summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>2015-06-12 17:15:01 +0200
committerLukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>2015-06-12 17:15:01 +0200
commite986ced395653ed04b3096cfaf0de3514c6c6c76 (patch)
tree18f0adf25425c26e3e075ea9ecb6e48f8e8f2790
parent3158e038c8565232c2f3aec4a736a4a047935d56 (diff)
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
-rw-r--r--po/ast.po224
-rw-r--r--po/ca.po96
-rw-r--r--po/cs.po87
-rw-r--r--po/da.po85
-rw-r--r--po/de.po110
-rw-r--r--po/el.po96
-rw-r--r--po/es.po127
-rw-r--r--po/es_419.po283
-rw-r--r--po/fi.po91
-rw-r--r--po/fr.po95
-rw-r--r--po/he.po85
-rw-r--r--po/hr.po85
-rw-r--r--po/hu.po97
-rw-r--r--po/it.po295
-rw-r--r--po/ja.po95
-rw-r--r--po/nb.po95
-rw-r--r--po/nl.po95
-rw-r--r--po/pl.po95
-rw-r--r--po/pt_BR.po102
-rw-r--r--po/pt_PT.po95
-rw-r--r--po/ro.po95
-rw-r--r--po/ru.po95
-rw-r--r--po/sk.po94
-rw-r--r--po/sr.po287
-rw-r--r--po/tr.po155
-rw-r--r--po/uk.po113
-rw-r--r--po/zh_CN.po90
-rw-r--r--po/zh_TW.po149
28 files changed, 2530 insertions, 981 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 6f92e9d..1a5c86d 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-08 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
+"ast/)\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Page Not Found"
@@ -26,6 +27,13 @@ msgstr "Nun s'alcontró la páxina"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Perdón, la páxina que pidisti nun esiste."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -112,13 +120,17 @@ msgstr "Aniciu"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr "¡Bienllegáu al AUR! Llei la %sGuía d'usuariu del AUR%s y la %sGuía d'usuariu TU del AUR%s pa más información."
+msgstr ""
+"¡Bienllegáu al AUR! Llei la %sGuía d'usuariu del AUR%s y la %sGuía d'usuariu "
+"TU del AUR%s pa más información."
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr "Los PKGBUILD contribuyíos %stienen%s de ser compatibles col %sEstándar de empaquetado de Arch%s d'otra forma van ser esaniciaos."
+msgstr ""
+"Los PKGBUILD contribuyíos %stienen%s de ser compatibles col %sEstándar de "
+"empaquetado de Arch%s d'otra forma van ser esaniciaos."
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "¡Recuerda votar los tos paquetes favoritos!"
@@ -126,36 +138,79 @@ msgstr "¡Recuerda votar los tos paquetes favoritos!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Dellos paquetes puen apurrise como binarios en [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "ACLARATORIA"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Los paquetes ensin sofitu son producíos polos usuarios. Cualesquier usu de "
+"los ficheros apurríos ta sol to propiu riesgu."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discutiniu"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
-" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
-msgstr "Discutiniu xeneral con respectu al Repositoriu d'Usuarius d'Arch (AUR) y estructura d'Usuariu Confiáu en tien llugar en %saur-xeneral%s. Peticiones de haer paquetes güérfanes, fundir o borrar tendríen que ser archivaes na caxa %sAcciones de Paquetes%s. Pal discutiniu que rellaciona al desenvolvimientu de l'interfaz web del AUR, uso la llista de correu %saur-dev%s."
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Informe de fallos"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
-msgstr "Si alcuentres un fallu nel AUR, enllena por favor un informe de fallu nel nuesu %srastrexador de fallos%s. Usa'l rastrexador pa informar fallos %snamái%s nel AUR. Pa informar fallos d'empaquetamientu contauta col caltenerdor del paquete o dexa un comentariu na páxina del paquete afayadiza."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ACLARATORIA"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr "Los paquetes ensin sofitu son producíos polos usuarios. Cualesquier usu de los ficheros apurríos ta baxo'l to propiu riesgu."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
+msgstr ""
msgid "Package Search"
msgstr "Gueta de paquete"
@@ -182,17 +237,17 @@ msgid "UnFlag"
msgstr ""
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Aniciar sesión"
#, php-format
msgid "Logged-in as: %s"
msgstr ""
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Zarrar sesión"
msgid "Enter login credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Introduz les tos credenciales d'aniuciu sesión"
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
@@ -221,7 +276,7 @@ msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr ""
msgid "Missing a required field."
-msgstr ""
+msgstr "Falta un campu riquíu."
msgid "Password fields do not match."
msgstr ""
@@ -253,7 +308,7 @@ msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr ""
msgid "Enter your new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduz la to contraseña nueva:"
msgid "Confirm your new password:"
msgstr ""
@@ -263,12 +318,14 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %saur-general%s mailing list."
-msgstr "Si escaecisti la dirección de corréu electrónicu utilizasti pa rexistrar, complacer unviar un mensaxe a la llista de orréu %saur-xeneral%s."
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
+"message to the %saur-general%s mailing list."
+msgstr ""
+"Si escaecisti la dirección de corréu electrónicu utilizasti pa rexistrar, "
+"complacer unviar un mensaxe a la llista de orréu %saur-xeneral%s."
msgid "Enter your e-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduz la to direción de corréu:"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
@@ -282,8 +339,7 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr ""
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
msgid "Package Deletion"
@@ -297,7 +353,9 @@ msgstr "Desaniciar paquete: %s"
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
-msgstr "Usa esti formulariu pa desaniciar el paquete base %s%s%s y los paquetes siguientes d'AUR:"
+msgstr ""
+"Usa esti formulariu pa desaniciar el paquete base %s%s%s y los paquetes "
+"siguientes d'AUR:"
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "El desaniciu d'un paquete ye permanente."
@@ -323,8 +381,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following"
-" packages: "
+"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
+"packages: "
msgstr ""
#, php-format
@@ -358,13 +416,13 @@ msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
msgstr ""
msgid "The following packages will be deleted: "
-msgstr "Los paquetes siguientes desaniciaránse:"
+msgstr "Desaniciaránse los paquetes de darréu:"
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr ""
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
-msgstr ""
+msgstr "Introduz el nome del paquete al que deseyes amestar"
msgid "Merge into:"
msgstr ""
@@ -379,7 +437,7 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr ""
msgid "File Request"
-msgstr "Solicitñu de ficheru"
+msgstr "Solicitú de ficheru"
msgid "Close Request"
msgstr "Zarar solicitú"
@@ -397,7 +455,7 @@ msgid "Last"
msgstr ""
msgid "Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitúes"
msgid "Trusted User"
msgstr ""
@@ -418,7 +476,7 @@ msgid "You've already voted for this proposal."
msgstr ""
msgid "Vote ID not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Nun ye válida la ID del votu."
msgid "Current Votes"
msgstr ""
@@ -435,7 +493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Missing User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Falta la ID d'usuariu"
msgid "The username is invalid."
msgstr "El nome d'usuariu nun ye válidu"
@@ -454,10 +512,10 @@ msgid "The email address is invalid."
msgstr "La direición de corréu nun ye válida."
