grouptagcloudsection.php:57
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr "Теґи у дописах спільноти %s"

#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"

#: lib/imagefile.php:72
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Формат зображення не підтримується."

#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Цей файл завеликий. Максимальний розмір %s."

#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "Часткове завантаження."

#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
msgid "System error uploading file."
msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."

#: lib/imagefile.php:109
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."

#: lib/imagefile.php:122
msgid "Lost our file."
msgstr "Файл втрачено."

#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "Тип файлу не підтримується"

#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
msgstr "Мб"

#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
msgstr "кб"

#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"

#: lib/jabber.php:567
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."

#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
msgstr "Залишити"

#: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Увійти використовуючи ім’я та пароль"

#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Зареєструвати новий акаунт"

#. TRANS: Subject for address confirmation email.
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Підтвердження електронної адреси"

#. TRANS: Body for address confirmation email.
#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
#: lib/mail.php:179
#, php-format
msgid ""
"Hey, %1$s.\n"
"\n"
"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
"\n"
"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"If not, just ignore this message.\n"
"\n"
"Thanks for your time, \n"
"%2$s\n"
msgstr ""
"Агов, %1$s.\n"
"\n"
"Хтось щойно ввів цю електронну адресу на %2$s.\n"
"\n"
"Якщо то були ви, мусите це підтвердити, використовуючи посилання:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"А якщо ні, просто ігноруйте це повідомлення.\n"
"\n"
"Вибачте, що потурбували, \n"
"%2$s\n"

#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:246
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s."

#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
#: lib/mail.php:253
#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
msgstr ""
"Якщо ви вважаєте, що цей акаунт використовується неправомірно, ви можете "
"заблокувати його у списку своїх читачів і повідомити адміністраторів сайту "
"про факт спаму на %s"

#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#: lib/mail.php:263
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %7$s\n"
msgstr ""
"%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Щиро ваші,\n"
"%2$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %7$s\n"

#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
#: lib/mail.php:286
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Про себе: %s"

#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:315
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"

#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
#: lib/mail.php:321
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
"More email instructions at %3$s.\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%1$s"
msgstr ""
"Ви маєте нову електронну адресу для надсилання дописів на %1$s.\n"
"\n"
"Надсилайте листи на адресу %2$s, і ваші повідомлення будуть опубліковані.\n"
"\n"
"Більше інформації про використання електронної пошти — %3$s.\n"
"\n"
"Щиро ваші,\n"
"%1$s"

#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
#: lib/mail.php:442
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "%s статус"

#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
#: lib/mail.php:468
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Підтвердження СМС"

#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
#: lib/mail.php:472
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
"%s, підтвердьте, що ви є власником зазначеного номеру телефону, "
"скориставшись даним кодом:"

#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %s is the nudging user.
#: lib/mail.php:493
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Вас спробував «розштовхати» %s"

#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:500
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"So let's hear from you :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
"%1$s (%2$s) цікавиться як ваші справи останнім часом і пропонує про це "
"написати.\n"
"\n"
"Може розповісте, що в вас нового? Задовольніть цікавість друзів! :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Не відповідайте на цей лист; відповідь ніхто не отримає.\n"
"\n"
"З найкращими побажаннями,\n"
"%4$s\n"

#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
#: lib/mail.php:547
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"

#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#: lib/mail.php:555
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"You can reply to their message here:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
"%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"Можете відповісти тут:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Не відповідайте на цей лист; відповідь ніхто не отримає.\n"
"\n"
"З найкращими побажаннями,\n"
"%5$s\n"

#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:603
#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
msgstr "%1$s (@%2$s) додав(ла) ваш допис обраних"

#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:610
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"The URL of your notice is:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"The text of your notice is:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) щойно додав(ла) ваш допис %2$s до обраних.\n"
"\n"
"URL-адреса вашого допису:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Текст вашого допису:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Ви можете переглянути список улюблених дописів %1$s тут:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Щиро ваші,\n"
"%6$s\n"

#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:668
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Всю розмову можна переглянути тут:\n"
"\n"
"%s"

#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
#: lib/mail.php:676
#, php-format
msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
msgstr "%1$s (@%2$s) пропонує до вашої уваги наступний допис"

#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
#: lib/mail.php:684
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"It reads:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) щойно надіслав(ла) вам повідомлення («@-відповідь») на %2$s.\n"
"\n"
"Повідомлення знаходиться тут:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Ось його зміст:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sНадіслати відповідь можна звідси:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Список всіх @-відповідей, надісланих вам, знаходиться тут:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. Ви можете вимкнути сповіщення електронною поштою тут: %8$s\n"

#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr ""
"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."

#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
"У вас немає приватних повідомлень. Зокрема, ви можете надсилати приватні "
"повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
"лише ви."

#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
msgid "from"
msgstr "з"

#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
msgstr "Не можна розібрати повідомлення."

