summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/YammerImport/locale/nl/LC_MESSAGES/YammerImport.po
blob: 2f6a128ab5f376054c3716ac086f5ba0ddf80db1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
# Translation of StatusNet - YammerImport to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: SPQRobin
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:48:00+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:34:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: YammerImportPlugin.php:98
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"

#: YammerImportPlugin.php:99 actions/yammeradminpanel.php:135
msgid "Yammer import"
msgstr "Yammerimport"

#: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56
#: lib/yammerprogressform.php:68 actions/yammerauth.php:71
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Verbinden met Yammer"

#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Start authentication"
msgstr "Authenticatie starten"

#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr "Autorisatie verzoeken om te verbinden met Yammergebruiker"

#: lib/yammerauthinitform.php:63
msgid "Change API key"
msgstr "API-sleutel wijzigen"

#: lib/yammerimporter.php:230
msgid "Expertise:"
msgstr "Expertise:"

#: lib/yammerimporter.php:433
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "%s is een ongeldige URL voor avatar."

#: lib/yammerimporter.php:441
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."

#: lib/yammerapikeyform.php:56
msgid "Yammer API registration"
msgstr "API-registratie voor Yammer"

#: lib/yammerapikeyform.php:72
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Voordat er verbinding gemaakt kan worden met uw Yammernetwerk, moet u het "
"importprogramma eerst registreren als een applicatie die namens u gegevens "
"mag ophalen. Deze registratie geldt alleen voor uw eigen netwerk. Volg de "
"onderstaande verwijzing om de applicatie bij Yammer te registreren. Als het "
"nodig is om aan te melden, wordt u dat gevraagd:"

#: lib/yammerapikeyform.php:84
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Applicatieregistratieformulier voor Yammer openen"

#: lib/yammerapikeyform.php:87
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Kopieer de gebruikerssleutel en het gebruikersgeheim dat u hebt gekregen in "
"het formulier hieronder:"

#: lib/yammerapikeyform.php:91
msgid "Consumer key:"
msgstr "Gebruikerssleutel:"

#: lib/yammerapikeyform.php:94
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Gebruikersgeheim:"

#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save these consumer keys"
msgstr "Deze gebruikerssleutels opslaan"

#: lib/yammerauthverifyform.php:72
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Volg deze verwijzing om de autorisatie bij Yammer te bevestigen. Als u moet "
"aanmelden wordt daarom gevraagd:"

#: lib/yammerauthverifyform.php:87
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Authenticatievenster voor Yammer openen"

#: lib/yammerauthverifyform.php:90
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Kopieer de verificatiecode die u hebt gekregen hieronder:"

#: lib/yammerauthverifyform.php:94
msgid "Verification code:"
msgstr "Verificatiecode:"

#: lib/yammerauthverifyform.php:98 lib/yammerprogressform.php:164
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: lib/yammerauthverifyform.php:98
msgid "Save code and begin import"
msgstr "Code opslaan en importeren"

#: lib/yammerprogressform.php:63
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiseren"

#: lib/yammerprogressform.php:64
msgid "No import running"
msgstr "Er loopt geen import"

#: lib/yammerprogressform.php:65
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Er is verbinding gemaakt met de Yammerserver..."

#: lib/yammerprogressform.php:69
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Wachten op autorisatie..."

#: lib/yammerprogressform.php:70
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."

#: lib/yammerprogressform.php:73
msgid "Import user accounts"
msgstr "Gebruikers importeren"

#: lib/yammerprogressform.php:74
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Bezig met het importeren van %d gebruiker..."
msgstr[1] "Bezig met het importeren van %d gebruikers..."

#: lib/yammerprogressform.php:75
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "%d gebruiker geïmporteerd."
msgstr[1] "%d gebruikers geïmporteerd."

#: lib/yammerprogressform.php:78
msgid "Import user groups"
msgstr "Gebruikersgroepen importeren"

#: lib/yammerprogressform.php:79
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Bezig met het importeren van %d gebruikersgroep..."
msgstr[1] "Bezig met het importeren van %d gebruikersgroepen..."

#: lib/yammerprogressform.php:80
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "%d gebruikersgroep geïmporteerd."
msgstr[1] "%d gebruikersgroepen geïmporteerd."

#: lib/yammerprogressform.php:83
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Publieke mededelingen voorbereiden op import"

#: lib/yammerprogressform.php:84
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Bezig met het voorbereiden van %d mededeling..."
msgstr[1] "Bezig met het voorbereiden van %d mededelingen..."

#: lib/yammerprogressform.php:85
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d mededeling voorbereid."
msgstr[1] "%d mededelingen voorbereid."

#: lib/yammerprogressform.php:88
msgid "Import public notices"
msgstr "Publieke mededelingen importeren"

#: lib/yammerprogressform.php:89
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Bezig met het importeren van %d mededeling..."
msgstr[1] "Bezig met het importeren van %d mededelingen..."

#: lib/yammerprogressform.php:90
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "%d mededeling geïmporteerd."
msgstr[1] "%d mededelingen geïmporteerd."

#: lib/yammerprogressform.php:93
msgid "Done"
msgstr "Afgerond"

#: lib/yammerprogressform.php:94 lib/yammerprogressform.php:95
msgid "Import is complete!"
msgstr "Het importeren is voltooid!"

#: lib/yammerprogressform.php:108
msgid "Import status"
msgstr "Importstatus"

#: lib/yammerprogressform.php:132
msgid "Waiting..."
msgstr "Even geduld alstublieft..."

#: lib/yammerprogressform.php:146
msgid "Reset import state"
msgstr "Importstatus herstellen"

#: lib/yammerprogressform.php:151
msgid "Pause import"
msgstr "Import pauzeren"

#: lib/yammerprogressform.php:160
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\""
msgstr "Er is een fout opgetreden: \"%s\""

#: lib/yammerprogressform.php:162
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"

#: lib/yammerprogressform.php:165
msgid "Abort import"
msgstr "Import afbreken"

#: actions/yammeradminpanel.php:45
msgid "Yammer Import"
msgstr "Yammerimport"

#: actions/yammeradminpanel.php:55
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Dit Yammerimportprogramma wordt nog getest en bepaalde onderdelen zijn nog "
"niet afgerond. Op dit moment worden gebruikersabonnementen en "
"groepslidmaatschappen nog niet overgenomen. In de toekomst is dit wellicht "
"mogelijk voor imports die door bevestigde beheerders in Yammer worden "
"uitgevoerd."

#: actions/yammeradminpanel.php:102
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Gepauzeerd vanuit het beheerpaneel."