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La buelga de la clave PGP nun ye válida."
msgid "The SSH public key is invalid."
-msgstr "La llave pública SSH ye nula."
+msgstr "La clave SSH pública nun ye válida."
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Nun puen aumentase los permisos de la cuenta."
@@ -522,7 +580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Bad username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Nome d'usuariu o contraseña incorreutos"
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr "Asocedió un fallu intentando xenerar una sesión d'usuariu."
@@ -537,7 +595,7 @@ msgid "Error retrieving package details."
msgstr ""
msgid "Package details could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudieron alcontrase los detalles del paquete."
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr ""
@@ -564,7 +622,7 @@ msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Nun esbillesti dengún ficheru pa desaniciar."
msgid "The selected packages have been deleted."
-msgstr "El paquete esbilláu desanicióse."
+msgstr "Desaniciáronse los paquetes esbillaos."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr ""
@@ -614,7 +672,7 @@ msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr ""
msgid "Missing comment ID."
-msgstr ""
+msgstr "Falta la ID del comentariu."
msgid "Comment has been deleted."
msgstr "El comentariu amestóse."
@@ -623,7 +681,7 @@ msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nun tienes permisu pa desaniciar esti comentariu."
msgid "Missing category ID."
-msgstr ""
+msgstr "Falta la ID de la estaya."
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID d'estaya non válida"
@@ -704,7 +762,7 @@ msgid "IRC Nick"
msgstr "Alcuñu nel IRC"
msgid "PGP Key Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Buelga de clave PGP"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
@@ -747,18 +805,19 @@ msgid "Inactive"
msgstr "Inactivu"
msgid "Re-type password"
-msgstr "Rescriba la so contraseña"
+msgstr "Teclexa de nueves la contraseña"
msgid "Language"
msgstr "Llingua"
msgid ""
-"The following information is only required if you want to submit packages to"
-" the Arch User Repository."
-msgstr "La información siguiente ye namá riquíu si quies apurrir paquetes al Repositoriu d'Usuarios d'Arch."
+"The following information is only required if you want to submit packages to "
+"the Arch User Repository."
+msgstr ""
+"La información de darréu namái se rique si quies xubir paquetes al AUR."
msgid "SSH Public Key"
-msgstr "Llave pública SSH"
+msgstr "Clave SSH pública"
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
@@ -767,7 +826,7 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Reset"
-msgstr "Reaniciar"
+msgstr "Reafitar"
msgid "No results matched your search criteria."
msgstr ""
@@ -827,13 +886,13 @@ msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Ver PKGBUILD"
msgid "View Changes"
-msgstr "Ver cambeos"
+msgstr "Ver camudancies"
msgid "Download snapshot"
msgstr "Baxar instantánea"
msgid "Search wiki"
-msgstr "Buscar na wiki"
+msgstr "Guetar na wiki"
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Marcar como non actualizáu"
@@ -878,10 +937,10 @@ msgid "Git Clone URL"
msgstr "URL pa clonar con Git"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Estaya"
msgid "Change category"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar estaya"
msgid "Submitter"
msgstr ""
@@ -897,7 +956,7 @@ msgid "Last Packager"
msgstr ""
msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos"
msgid "First Submitted"
msgstr ""
@@ -915,7 +974,7 @@ msgid "View all comments"
msgstr "Ver tolos comentarios"
msgid "Latest Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios caberos"
msgid "Delete comment"
msgstr "Desaniciar comentariu"
@@ -986,7 +1045,9 @@ msgstr "Nota"
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
-msgstr "El campu de comentarios pue dexase baleru, Por embargu, encamiéntase amestar un comentariu al refugar una solicitú."
+msgstr ""
+"El campu de comentarios pue dexase baleru, Por embargu, encamiéntase amestar "
+"un comentariu al refugar una solicitú."
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
@@ -1090,6 +1151,9 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr ""
@@ -1097,10 +1161,10 @@ msgid "Age"
msgstr "Edá"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Descendente"
msgid "Enter search criteria"
msgstr ""
@@ -1118,13 +1182,13 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar per"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Mou d'ordenación"
msgid "Per page"
-msgstr ""
+msgstr "Per páxina"
msgid "Go"
msgstr "Dir"
@@ -1141,8 +1205,8 @@ msgstr "Nun hai paquetes que concasen col criteriu de gueta."
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
-msgstr[0] "%d paquete alcontráu."
-msgstr[1] "%d paquetes alcontraos."
+msgstr[0] "Alcontróse %d paquete."
+msgstr[1] "Alcontráronse %d paquetes"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -1181,13 +1245,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístias"
+msgstr "Estadístiques"
msgid "Orphan Packages"
-msgstr "Paquetes güerfanos"
+msgstr "Paquetes güérfanos"
msgid "Packages added in the past 7 days"
-msgstr "Los paquetes añedieron d'antiguo 7 díes"
+msgstr "Paquetes amestaos nos pasaos 7 díes"
msgid "Packages updated in the past 7 days"
msgstr "Paquetes anovaos nos pasaos 7 díes"
@@ -1211,7 +1275,7 @@ msgid "My Statistics"
msgstr "Les mios estadístiques"
msgid "Packages in unsupported"
-msgstr "Paquetes en non sofitáu."
+msgstr "Paquetes ensin sofitu"
msgid "Proposal Details"
msgstr ""
@@ -1248,7 +1312,7 @@ msgid "Last vote"
msgstr ""
msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Nun s'alcontró dengún resultáu."
msgid "Start"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2bb8ae7..ed424f2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"ca/)\n"
@@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "No s’ha trobat la pàgina"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Ho sentim, la pàgina que ha sol·licitat no existeix."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -131,16 +138,67 @@ msgstr "Recordeu votar els vostres paquets preferits!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Alguns paquets poden ser oferts com binaris a [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "Avís legal"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Els paquets sense suport són creats per diferents usuaris. Qualsevol ús "
+"d'aquests és sempre sota el seu propi risc."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussió"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -148,26 +206,11 @@ msgstr "Comunicar errada"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Si troba un error en l'AUR, si us plau, ompli un informe d'error al nostre "
-"%srastrejador d'errades%s. Utilitzeu el rastrejador per reportar %snomés%s "
-"errors d'AUR. Per informar d'errades en els paquets contacti directament amb "
-"el responsable del paquet o deixi un comentari a la pàgina del paquet "
-"corresponent."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "Avís legal"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Els paquets sense suport són creats per diferents usuaris. Qualsevol ús "
-"d'aquests és sempre sota el seu propi risc."
msgid "Package Search"
msgstr "Cercar Paquets"
@@ -1123,6 +1166,9 @@ msgstr "No Marcat"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Votat"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1e141bb..933bfb7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "Stránka nenalezena"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka neexistuje."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Účet"
@@ -129,35 +136,76 @@ msgstr ""
"Některé balíčky mohou být poskytnuty v binární podobě v repozitáři "
"[community]."