#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr "Це незареєстрований користувач."

#: lib/mailhandler.php:46
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною адресою для вхідної пошти."

#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."

#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Формат повідомлення не підтримується: %s"

#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження вашого файлу. Спробуйте ще."

#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
#: lib/mediafile.php:145
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Завантажений файл перевищив UPLOAD_MAX_FILESIZE вказаний у php.ini."

#. TRANS: Client exception.
#: lib/mediafile.php:151
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Завантажений файл перевищив MAX_FILE_SIZE котрий було встановлено для форми "
"HTML."

#. TRANS: Client exception.
#: lib/mediafile.php:157
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл було завантажено частково."

#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
#: lib/mediafile.php:165
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Загублено тимчасову теку."

#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
#: lib/mediafile.php:169
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Запис файлу на диск скасовано."

#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
#: lib/mediafile.php:173
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Завантаження файлу зупинено розширенням."

#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
msgid "File exceeds user's quota."
msgstr "Файл перевищив квоту користувача."

#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Файл не може бути переміщений у директорію призначення."

#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Не вдається визначити MIME-тип файлу."

#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
#. TRANS: the MIME type that was denied.
#: lib/mediafile.php:340
#, php-format
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format."
msgstr ""
"Тип файлів «%1$s» тепер не підтримується на даному сервері. Спробуйте "
"використати інший формат %2$s."

#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr "Тип файлів «%s» тепер не підтримується на даному сервері."

#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
msgstr "Надіслати прямий допис"

#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr "До"

#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Лишилось знаків"

#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Так"

#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Надіслати допис"

#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Що нового, %s?"

#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Вкласти"

#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Вкласти файл"

#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Показувати місцезнаходження."

#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Приховувати моє місцезнаходження"

#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
"На жаль, отримання інформації щодо вашого розташування займе більше часу, "
"ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше"

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:446
msgid "N"
msgstr "Півн."

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:448
msgid "S"
msgstr "Півд."

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
#: lib/noticelist.php:450
msgid "E"
msgstr "Сх."

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
#: lib/noticelist.php:452
msgid "W"
msgstr "Зах."

#: lib/noticelist.php:454
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"

#: lib/noticelist.php:463
msgid "at"
msgstr "в"

#: lib/noticelist.php:512
msgid "web"
msgstr "вебу"

#: lib/noticelist.php:578
msgid "in context"
msgstr "у контексті"

#: lib/noticelist.php:613
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено"

#: lib/noticelist.php:640
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис"

#: lib/noticelist.php:641
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"

#: lib/noticelist.php:685
msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис повторили"

#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "«Розштовхати» користувача"

#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr "«Розштовхати»"

#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Спробувати «розштовхати» цього користувача"

#: lib/oauthstore.php:294
msgid "Error inserting new profile."
msgstr "Помилка при додаванні нового профілю."

#: lib/oauthstore.php:302
msgid "Error inserting avatar."
msgstr "Помилка при додаванні аватари."

#: lib/oauthstore.php:322
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю."

#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:362
msgid "Duplicate notice."
msgstr "Дублікат допису."

#: lib/oauthstore.php:507
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не вдалося додати нову підписку."

#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"

#: lib/personalgroupnav.php:104
msgid "Replies"
msgstr "Відповіді"

#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
msgstr "Обрані"

#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"

#: lib/personalgroupnav.php:126
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Ваші вхідні повідомлення"

#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
msgstr "Вихідні"

#: lib/personalgroupnav.php:131
msgid "Your sent messages"
msgstr "Надіслані вами повідомлення"

#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Теґи у дописах %s"

#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
#: lib/plugin.php:121
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"

#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
msgstr "Всі підписки"

#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Підписані"

#: lib/profileaction.php:161
msgid "All subscribers"
msgstr "Всі підписані"

#: lib/profileaction.php:191
msgid "User ID"
msgstr "Ід. номер"

#: lib/profileaction.php:196
msgid "Member since"
msgstr "Реєстрація"

#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
#: lib/profileaction.php:235
msgid "Daily average"
msgstr "Щоденно"

#: lib/profileaction.php:264
msgid "All groups"
msgstr "Всі спільноти"

#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Метод не виконується."

#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
msgstr "Загал"

#: lib/publicgroupnav.php:82
msgid "User groups"
msgstr "Спільноти"

#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
msgstr "Нові теґи"

#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
msgstr "Постаті"

#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
msgstr "Популярне"

#: lib/redirectingaction.php:95
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Немає аргументів return-to."

#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Повторити цей допис?"

#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Повторити цей допис"

#: lib/revokeroleform.php:91
#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgstr "Відкликати роль «%s» для цього користувача"

#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
#: lib/router.php:847
#, fuzzy
msgid "Page not found."
msgstr "API метод не знайдено."

