summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po
blob: f1a09ddfb0b48e28f1f1d1ef846a43af02039410 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
# Translation of StatusNet - Facebook to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:42:55+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:34:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: facebookutil.php:429
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
"your account. This may be because you have removed the Facebook "
"application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
"installing the %2$s Facebook application.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Kumusta, %1$s. May pagpapaumanhin naming ipinababatid sa iyo na hindi namin "
"naisapanahon ang iyong katayuan ng Facebook mula %2$s, at hindi namin "
"pinagana ang aplikasyon ng Facebook para sa iyong akawnt.  Maaaring dahil "
"ito sa inalis mo ang pahintulot sa aplikasyon ng Facebook, o pagbura ng "
"iyong akawnt sa Facebook.  Maaari mong muling buhayin ang aplikasyon ng "
"Facebook at kusang pagsasapanahon ng kalagayan sa pamamagitan ng muling "
"pagtatalaga ng aplikasyon ng Facebook na %2$s.\n"
"\n"
"Nagpapahalaga,\n"
"\n"
"%2$s"

#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang magamit ang Ugnay sa Facebook."

#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
"Mayroon nang isang katutubong tagagamit na nakakawing sa ganitong akawnt ng "
"Facebook."

#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Paki subukan uli."

#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Hindi ka makapagpapatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya."

#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Isang hindi nalalamang kamalian ang naganap."

#. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:121
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"Ito ang iyong unang pagkakataong lumagda sa %s kaya't kailangan naming "
"iugnay ang iyong Facebook sa isang katutubong akawnt.  Maaari kang lumikha "
"ng isang bagong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng iyong umiiral na akawnt, "
"kung mayroon ka."

#. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Pagtatakda ng Akawnt ng Facebook"

#. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options"
msgstr "Mga pagpipilian na pang-ugnay"

#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:172
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Ang aking teksto at mga talaksan ay makukuha sa ilalim ng %s maliban sa "
"pribadong dato na ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at bilang "
"na pangtelepono."

#. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account"
msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"

#: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."

#. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname"
msgstr "Bagong palayaw"

#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1 hanggang 64 na maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
"patlang"

#. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Likhain"

#: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account"
msgstr "Umugnay sa umiiral na akawnt"

#: FBConnectAuth.php:209
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
"Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
"tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook."

#. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname"
msgstr "Umiiral na palayaw"

#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password"
msgstr "Hudyat"

#. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Umugnay"

#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Hindi pinapahintulutan ang pagpapatala."

#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."

#: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga bilang "
"at walang mga patlang."

#: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Hindi pinapahintulutan ang palayaw."

#: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Subukan ang iba."

#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Facebook."

#: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."

#. TRANS: Page title.
#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
msgid "Login"
msgstr "Lumagda"

#. TRANS: Legend.
#: facebooknoticeform.php:144
msgid "Send a notice"
msgstr "Magpadala ng pabatid"

#. TRANS: Field label.
#: facebooknoticeform.php:157
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Anong balita, %s?"

#: facebooknoticeform.php:169
msgid "Available characters"
msgstr "Makukuhang mga panitik"

#. TRANS: Button text.
#: facebooknoticeform.php:196
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Ipadala"

#: facebookhome.php:103
msgid "Server error: Couldn't get user!"
msgstr "Kamalian ng tapaghain: Hindi makuha ang tagagamit!"

#: facebookhome.php:122
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Hindi tamang pangalan ng tagagamit o hudyat."

#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153
#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%1$s at mga kaibigan, pahina %2$d"

#. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname
#: facebookhome.php:157
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s at mga kaibigan"

#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
#: facebookhome.php:185
#, php-format
msgid ""
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
"with your latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
"Kung nais mong kusang isapanahon ng aplikasyong %s ang iyong katayuan ng "
"Facebook na may pinakabagong pabatid, kailangan mong bigyan ito ng "
"pahintulot."