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskuze"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
msgstr ""
-msgid "Bug Reporting"
-msgstr "Hlášení chyb"
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
-msgid "DISCLAIMER"
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskuze"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "Hlášení chyb"
+
+#, php-format
msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -1098,6 +1146,9 @@ msgstr "Neoznačené"
msgid "Name"
msgstr "Název"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Hlasováno"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 257b525..b43917c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"da/)\n"
@@ -25,6 +25,13 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -125,35 +132,76 @@ msgstr ""
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
msgstr ""
-msgid "Bug Reporting"
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
-msgid "DISCLAIMER"
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+msgstr ""
+
+msgid "Bug Reporting"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -1088,6 +1136,9 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Stemt"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c275b37..e7cb4c0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:24+0000\n"
-"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -39,6 +39,13 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Die angeforderte Seite existiert leider nicht."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -145,52 +152,82 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Manche Pakete könnten als Binär-Pakete in [community] bereitgestellt sein."
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr ""
+"DISCLAIMER: Offiziell nicht unterstützte PKGBUILDS werden von den Benutzern "
+"erstellt - durch den Download willigt man ein, diese auf eigene Gefahr zu "
+"benutzen."
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Nicht unterstützte Pakete sind von Benutzern erzeugte Inhalte. Jegliche "
+"Nutzung der zur Verfügung gestellten Dateien erfolgt auf eigene Gefahr."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
msgstr ""
-"Allgemeine Diskussionen rund um das Arch User Repository (AUR) und die "
-"Struktur der vertrauenswürdigen Benutzer finden auf %saur-general%s statt. "
-"Anfragen zu verwaisten Paketen sowie zu Verschmelzung und dem Entfernen von "
-"Paketen sollten auf %saur-requests%s gestellt werden. Um über Themen der "
-"Entwicklung des AUR Webinterface zu diskutieren, verwende die %saur-dev%s "
-"Mailingliste."
-msgid "Bug Reporting"
-msgstr "Fehler melden"
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
-"Wenn Du einen Fehler im AUR findest, füll bitte einen entsprechenden Bericht "
-"im %sBug-Tracker%s aus. Benutze den Tracker %sausschließlich%s, um Fehler im "
-"AUR zu melden. Um Paketierungs-Fehler zu melden, kontaktiere den Betreuer "
-"des Pakets oder hinterlasse einen Kommentar auf der entsprechenden Seite des "
-"Pakets. "
-msgid "DISCLAIMER"
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
-"DISCLAIMER: Offiziell nicht unterstützte PKGBUILDS werden von den Benutzern "
-"erstellt - durch den Download willigt man ein, diese auf eigene Gefahr zu "
-"benutzen."
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "Fehler melden"
+
+#, php-format
msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Nicht unterstützte Pakete sind von Benutzern erzeugte Inhalte. Jegliche "
-"Nutzung der zur Verfügung gestellten Dateien erfolgt auf eigene Gefahr."
msgid "Package Search"
msgstr "Paketsuche"
@@ -1176,6 +1213,9 @@ msgstr "Nicht markiert"
msgid "Name"
msgstr "Name"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Abgestimmt"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b9bf017..e1f8263 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -30,6 +30,13 @@ msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Μας συγχωρείτε, η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -135,16 +142,67 @@ msgstr "Θυμηθείτε να ψηφίσετε τα αγαπημένα σας
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Ορισμένα πακέτα μπορεί να μεταφερθούν ως binaries στο [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Τα πακέτα στο \"Unsupported\" έχουν περιεχόμενο που παρέχεται απο τους "
+"χρήστες. Χρησιμοποιήστε τα με δική σας ευθύνη."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Συζήτηση"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -152,26 +210,11 @@ msgstr "Αναφορά Σφαλμάτων"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Εάν βρείτε κάποιο σφάλμα στο AUR, παρακαλώ συμπληρώστε μία αναφορά σφάλματος "
-"στον %sbug tracker%s μας. Χρησιμοποιήστε τον tracker για αναφορές σφάλματος "
-"%sμόνο%s όσον αφορά στην πλατφόρμα του AUR. Για να αναφέρετε σφάλματα "
-"πακέτων, έρθετε σε επαφή με τον εκάστοτε maintainer ή αφήστε ένα μήνυμα στην "
-"κατάλληλη σελίδα του πακέτου."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Τα πακέτα στο \"Unsupported\" έχουν περιεχόμενο που παρέχεται απο τους "
-"χρήστες. Χρησιμοποιήστε τα με δική σας ευθύνη."
msgid "Package Search"
msgstr "Αναζήτηση Πακέτου"
@@ -1135,6 +1178,9 @@ msgstr "Μη Σημειωμένα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Ψηφισμένο"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13b48c8..fe940e0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -31,6 +31,13 @@ msgstr "Página no encontrada"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Disculpe, la página que solicitó no existe."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -137,49 +144,79 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Algunos paquetes pueden estar provistos de forma binaria en [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "ACLARATORIA"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de "
+"los archivos de estos es a su propio riesgo."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Debate"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
-"La discusión general sobre el repositorio de usuarios de Arch (AUR) y la "
-"estructura de usuarios de confianza se realiza en la lista de correos %saur-"
-"general%s. Peticiones de orfandad, unión y borrado de paquetes deben ser "
-"presentadas en el cuadro de %sAcciones del paquete%s. Para la discusión en "
-"relación con el desarrollo de la interfaz web de AUR, utilice la lista de "
-"correo %saur-dev%s."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Informe de errores"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Si encuentra un error en el AUR, llene un informe de error en nuestro "
-"%srastreador de errores o «bug tracker»%s. Use este para reportar "
-"%súnicamente%s errores del AUR. Para reportar errores de empaquetado debe "
-"contactar al encargado o deje un comentario en la página respectiva del "
-"paquete."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ACLARATORIA"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de "
-"los archivos de estos es a su propio riesgo."
msgid "Package Search"
msgstr "Buscar paquetes"
@@ -402,8 +439,7 @@ msgstr "Unir paquete: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
-msgstr ""
-"Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete."
+msgstr "Este formulario es para unir el paquete base %s%s%s en otro paquete."
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:"
@@ -620,13 +656,13 @@ msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "Los paquetes seleccionados han sido desmarcados."
msgid "You do not have permission to delete packages."
-msgstr "No posee los permisos para borrar paquetes."
+msgstr "No posee los permisos para eliminar paquetes."
msgid "You did not select any packages to delete."
-msgstr "No seleccionó ningún paquete para borrar."
+msgstr "No seleccionó ningún paquete para eliminar."
msgid "The selected packages have been deleted."
-msgstr "Los paquetes seleccionados se han borrado."
+msgstr "Los paquetes seleccionados se han eliminado."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Debe autentificarse antes de poder adoptar paquetes."
@@ -679,10 +715,10 @@ msgid "Missing comment ID."
msgstr "Falta el identificador del comentario."
msgid "Comment has been deleted."
-msgstr "Comentario borrado."
+msgstr "Comentario eliminado."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
-msgstr "No está autorizado a borrar este comentario."
+msgstr "No está autorizado a eliminar este comentario."
msgid "Missing category ID."
msgstr "Falta el Identificador de categoría."
@@ -738,7 +774,7 @@ msgstr "Solicitud cerrada exitosamente"
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
msgstr ""
-"Puede usar este formulario para borrar la cuenta de %s en AUR "
+"Puede usar este formulario para eliminar la cuenta de %s en AUR "
"permanentemente."
#, php-format
@@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "Editar la cuenta de este usuario"
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
-msgstr "Haga clic %saquí%s si desea borrar permanentemente esa cuenta."
+msgstr "Haga clic %saquí%s si desea eliminar permanentemente esta cuenta."
msgid "required"
msgstr "obligatorio"
@@ -989,7 +1025,7 @@ msgid "Latest Comments"
msgstr "Últimos comentarios"
msgid "Delete comment"
-msgstr "Borrar comentario"
+msgstr "Eliminar comentario"
#, php-format
msgid "Comment by %s"
@@ -999,7 +1035,7 @@ msgid "Anonymous comment"
msgstr "Comentario anónimo"
msgid "deleted"
-msgstr "borrado"
+msgstr "eliminado"
msgid "All comments"
msgstr "Todos los comentarios"
@@ -1166,6 +1202,9 @@ msgstr "No marcados"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Votado"
@@ -1245,7 +1284,7 @@ msgid "Disown Packages"
msgstr "Abandonar paquetes"
msgid "Delete Packages"
-msgstr "Borrar paquetes"
+msgstr "Eliminar paquetes"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
diff --git a/po/es_419.po b/po/es_419.po
index 3c20b70..555cd48 100644
--- a/po/es_419.po
+++ b/po/es_419.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
@@ -13,14 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es_419/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"aur/language/es_419/)\n"
+"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Page Not Found"
@@ -29,6 +30,13 @@ msgstr "Página no encontrada"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Disculpe, la página que solicitó no existe."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -115,50 +123,99 @@ msgstr "Inicio"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr "¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Lea la %sGuía del usuario del AUR%s y la %sGuía del usuario de confianza del AUR%s para mayor información."
+msgstr ""
+"¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Lea la %sGuía del usuario "
+"del AUR%s y la %sGuía del usuario de confianza del AUR%s para mayor "
+"información."
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr "Los PKGBUILD contribuidos %sdeben%s ser compatibles con el %sEstándar de empaquetado de Arch%s de otra forma serán eliminados."
+msgstr ""
+"Los PKGBUILD contribuidos %sdeben%s ser compatibles con el %sEstándar de "
+"empaquetado de Arch%s de otra forma serán borrados."
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "¡Recuerde votar sus paquetes favoritos!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
-msgstr "Algunos paquetes pueden estar provistos de forma binaria en [community]."
+msgstr ""
+"Algunos paquetes pueden estar disponibles de forma binaria en [community]."
+
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "ACLARATORIA"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de "
+"ellos o sus archivos es a su propio riesgo."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr "Debate"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
-" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
-msgstr "La discusión general acerca del Repositorio de Usuarios de Arch (AUR) y la estructura de Usuarios de Confianza se realiza en la lista de correos %saur-general%s. Peticiones de orfandad, unión y borrado de paquetes deben ser presentadas en el recuadro de %sAcciones del paquete%s. Para discuciones relacionadas con el desarrollo de la interfaz web de AUR, utilice la lista de correo %saur-dev%s."
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Informe de errores"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
-msgstr "Si encuentra un error en el AUR, llene un informe de error en nuestro %sseguidor de errores o «bug tracker»%s. Use este para reportar %súnicamente%s errores del AUR. Para reportar errores de empaquetado debe contactar al encargado o deje un comentario en la página respectiva del paquete."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ACLARATORIA"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr "Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de los archivos de estos es a su propio riesgo."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
+msgstr ""
msgid "Package Search"
msgstr "Buscar paquetes"
@@ -212,7 +269,9 @@ msgstr "Olvidó su cotraseña"
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
-msgstr "La autentificación por HTTP está deshabilitada. %scambie a HTTPS%s si desea autentificarse"
+msgstr ""
+"La autentificación por HTTP está deshabilitada. %scambie a HTTPS%s si desea "
+"autentificarse"
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda"
@@ -221,7 +280,7 @@ msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
msgid "Error trying to retrieve package details."
-msgstr "No se pudieron recuperar correctamente los detalles del paquete."
+msgstr "No se pudieron recuperar los detalles del paquete."
msgid "Missing a required field."
msgstr "Falta un campo obligatorio."
@@ -241,7 +300,10 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr "Una solicitud de restablecimiento de contraseña se presentó para la cuenta %s asociado a su dirección de correo. Si desea restablecer su contraseña siga el enlace de abajo, si no ignore este mensaje y no pasará nada."
+msgstr ""
+"Una solicitud de restablecimiento de contraseña se presentó para la cuenta "
+"%s asociado a su dirección de correo. Si desea restablecer su contraseña "
+"siga el enlace de abajo, si no ignore este mensaje y no pasará nada."
msgid "Password Reset"
msgstr "Reiniciar la contraseña"
@@ -256,7 +318,7 @@ msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr "Confirme su dirección de correo:"
msgid "Enter your new password:"
-msgstr "Introduzca su nueva contraseña:"
+msgstr "Ingrese su nueva contraseña:"
msgid "Confirm your new password:"
msgstr "Confirme su nueva contraseña:"
@@ -266,9 +328,11 @@ msgstr "Continuar"
#, php-format
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %saur-general%s mailing list."
-msgstr "Si olvidó la dirección de correo que usó para registrarse, envíe un mensaje a la %slista de correo aur-general%s."
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
+"message to the %saur-general%s mailing list."