#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "Пісочниця"

#: lib/sandboxform.php:78
msgid "Sandbox this user"
msgstr "Ізолювати, відіслати користувача гратися у пісочниці"

#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
#: lib/searchaction.php:121
msgid "Search site"
msgstr "Пошук"

#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
#: lib/searchaction.php:129
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Ключові слова"

#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170
msgid "Search help"
msgstr "Пошук"

#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
msgstr "Люди"

#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
msgstr "Пошук людей на цьому сайті"

#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Пошук дописів за змістом"

#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Пошук спільнот на цьому сайті"

#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
msgstr "Розділ без заголовку"

#: lib/section.php:106
msgid "More..."
msgstr "Ще..."

#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
msgstr "Нічичирк!"

#: lib/silenceform.php:78
msgid "Silence this user"
msgstr "Змусити користувача замовкнути, відправити у забуття"

#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
msgstr "%s підписався до наступних людей"

#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
msgstr "Люди підписані до %s"

#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Спільноти, до яких залучений %s"

#: lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"

#: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"

#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr "Хмарка теґів (позначки самих користувачів)"

#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr "Хмарка теґів (якими ви позначили користувачів)"

#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
msgstr "Цей сервер не може опрацювати завантаження теми без підтримки ZIP."

#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr "Файл теми відсутній, або стався збій при завантаженні."

#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Помилка при збереженні теми."

#: lib/themeuploader.php:147
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr "Невірна тема: хибна структура каталогів."

#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
msgstr ""
"Тема, що її було завантажено, надто велика; без компресії розмір має "
"становити менше ніж %d байтів."

#: lib/themeuploader.php:178
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "В архіві з темою є помилка: відсутній файл css/display.css"

#: lib/themeuploader.php:218
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
"Тема містить неприпустиме ім’я файлу або теки. Використовуйте літери "
"стандарту ASCII, цифри, знаки підкреслення та мінусу."

#: lib/themeuploader.php:224
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"У темі містяться файли, що мають небезпечні розширення; це може виявитися "
"небезпечним."

#: lib/themeuploader.php:241
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Тема містить файл типу «.%s», який є неприпустимим."

#: lib/themeuploader.php:259
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Помилка при відкритті архіву з темою."

#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "Топ-дописувачі"

#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
msgstr "Витягти з пісочниці"

#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
msgstr "Повернути користувача з пісочниці"

#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr "Витягти кляп"

#: lib/unsilenceform.php:78
msgid "Unsilence this user"
msgstr "Витягти кляп, дозволити базікати знов"

#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Відписатись від цього користувача"

#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатись"

#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60
#, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Користувач %1$s (%2$d) не має профілю."

#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Аватара"

#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
msgstr "Діяльність користувача"

#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
msgstr "Видалення користувача у процесі..."

#: lib/userprofile.php:263
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Налаштування профілю"

#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr "Правка"

#: lib/userprofile.php:287
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві"

#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#: lib/userprofile.php:326
msgid "Moderate"
msgstr "Модерувати"

#: lib/userprofile.php:364
msgid "User role"
msgstr "Роль користувача"

#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"

#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1164
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1167
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1171
#, php-format
msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "хвилину тому"
msgstr[1] "близько %d хвилин тому"
msgstr[2] "близько %d хвилин тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1174
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1178
#, php-format
msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "годину тому"
msgstr[1] "близько %d годин тому"
msgstr[2] "близько %d годин тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1181
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1185
#, php-format
msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "день тому"
msgstr[1] "близько %d днів тому"
msgstr[2] "близько %d днів тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1188
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1192
#, php-format
msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "місяць тому"
msgstr[1] "близько %d місяців тому"
msgstr[2] "близько %d місяців тому"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1195
msgid "about a year ago"
msgstr "близько року тому"

#: lib/webcolor.php:80
#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "%s є неприпустимим кольором!"

#. TRANS: Validation error for a web colour.
#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
#: lib/webcolor.php:120
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
msgstr "%s є неприпустимим кольором! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"

#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
#: lib/xmppmanager.php:285
#, php-format
msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
msgstr ""

#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
#: lib/xmppmanager.php:404
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] ""
"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
"надсилаєте %2$d."
msgstr[1] ""
"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
"надсилаєте %2$d."
msgstr[2] ""
"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
"надсилаєте %2$d."

#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "Резервна копія файлів користувача %s (%s)"

#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
"Користувача не зазначено; для створення резервної копії потрібно зазначити "
"користувача."

#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "У резервному файлі збережено %d дописів."

#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
#~ msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)"

#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
#~ msgstr "Розташування надто довге (255 знаків максимум)."

#~ msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
#~ msgstr "Надто довго. Максимальний розмір %d знаків."

#~ msgid "Bio is too long (max %d chars)."
#~ msgstr "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)."

#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
#~ msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (%d знаків)"