#: facebookhome.php:210
msgid "Okay, do it!"
msgstr "Sige, gawin iyan!"

#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
#: facebookhome.php:217
msgctxt "BUTTON"
msgid "Skip"
msgstr "Lagtawan"

#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
msgid "Pagination"
msgstr "Pagbilang ng pahina"

#. TRANS: Pagination link.
#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
msgid "After"
msgstr "Pagkalipas ng"

#. TRANS: Pagination link.
#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
msgid "Before"
msgstr "Bago ang"

#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:69
#, php-format
msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
msgstr "Salamat sa pag-anyaya sa iyong mga kaibigan na gamitin ang %s."

#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
#: facebookinvite.php:72
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
msgstr "Ipinadala na ang mga paanyaya sa sumusunod ng mga tagagamit:"

#: facebookinvite.php:91
#, php-format
msgid "You have been invited to %s"
msgstr "Inaanyayahan ka sa %s"

#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:101
#, php-format
msgid "Invite your friends to use %s"
msgstr "Anyayahan ang iyong mga kaibigan na gamitin ang %s"

#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:124
#, php-format
msgid "Friends already using %s:"
msgstr "Mga kaibigang gumagamit na ng %s:"

#. TRANS: Page title.
#: facebookinvite.php:143
msgid "Send invitations"
msgstr "Ipadala ang mga paanyaya"

#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookPlugin.php:190
msgid "Facebook integration configuration"
msgstr "Pagkakaayos ng integrasyon ng Facebook"

#: FacebookPlugin.php:431
msgid "Facebook Connect User"
msgstr "Tagagamit ng Ugnay sa Facebook"

#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookPlugin.php:463
msgid "Login or register using Facebook"
msgstr "Lumagda o magpatalang ginagamit ang Facebook"

#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#. TRANS: Page title.
#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
msgid "Facebook Connect Settings"
msgstr "Mga Pagtatakda sa Ugnay sa Facebook"

#: FacebookPlugin.php:591
msgid ""
"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
msgstr ""
"Ang pamasak na Facebook ay nagpapahintulot ng integrasyon ng mga pagkakataon "
"sa StatusNet sa pamamagitan ng <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> "
"at Ugnay sa Facebook."

#: FBConnectLogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr "Nakalagda na."

#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectLogin.php:42
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng iyong Akawnt sa Facebook"

#. TRANS: Page title.
#: FBConnectLogin.php:57
msgid "Facebook Login"
msgstr "Paglagda sa Facebook"

#: facebookremove.php:53
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr ""

#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Facebook."

#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
#: facebookaction.php:169
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Tahanan"

#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
#: facebookaction.php:171
msgid "Home"
msgstr "Tahanan"

#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
#: facebookaction.php:180
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Anyayahan"

#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
#: facebookaction.php:182
msgid "Invite"
msgstr "Anyayahan"

#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
#: facebookaction.php:192
msgctxt "MENU"
msgid "Settings"
msgstr "Mga pagtatakda"

#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
#: facebookaction.php:194
msgid "Settings"
msgstr "Mga pagtatakda"

#: facebookaction.php:233
#, php-format
msgid ""
"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
"password. Don't have a username yet?"
msgstr ""
"Upang magamit ang Aplikasyon ng Facebook na %s kailangan mong lumagda sa "
"pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat.  Wala ka pa bang "
"bansag?"

#: facebookaction.php:235
msgid " a new account."
msgstr "isang bagong akawnt."

#: facebookaction.php:242
msgid "Register"
msgstr "Magpatala"

#: facebookaction.php:274
msgid "Nickname"
msgstr "Palayaw"

#. TRANS: Login button.
#: facebookaction.php:282
msgctxt "BUTTON"
msgid "Login"
msgstr "Lumagda"

#: facebookaction.php:288
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Hudyat na nawala o nakalimutan?"

#: facebookaction.php:370
msgid "No notice content!"
msgstr "Walang laman ang pabatid!"

#: facebookaction.php:377
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
"Napakahaba niyan. Ang pinakamataas na sukat ng pabatid ay %d mga panitik."

#: facebookaction.php:431
msgid "Notices"
msgstr "Mga pabatid"

#: facebookadminpanel.php:52
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: facebookadminpanel.php:62
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Mga pagtatakda sa integrasyon ng Facebook"

#: facebookadminpanel.php:123
msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
"Hindi tanggap na susi sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
"mga panitik."

#: facebookadminpanel.php:129
msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
msgstr ""
"Hindi tanggap na lihim sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
"mga panitik."

#: facebookadminpanel.php:178
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Mga pagtatakda sa aplikasyon ng Facebook"

#: facebookadminpanel.php:184
msgid "API key"
msgstr "Susi ng API"

#: facebookadminpanel.php:185
msgid "API key provided by Facebook"
msgstr "Ang susi ng API ay ibinigay ng Facebook"

#: facebookadminpanel.php:193
msgid "Secret"
msgstr "Lihim"

#: facebookadminpanel.php:194
msgid "API secret provided by Facebook"
msgstr "Ang lihim ng API ay ibinigay ng Facebook"

#: facebookadminpanel.php:210
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"

#: facebookadminpanel.php:210
msgid "Save Facebook settings"
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng Facebook"

#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectSettings.php:66
msgid "Manage how your account connects to Facebook"
msgstr "Pamahalaan kung paano umuugnay ang iyong akawnt sa Facebook"

#: FBConnectSettings.php:90
msgid "There is no Facebook user connected to this account."
msgstr "Walang tagagamit ng Facebook na nakaugnay sa akawnt na ito."

#: FBConnectSettings.php:98
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Nakaugnay na tagagamit ng Facebook"

#. TRANS: Legend.
#: FBConnectSettings.php:118
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Huwag iugnay ang aking akawnt mula sa Facebook"

#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
#: FBConnectSettings.php:125
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
"Ang pagtatanggal ng ugnay sa Facebook ay magsasanhi ng hindi mangyayaring "
"paglagda! Paki "

#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
#: FBConnectSettings.php:130
msgid "set a password"
msgstr "magtakda ng isang hudyat"

#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
#: FBConnectSettings.php:132
msgid " first."
msgstr "muna."

#. TRANS: Submit button.
#: FBConnectSettings.php:145
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Huwag umugnay"

#: FBConnectSettings.php:180
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
msgstr "Hindi maalis ang pagkabit sa Facebook."

#: FBConnectSettings.php:196
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Hindi ka na nakaugnay sa Facebook."

#: FBConnectSettings.php:199
msgid "Not sure what you're trying to do."
msgstr "Hindi sigurado kung ano ang sinusubok mong gawin."

#: facebooksettings.php:61
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
msgstr "May isang suliranin sa pagsagip ng iyong mga nais sa pagsabay!"

#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
#: facebooksettings.php:64
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Nasagip ang mga nais sa pagsabay."

#: facebooksettings.php:87
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
msgstr ""
"Kusang isapanahon ang aking katayuan ng Facebook na may mga pabatid ko."

#: facebooksettings.php:94
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Ipadala ang mga tugong \"@\" sa Facebook."

#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
#: facebooksettings.php:102
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"

#. TRANS: %s is the application name.
#: facebooksettings.php:111
#, php-format
msgid ""
"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
"latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
"Kung nais mong kusang isapanahon ng %s ang iyong katayuan ng Facebook na may "
"pinakabagong mga pabatid mo, kailangan mo itong bigyan ng pahintulot."

#: facebooksettings.php:124
#, php-format
msgid "Allow %s to update my Facebook status"
msgstr "Pahintulutan si %s na isapanahon ang aking katayuan ng Facebook"

#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
#: facebooksettings.php:134
msgid "Sync preferences"
msgstr "Mga nais sa pagsabay"