+msgstr ""
+"Si olvidó la dirección de correo que usó para registrarse, envíe un mensaje "
+"a la %slista de correo aur-general%s."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Introduzca su dirección de correo:"
@@ -276,46 +340,53 @@ msgstr "Introduzca su dirección de correo:"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
-msgstr "Los paquetes seleccionados no fueron abandonados, marque la casilla de confirmación."
+msgstr ""
+"Los paquetes seleccionados no fueron abandonados, marque la casilla de "
+"confirmación."
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
-msgstr "No se puede encontrar el paquete para unir los votos y comentarios en él."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el paquete para fusionar sus votos y comentarios."
msgid "Cannot merge a package base with itself."
-msgstr "No se puede unir un paquete base consigo mismo."
+msgstr "No se puede fusionar un paquete base consigo mismo."
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
-msgstr "Los paquetes seleccionados no han sido eliminados, compruebe la casilla de confirmación."
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
+msgstr ""
+"Los paquetes seleccionados no se borraron, compruebe la casilla de "
+"confirmación."
msgid "Package Deletion"
msgstr "Eliminación de paquetes"
#, php-format
msgid "Delete Package: %s"
-msgstr "Eliminar paquete: %s"
+msgstr "Borrar paquete: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
-msgstr "Use este formulario para eliminar el paquete base %s%s%s y los siguientes paquetes en el AUR:"
+msgstr ""
+"Use este formulario para borrar el paquete base %s%s%s y los siguientes "
+"paquetes en el AUR:"
msgid "Deletion of a package is permanent. "
-msgstr "El eliminado de un paquete es permanente."
+msgstr "El borrado de un paquete es permanente."
msgid "Select the checkbox to confirm action."
msgstr "Selecciona la casilla para confirmar la acción."
msgid "Confirm package deletion"
-msgstr "Confirme la eliminación del paquete"
+msgstr "Confirme el borrado del paquete"
msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Borrar"
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
-msgstr "Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden eliminar paquetes."
+msgstr ""
+"Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden borrar paquetes."
msgid "Disown Package"
msgstr "Abandonar paquete"
@@ -326,19 +397,25 @@ msgstr "Abandonar paquete: %s"
#, php-format
msgid ""
-"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following"
-" packages: "
-msgstr "Use este formulario para abandonar el paquete base %s %s %s que incluye los siguientes paquetes:"
+"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
+"packages: "
+msgstr ""
+"Use este formulario para abandonar el paquete base %s %s %s que incluye los "
+"siguientes paquetes:"
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
-msgstr "Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el paquete y transferir su propiedad a %s %s %s."
+msgstr ""
+"Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el "
+"paquete y transferir su propiedad a %s %s %s."
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
-msgstr "Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el paquete."
+msgstr ""
+"Al seleccionar la casilla de verificación, confirma que desea abandonar el "
+"paquete."
msgid "Confirm to disown the package"
msgstr "Confirme para abandonar el paquete"
@@ -347,39 +424,43 @@ msgid "Disown"
msgstr "Abandonar"
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
-msgstr "Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores puede forzar el abandono de paquetes."
+msgstr ""
+"Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden forzar el abandono "
+"de paquetes."
msgid "Package Merging"
-msgstr "Unión de paquetes"
+msgstr "Fusión de paquetes"
#, php-format
msgid "Merge Package: %s"
-msgstr "Unir paquete: %s"
+msgstr "Fusionar paquete: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
-msgstr "Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete."
+msgstr ""
+"Este formulario es para fusionar el paquete base %s%s%s en otro paquete."
msgid "The following packages will be deleted: "
-msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:"
+msgstr "Los siguientes paquetes serán borrados:"
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
-msgstr "Una vez unido el paquete este no puede ser separado."
+msgstr "Una vez fusionado el paquete este no se puede separar."
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
-msgstr "Introduzca el nombre del paquete que desea unir."
+msgstr "Introduzca el nombre del paquete que desea fusionar."
msgid "Merge into:"
-msgstr "Unir dentro:"
+msgstr "Fusionar dentro:"
msgid "Confirm package merge"
-msgstr "Confirmar unión de paquetes"
+msgstr "Confirmar fusión de paquetes"
msgid "Merge"
-msgstr "Unión"
+msgstr "Fusión"
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
-msgstr "Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden unir paquetes."
+msgstr ""
+"Solamente Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden fusionar paquetes."
msgid "File Request"
msgstr "Solicitud para el paquete"
@@ -435,7 +516,10 @@ msgstr "Votantes"
msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
-msgstr "El registro de nuevas cuentas está desabilitado para su dirección IP, probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los inconvenientes"
+msgstr ""
+"El registro de nuevas cuentas está desabilitado para su dirección IP, "
+"probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los "
+"inconvenientes"
msgid "Missing User ID"
msgstr "Falta el identificador de usuario"
@@ -496,7 +580,10 @@ msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
"pasting it into your browser."
-msgstr "¡Bienvenido/a a %s! En orden para crear su contraseña para su nueva cuenta, haga clic en el enlace inferior. Si este no funciona, copie y pegue este en la barra de direcciones de su navegador web."
+msgstr ""
+"¡Bienvenido/a a %s! En orden para crear su contraseña para su nueva cuenta, "
+"haga clic en el enlace inferior. Si no funciona, copie y pegue el enlace en "
+"la barra de direcciones de su navegador web."
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "Una llave para reiniciar su contraseña a sido enviada a su correo."
@@ -512,7 +599,10 @@ msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue modificada satisfactoriamente"
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
-msgstr "El formulario de registro ha sido deshabilitado para su dirección IP, probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los inconvenientes"
+msgstr ""
+"El formulario de registro ha sido deshabilitado para su dirección IP, "
+"probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los "
+"inconvenientes"
msgid "Account suspended"
msgstr "Cuenta suspendida"
@@ -522,7 +612,11 @@ msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
-msgstr "Su contraseña ha sido reiniciada, si creó una nueva cuenta, utilice el enlace inferior para confirmar el correo y así crear su contraseña inicial. En caso contrario, pida una reinicio de contraseña en la página para %sReiniciar las contraseñas%s."
+msgstr ""
+"Su contraseña ha sido reiniciada, si creó una nueva cuenta, use el enlace "
+"inferior para confirmar el correo y así crear su contraseña inicial. En caso "
+"contrario, pida un reinicio de contraseña en la página para %sreiniciar las "
+"contraseñas%s."
msgid "Bad username or password."
msgstr "Contraseña o nombre de usuario erróneos."
@@ -540,7 +634,7 @@ msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete."
msgid "Package details could not be found."
-msgstr "Los detalles del paquete no se han podido encontrar."
+msgstr "Los detalles del paquete no se pudieron encontrar."
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Debe autentificarse antes de poder marcar paquetes."
