summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/YammerImport/locale/uk/LC_MESSAGES/YammerImport.po
blob: 8bf7d52fc255607beab8954e23be18973aa174ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
# Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:44:19+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:41:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"

#: YammerImportPlugin.php:98
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"

#: YammerImportPlugin.php:99 actions/yammeradminpanel.php:135
msgid "Yammer import"
msgstr "Імпорт з Yammer"

#: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56
#: lib/yammerprogressform.php:68 actions/yammerauth.php:71
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "З’єднання з Yammer"

#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Start authentication"
msgstr "Початок автентифікації"

#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer"

#: lib/yammerauthinitform.php:63
msgid "Change API key"
msgstr "Змінити API-ключ"

#: lib/yammerimporter.php:230
msgid "Expertise:"
msgstr "Експертиза:"

#: lib/yammerimporter.php:433
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."

#: lib/yammerimporter.php:441
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."

#: lib/yammerapikeyform.php:56
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Реєстрація API Yammer"

#: lib/yammerapikeyform.php:72
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно "
"зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав "
"дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної "
"мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; "
"вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"

#: lib/yammerapikeyform.php:84
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer"

#: lib/yammerapikeyform.php:87
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця "
"нижче:"

#: lib/yammerapikeyform.php:91
msgid "Consumer key:"
msgstr "Ключ споживача:"

#: lib/yammerapikeyform.php:94
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Секретний код:"

#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save these consumer keys"
msgstr "Зберегти ключі споживача"

#: lib/yammerauthverifyform.php:72
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде "
"запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"

#: lib/yammerauthverifyform.php:87
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer"

#: lib/yammerauthverifyform.php:90
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:"

#: lib/yammerauthverifyform.php:94
msgid "Verification code:"
msgstr "Код підтвердження:"

#: lib/yammerauthverifyform.php:98 lib/yammerprogressform.php:164
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: lib/yammerauthverifyform.php:98
msgid "Save code and begin import"
msgstr "Зберегти код і почати імпорт"

#: lib/yammerprogressform.php:63
msgid "Initialize"
msgstr "Ініціалізація"

#: lib/yammerprogressform.php:64
msgid "No import running"
msgstr "Імпорт не працює"

#: lib/yammerprogressform.php:65
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..."

#: lib/yammerprogressform.php:69
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Чекаємо дозволу..."

#: lib/yammerprogressform.php:70
msgid "Connected."
msgstr "Під’єднано."

#: lib/yammerprogressform.php:73
msgid "Import user accounts"
msgstr "Імпорт облікових записів користувачів"

#: lib/yammerprogressform.php:74
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Імпорт %d користувача..."
msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..."
msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..."

#: lib/yammerprogressform.php:75
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "Імпортовано %d користувача."
msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів."
msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів."

#: lib/yammerprogressform.php:78
msgid "Import user groups"
msgstr "Імпорт спільнот"

#: lib/yammerprogressform.php:79
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..."
msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..."
msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..."

#: lib/yammerprogressform.php:80
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту."
msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот."
msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот."

#: lib/yammerprogressform.php:83
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів"

#: lib/yammerprogressform.php:84
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Підготовка %d допису..."
msgstr[1] "Підготовка %d дописів..."
msgstr[2] "Підготовка %d дописів..."

#: lib/yammerprogressform.php:85
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "Готовий %d допис."
msgstr[1] "Готово %d дописів."
msgstr[2] "Готово %d дописів."

#: lib/yammerprogressform.php:88
msgid "Import public notices"
msgstr "Імпорт стрічки дописів"

#: lib/yammerprogressform.php:89
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Імпорт %d допису..."
msgstr[1] "Імпорт %d дописів..."
msgstr[2] "Імпорт %d дописів..."

#: lib/yammerprogressform.php:90
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "Імпортовано %d допис."
msgstr[1] "Імпортовано %d дописів."
msgstr[2] "Імпортовано %d дописів."

#: lib/yammerprogressform.php:93
msgid "Done"
msgstr "Виконано"

#: lib/yammerprogressform.php:94 lib/yammerprogressform.php:95
msgid "Import is complete!"
msgstr "Імпорт завершено!"

#: lib/yammerprogressform.php:108
msgid "Import status"
msgstr "Статус процесу імпорту"

#: lib/yammerprogressform.php:132
msgid "Waiting..."
msgstr "Очікування..."

#: lib/yammerprogressform.php:146
msgid "Reset import state"
msgstr "Перезапустити імпорт"

#: lib/yammerprogressform.php:151
msgid "Pause import"
msgstr "Призупинити імпорт"

#: lib/yammerprogressform.php:160
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\""
msgstr "Виявлено помилку «%s»"

#: lib/yammerprogressform.php:162
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"

#: lib/yammerprogressform.php:165
msgid "Abort import"
msgstr "Перервати імпорт"

#: actions/yammeradminpanel.php:45
msgid "Yammer Import"
msgstr "Імпорт з Yammer"

#: actions/yammeradminpanel.php:55
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює "
"десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо "
"підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація "
"сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде "
"завершено."

#: actions/yammeradminpanel.php:102
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі."