summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/YammerImport/locale/br/LC_MESSAGES/YammerImport.po
blob: c310795d58a251233e4e7378e4ca6cab27e53fcc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
# Translation of StatusNet - YammerImport to Breton (Brezhoneg)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Fulup
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:48:00+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:34:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: YammerImportPlugin.php:98
msgid "Yammer"
msgstr ""

#: YammerImportPlugin.php:99 actions/yammeradminpanel.php:135
msgid "Yammer import"
msgstr ""

#: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56
#: lib/yammerprogressform.php:68 actions/yammerauth.php:71
msgid "Connect to Yammer"
msgstr ""

#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Start authentication"
msgstr ""

#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr ""

#: lib/yammerauthinitform.php:63
msgid "Change API key"
msgstr ""

#: lib/yammerimporter.php:230
msgid "Expertise:"
msgstr ""

#: lib/yammerimporter.php:433
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Direizh eo URL an avatar %s."

#: lib/yammerimporter.php:441
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Dibosupl eo adtapout an avatar adalek %s."

#: lib/yammerapikeyform.php:56
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Enrolladenn an API Yammer"

#: lib/yammerapikeyform.php:72
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Kent gallout kevreañ ouzh ho rouedad Yammer e rankit enrollañ an arload "
"enporzhiañ evel un arload aotreet da zastum roadennoù en hoc'h anv. Ne "
"dalvezo an enrolladenn-se nemet evit ho rouedad deoc'h. Heuilhit al liamm-"
"mañ evit enrollañ an arload war Yammer ; mar bez ret e vo goulennet ouzhoc'h "
"kevreañ."

#: lib/yammerapikeyform.php:84
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Digeriñ furmskrid enrollañ Yammer"

#: lib/yammerapikeyform.php:87
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Eilit er furmskrid a-is an alc'hwez hag ar sekred implijer bet roet deoc'h :"

#: lib/yammerapikeyform.php:91
msgid "Consumer key:"
msgstr "Alc'hwez implijer :"

#: lib/yammerapikeyform.php:94
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Sekred an implijer :"

#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"

#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save these consumer keys"
msgstr "Enrollañ an alc'hwezioù implijer-mañ"

#: lib/yammerauthverifyform.php:72
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Heuliañ al liamm-mañ da gadarnaat an aotre war Yammer ; mar bez ret e vo "
"goulennet ouzhoc'h kevreañ :"

#: lib/yammerauthverifyform.php:87
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Digeriñ prenestr emzisklêriañ Yammer"

#: lib/yammerauthverifyform.php:90
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Eilit a-is ar c'hod gwiriañ bet roet deoc'h :"

#: lib/yammerauthverifyform.php:94
msgid "Verification code:"
msgstr "Kod gwiriañ :"

#: lib/yammerauthverifyform.php:98 lib/yammerprogressform.php:164
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"

#: lib/yammerauthverifyform.php:98
msgid "Save code and begin import"
msgstr "Enrollañ ar c'hod ha kregiñ da enporzhiañ"

#: lib/yammerprogressform.php:63
msgid "Initialize"
msgstr "Deraouekaat"

#: lib/yammerprogressform.php:64
msgid "No import running"
msgstr "Enporzhiadenn ebet o treiñ"

#: lib/yammerprogressform.php:65
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Loc'het ar gevreadenn d'ar servijer Yammer"

#: lib/yammerprogressform.php:69
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "O c'hortoz an aotre..."

#: lib/yammerprogressform.php:70
msgid "Connected."
msgstr "Kevreet."

#: lib/yammerprogressform.php:73
msgid "Import user accounts"
msgstr "Enporzhiañ ar c'hontoù implijer"

#: lib/yammerprogressform.php:74
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..."
msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..."

#: lib/yammerprogressform.php:75
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "Enporzhiet %d implijer."
msgstr[1] "Enporzhiet %d implijer."

#: lib/yammerprogressform.php:78
msgid "Import user groups"
msgstr "Enporzhiañ strolladoù implijer"

#: lib/yammerprogressform.php:79
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..."
msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..."

#: lib/yammerprogressform.php:80
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "Enporzhiet %d strollad..."
msgstr[1] "Enporzhiet %d strollad..."

#: lib/yammerprogressform.php:83
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "O prientiñ enporzh ar c'hemennoù foran"

#: lib/yammerprogressform.php:84
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "O prientiñ %d kemenn..."
msgstr[1] "O prientiñ %d kemenn..."

#: lib/yammerprogressform.php:85
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "Prientet %d kemenn."
msgstr[1] "Prientet %d kemenn."

#: lib/yammerprogressform.php:88
msgid "Import public notices"
msgstr "Enporzh kemennoù foran"

#: lib/yammerprogressform.php:89
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..."
msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..."

#: lib/yammerprogressform.php:90
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "Enporzhiet %d kemenn."
msgstr[1] "Enporzhiet %d kemenn."

#: lib/yammerprogressform.php:93
msgid "Done"
msgstr "Graet"

#: lib/yammerprogressform.php:94 lib/yammerprogressform.php:95
msgid "Import is complete!"
msgstr "Enporzh kaset da benn vat !"

#: lib/yammerprogressform.php:108
msgid "Import status"
msgstr "Stad an enporzh"

#: lib/yammerprogressform.php:132
msgid "Waiting..."
msgstr "O c'hortoz..."

#: lib/yammerprogressform.php:146
msgid "Reset import state"
msgstr "Adderaouekaat stad an enporzh"

#: lib/yammerprogressform.php:151
msgid "Pause import"
msgstr "Ober un tamm ehan gant an enporzh"

#: lib/yammerprogressform.php:160
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\""
msgstr "C'hoarvezet eo ar fazi \"%s\""

#: lib/yammerprogressform.php:162
msgid "Paused"
msgstr "Ehanet"

#: lib/yammerprogressform.php:165
msgid "Abort import"
msgstr "Nullañ an enporzh"

#: actions/yammeradminpanel.php:45
msgid "Yammer Import"
msgstr "Enporzh Yammer"

#: actions/yammeradminpanel.php:55
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Emeur c'hoazh oc'h arnodiñ an ostilh enporzhiañ Yammer-mañ. Diglok eo "
"c'hoazh evit lodennoù zo. N'eo ket bet treuzkaset ar c'houmanantoù implijer "
"hag an enrolladnenoù er strolladoù evit c'hoazh ; Kemeret e kont e c'hallfe "
"bezañ en amzer da zont evit an enporzhiadennoù sevenet gant ar verourien "
"aotreet eus tu YAMMER."

#: actions/yammeradminpanel.php:102
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Ehanet adalek ar banell verañ."