@@ -576,7 +670,7 @@ msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Debe autentificarse antes de poder abandonar paquetes."
msgid "You did not select any packages to adopt."
-msgstr "No ha seleccionado ningún paquete para ser adoptado."
+msgstr "No seleccionó ningún paquete para adoptar."
msgid "You did not select any packages to disown."
msgstr "No seleccionó ningún paquete para ser abandonado."
@@ -600,7 +694,7 @@ msgid "Your votes have been removed from the selected packages."
msgstr "Sus votos han sido eliminados de los paquetes seleccionados."
msgid "Your votes have been cast for the selected packages."
-msgstr "Sus votos han sido computados para los paquetes seleccionados."
+msgstr "Sus votos se añadieron a los paquetes seleccionados."
msgid "Couldn't add to notification list."
msgstr "No se pudo añadir a la lista de notificaciones."
@@ -669,14 +763,18 @@ msgid "Invalid reason."
msgstr "Razón no válida."
msgid "Only TUs and developers can close requests."
-msgstr "Solamente los Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden cerrar una solicitud."
+msgstr ""
+"Solamente los Usuarios de Confianza y Desarrolladores pueden cerrar una "
+"solicitud."
msgid "Request closed successfully."
msgstr "Solicitud cerrada exitosamente"
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
-msgstr "Puede usar este formulario para borrar la cuenta de %s en AUR permanentemente."
+msgstr ""
+"Puede usar este formulario para borrar la cuenta de %s en AUR "
+"permanentemente."
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
@@ -756,9 +854,11 @@ msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid ""
-"The following information is only required if you want to submit packages to"
-" the Arch User Repository."
-msgstr "La siguiente información es necesaria solamente si quiere subir paquetes al Repositorio de Usuarios de Arch."
+"The following information is only required if you want to submit packages to "
+"the Arch User Repository."
+msgstr ""
+"La siguiente información es necesaria solamente si quiere subir paquetes al "
+"Repositorio de Usuarios de Arch."
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Clave pública SSH"
@@ -773,7 +873,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Limpiar"
msgid "No results matched your search criteria."
-msgstr "No se encontraron resultados que coincidan con su criterio de búsqueda."
+msgstr ""
+"No se encontraron resultados que coincidan con su criterio de búsqueda."
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar cuenta"
@@ -800,7 +901,9 @@ msgstr "Administrar coencargados: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
-msgstr "Use este formulario para agregar coencargados para %s%s%s (un nombre de usuario por línea):"
+msgstr ""
+"Use este formulario para agregar coencargados para %s%s%s (un nombre de "
+"usuario por línea):"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -869,10 +972,10 @@ msgstr[0] "Hay %d solicitud pendiente"
msgstr[1] "Hay %d solicitudes pendientes"
msgid "Delete Package"
-msgstr "Eliminar paquete"
+msgstr "Borrar paquete"
msgid "Merge Package"
-msgstr "Unir paquete"
+msgstr "Fusionar paquete"
msgid "Adopt Package"
msgstr "Adoptar paquete"
@@ -981,7 +1084,8 @@ msgstr "Cerrar solicitud: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr "Use este formulario para cerrar la solicitud para el paquete base %s%s%s."
+msgstr ""
+"Use este formulario para cerrar la solicitud para el paquete base %s%s%s."
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -989,7 +1093,9 @@ msgstr "Nota"
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
-msgstr "El campo de comentarios se puede dejar vacío. Sin embargo, se recomienda encarecidamente añadir un comentario al rechazar una solicitud."
+msgstr ""
+"El campo de comentarios se puede dejar vacío. Sin embargo, se recomienda "
+"encarecidamente añadir un comentario al rechazar una solicitud."
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
@@ -1011,7 +1117,9 @@ msgstr "Solicitud para el paquete: %s"
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
-msgstr "Use este formulario para presentar una solicitud para el paquete base %s%s%s el cual incluye los siguientes paquetes:"
+msgstr ""
+"Use este formulario para presentar una solicitud para el paquete base %s%s%s "
+"el cual incluye los siguientes paquetes:"
msgid "Request type"
msgstr "Tipo de solicitud"
@@ -1023,7 +1131,7 @@ msgid "Orphan"
msgstr "Orfandad"
msgid "Merge into"
-msgstr "Unir en"
+msgstr "Fusionar en"
#, php-format
msgid "%d package request found."
@@ -1093,6 +1201,9 @@ msgstr "No marcados"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Votado"
@@ -1190,7 +1301,7 @@ msgid "Orphan Packages"
msgstr "Paquetes huérfanos"
msgid "Packages added in the past 7 days"
-msgstr "Paquetes añadidos en los últimos 7 días"
+msgstr "Paquetes nuevos en los últimos 7 días"
msgid "Packages updated in the past 7 days"
msgstr "Paquetes actualizados en los últimos 7 días"
@@ -1199,7 +1310,7 @@ msgid "Packages updated in the past year"
msgstr "Paquetes actualizados el último año"
msgid "Packages never updated"
-msgstr "Paquetes que no han sido nunca actualizados"
+msgstr "Paquetes que nunca se han actualizado"
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuarios registrados"
@@ -1214,7 +1325,7 @@ msgid "My Statistics"
msgstr "Mis estadísticas"
msgid "Packages in unsupported"
-msgstr "Paquetes no soportados"
+msgstr "Paquetes en AUR"
msgid "Proposal Details"
msgstr "Detalles de la propuesta"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index dbc6af2..fcd87c6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"fi/)\n"
@@ -25,6 +25,13 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -131,16 +138,67 @@ msgstr ""
"Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] "
"varastossa. :)"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "Vastuuvapauslauseke"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat "
+"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Keskustelu"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -148,22 +206,12 @@ msgstr "Virheiden raportointi"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "Vastuuvapauslauseke"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat "
-"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
-
msgid "Package Search"
msgstr ""
@@ -1104,6 +1152,9 @@ msgstr "Ei merkitty"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Äänestin"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9af28df..972d954 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"fr/)\n"
@@ -31,6 +31,13 @@ msgstr "Page non trouvée"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Désolé, la page que vous avez demandée n’existe pas."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -139,16 +146,67 @@ msgstr ""
"Certains paquets peuvent être disponibles sous forme binaire dans le dépôt "
"[community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "AVERTISSEMENT"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute "
+"utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -156,25 +214,11 @@ msgstr "Rapports de bug"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Si vous trouvez un bug dans AUR, merci de remplir un rapport de bug sur le "
-"%stracker%s. N’utilisez le tracker %sque%s pour les bugs de AUR. Pour "
-"signaler un bug dans un paquet, contactez directement le mainteneur du "
-"paquet, ou laissez un commentaire sur la page du paquet."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "AVERTISSEMENT"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute "
-"utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques."
msgid "Package Search"
msgstr "Recherche d'un paquet"
@@ -1155,6 +1199,9 @@ msgstr "Non étiqueté"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Voté"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4ea7393..ff35d48 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"he/)\n"
@@ -25,6 +25,13 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -125,35 +132,76 @@ msgstr ""
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
-msgid "Discussion"
-msgstr "דיון"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
msgstr ""
-msgid "Bug Reporting"
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
-msgid "DISCLAIMER"
+msgid "Discussion"
+msgstr "דיון"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+msgstr ""
+
+msgid "Bug Reporting"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -1088,6 +1136,9 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "שם"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "הצביעו"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 23acc8e..4adabae 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"hr/)\n"
@@ -26,6 +26,13 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr ""
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -126,35 +133,76 @@ msgstr ""
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
-msgid "Discussion"
-msgstr "Rasprava"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
msgstr ""
-msgid "Bug Reporting"
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
-msgid "DISCLAIMER"
+msgid "Discussion"
+msgstr "Rasprava"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+msgstr ""
+
+msgid "Bug Reporting"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -1092,6 +1140,9 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Glasao"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ebd387d..9f5788f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"hu/)\n"
@@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "Az oldal nem található"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Sajnálom, a megtekinteni kívánt oldal nem létezik."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Fiók"
@@ -131,16 +138,68 @@ msgstr "Ne felejts el szavazni kedvenc csomagjaidra!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Néhány csomagot lehet, hogy a [community] binárisként szolgáltat."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "NYILATKOZAT"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"A nem támogatott csomagok felhasználók által készített tartalmak. A "
+"szolgáltatott fájlok bármilyen felhasználása csak saját felelősségre "
+"történik."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Megbeszélés"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -148,26 +207,11 @@ msgstr "Hibajelentés"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
-msgstr ""
-"Ha hibát találsz az AUR-ban, akkor kérünk, tölts ki egy jelentést a "
-"%shibajelentőnkben%s. A hibajelentőt %scsak%s az AUR-ban lévő hibák "
-"jelentésére használd. Csomagolási hibák jelentéséhez lépj kapcsolatba a "
-"csomag fenntartójával, vagy hagyj egy megjegyzést a megfelelő csomag oldalán."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "NYILATKOZAT"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"A nem támogatott csomagok felhasználók által készített tartalmak. A "
-"szolgáltatott fájlok bármilyen felhasználása csak saját felelősségre "
-"történik."
msgid "Package Search"
msgstr "Csomag keresése"
@@ -1133,6 +1177,9 @@ msgstr "Nem jelölt"
msgid "Name"
msgstr "Név"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Szavazva"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f79949a..c5f83ba 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2014
+# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2015
# Lorenzo Porta <vindex17@outlook.it>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-12 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -27,8 +27,17 @@ msgstr "Impossibile trovare la pagina"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Spiacenti, la pagina che hai richiesto non esiste."
-msgid "Account"
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Servizio non disponibile"
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr ""
+"Niente panico! Il sito è fuori servizio per lavori di manutenzione. "
+"Torneremo presto."
+
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
@@ -104,7 +113,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Manage Co-maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci i co-manutentori"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -133,42 +142,100 @@ msgstr ""
"Alcuni pacchetti potrebbero essere disponibili come precompilati in "
"[community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "AVVISO"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"I pacchetti presenti in AUR sono stati inviati dagli utenti. Usali a tuo "
+"rischio e pericolo."
+
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr "Richieste dei pacchetti"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+"Ci sono tre tipi di richieste che possono essere effettuate tramite il box "
+"%sAzioni del pacchetto%s, presente sulla pagina dei dettagli del pacchetto:"
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr "Richiesta di un pacchetto orfano"
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+"richiesta di un pacchetto che si vuole abbandonare, ad esempio, quando il "
+"manutentore è inattivo ed il pacchetto è stato contrassegnato come non "
+"aggiornato da molto tempo."
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr "Richiesta di rimozione di un pacchetto"
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+"richiesta per rimuovere un pacchetto dall'Arch User Repository. Non usate "
+"questo se il pacchetto non funziona e se può essere sistemato facilmente. "
+"Contattate il manutentore del pacchetto e, se necessario, inviate una "
+"richiesta per renderlo orfano."
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Richiesta di unione"
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+"richiesta di un pacchetto da unire con un altro. Può essere usata quando un "
+"pacchetto necessita di essere rinominato o sostituito da un pacchetto "
+"suddiviso"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+"Se vuoi discutere una richiesta, puoi usare la lista di discussione %saur-"
+"requests%s. Non usare questa lista per inoltrare le tue richieste."
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
+"La discussione generale sull'Arch User Repository (AUR) e sulla struttura "
+"dei TU avviene in %saur-general%s. Per la discussione relativa allo sviluppo "
+"dell'interfaccia web di AUR, utilizza la lista di discussione %saur-dev%s."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Segnalazione di un bug"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Se trovi un bug in AUR, invia un bug report al nostro %sbug tracker%s. Usa "
-"il tracker %ssolo%s per inviare i bug di AUR. Per inviare bug inerenti alla "
-"pacchettizzazione, contatta il manutentore oppure lascia un commento sulla "
-"pagina del pacchetto."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "AVVISO"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"I pacchetti presenti in AUR sono stati inviati dagli utenti. Usali a tuo "
-"rischio e pericolo."
+"Se trovi un bug nell'interfaccia web di AUR, invia un report al nostro %sbug "
+"tracker%s. Usa il tracker %ssolo%s per inviare i bug di AUR. Per inviare bug "
+"inerenti alla pacchettizzazione, contatta il manutentore oppure lascia un "
+"commento sulla pagina del pacchetto."
msgid "Package Search"
msgstr "Ricerca dei pacchetti"
@@ -183,7 +250,7 @@ msgid "UnVote"
msgstr "Rimuovi il voto"
msgid "Notify"
-msgstr "Abilita la notifica"
+msgstr "Abilita le notifiche"
msgid "UnNotify"
msgstr "Disabilita le notifiche"
@@ -255,6 +322,10 @@ msgid ""
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
+"È stata inviata una richiesta per resettare la password dell'account %s "
+"associato al tuo indirizzo e-mail. Se desideri resettare la tua password, "
+"clicca sul link sottostante, altrimenti ignora questo messaggio e non "
+"succederà nulla."
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetta la password"
@@ -292,14 +363,16 @@ msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
+"I pacchetti selezionati non sono stati abbandonati, conferma la tua scelta "
+"inserendo un segno di spunta nell'apposita casella di controllo."
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il pacchetto per inserire al suo interno i voti ed i "
+"Impossibile trovare il pacchetto da unire al suo interno i voti ed i "
"commenti."
msgid "Cannot merge a package base with itself."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile unire un pacchetto base con se stesso."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
@@ -319,7 +392,7 @@ msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
msgstr ""
-"Usa questo modulo per eliminare il pacchetto di base %s%s%s e i seguenti "
+"Usa questo modulo per eliminare il pacchetto base %s%s%s e i seguenti "
"pacchetti da AUR:"
msgid "Deletion of a package is permanent. "
@@ -342,74 +415,79 @@ msgstr "Abbandona il pacchetto"
#, php-format
msgid "Disown Package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Abbandona il pacchetto: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
"packages: "
msgstr ""
+"Usa questo modulo per abbandonare il pacchetto base %s%s%s che contiene i "
+"seguenti pacchetti:"
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr ""
+"Selezionando la casella di controllo, confermi che vuoi abbandonare il "
+"pacchetto e trasferirlo a %s%s%s."
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr ""
+"Selezionando la casella di controllo, confermi che vuoi abbandonare il "
+"pacchetto."
msgid "Confirm to disown the package"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma di abbandonare il pacchetto"
msgid "Disown"
msgstr "Abbandona"
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
-msgstr ""
+msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono abbandonare i pacchetti."
msgid "Package Merging"
msgstr "Fusione dei pacchetti"
#, php-format
msgid "Merge Package: %s"
-msgstr "Inserisci il pacchetto: %s"
+msgstr "Unisci il pacchetto: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
msgstr ""
-"Usa questo modulo per inserire il pacchetto di base %s%s%s in un altro "
-"pacchetto."
+"Usa questo modulo per unire il pacchetto base %s%s%s in un altro pacchetto."
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "I seguenti pacchetti verranno eliminati:"
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr ""
-"Una volta che il pacchetto è stato inserito, non può essere recuperato."
+"Una volta che il pacchetto è stato unito, non può essere più recuperato."
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
msgstr ""
-"Digita il nome del pacchetto che desideri inserire all'interno del pacchetto."
+"Digita il nome del pacchetto che desideri unire all'interno del pacchetto."
msgid "Merge into:"
-msgstr "Inserisci in:"
+msgstr "Unisci con:"
msgid "Confirm package merge"
-msgstr "Conferma l'inserimento del pacchetto"
+msgstr "Conferma l'unione del pacchetto"
msgid "Merge"
-msgstr "Inserisci"
+msgstr "Unisci"
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono unire i pacchetti."
msgid "File Request"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta di file"
msgid "Close Request"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi la richiesta"
msgid "First"
msgstr "Primo"
@@ -424,7 +502,7 @@ msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
msgid "Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Richieste"
msgid "Trusted User"
msgstr "TU"
@@ -484,7 +562,7 @@ msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "L'impronta della chiave PGP non è valida."
msgid "The SSH public key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La chiave pubblica SSH non è valida."
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Non è possibile aumentare i permessi dell'account."
@@ -502,7 +580,7 @@ msgstr "L'indirizzo %s%s%s è già in uso."
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "La chiave pubblica SSH, %s%s%s, è già in uso."
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
@@ -599,7 +677,7 @@ msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "I pacchetti selezionati non sono più contrassegnati."
msgid "You do not have permission to delete packages."
-msgstr "Non hai il permesso di eliminare i pacchetti."
+msgstr "Non hai il permesso per eliminare i pacchetti."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto da eliminare."
@@ -662,7 +740,7 @@ msgid "Comment has been deleted."
msgstr "Il commento è stato rimosso."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
-msgstr "Non puoi eliminare questo commento."
+msgstr "Non puoi rimuovere questo commento."
msgid "Missing category ID."
msgstr "Manca l'ID della categoria."
@@ -678,51 +756,53 @@ msgstr "La categoria del pacchetto è stata modificata."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
+"Non sei autorizzato a gestire i co-manutentori di questo pacchetto base."
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome utente non è valido: %s"
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "I co-menutentori del pacchetto base sono stati aggiornati."
msgid "View packages details for"
msgstr "Visualizza i dettagli dei pacchetti di"
msgid "You must be logged in to file package requests."
-msgstr ""
+msgstr "Devi autenticarti per richiedere i pacchetti."
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Il nome non è valido: sono consentite solo le lettere minuscole."
msgid "The comment field must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Il campo dei commenti non deve essere vuoto."
msgid "Invalid request type."
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo di richiesta non è valido."
msgid "Added request successfully."
-msgstr ""
+msgstr "La richiesta è stata aggiunta con successo."
msgid "Invalid reason."
-msgstr ""
+msgstr "Il motivo non è valido."
msgid "Only TUs and developers can close requests."
-msgstr ""
+msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono chiudere le richieste."
msgid "Request closed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "La richiesta è stata chiusa con successo."
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
msgstr ""
+"Puoi usare questo modulo per eliminare definitivamente l'account %s di AUR."
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "%sATTENZIONE%s: questa azione non può essere incompiuta."
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma l'eliminazione"
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo di account"
@@ -734,7 +814,7 @@ msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
msgid "Trusted User & Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Trusted User e Sviluppatore"
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
@@ -771,7 +851,7 @@ msgstr "Modifica l'account di questo utente"
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca %squi%s se vuoi eliminare definitivamente questo account."
msgid "required"
msgstr "obbligatorio"
@@ -798,9 +878,11 @@ msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
"the Arch User Repository."
msgstr ""
+"La seguente informazione è richiesta solo se vuoi inviare i pacchetti "
+"nell'Arch User Repository."
msgid "SSH Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave pubblica SSH"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@@ -834,18 +916,20 @@ msgstr "Non vi sono ulteriori risultati da visualizzare."
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci i co-manutentori: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr ""
+"Usa questo modulo per aggiungere i co-manutentori di %s%s%s (un nome utente "
+"per linea):"
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salva"
msgid "My Packages"
msgstr "I miei pacchetti"
@@ -860,7 +944,7 @@ msgid "unknown"
msgstr "sconosciuta"
msgid "Package Base Details"
-msgstr "Dettagli del pacchetto di base"
+msgstr "Dettagli del pacchetto base"
msgid "Package Actions"
msgstr "Azioni del pacchetto"
@@ -869,13 +953,13 @@ msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Visualizza il PKGBUILD"
msgid "View Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i cambiamenti"
msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica lo snapshot"
msgid "Search wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca nella wiki"
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Il pacchetto non è aggiornato"
@@ -899,13 +983,13 @@ msgid "Notify of new comments"
msgstr "Notifica dei nuovi commenti"
msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci i co-manutentori"
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d richiesta in attesa"
+msgstr[1] "%d richieste in attesa"
msgid "Delete Package"
msgstr "Elimina il pacchetto"
@@ -917,7 +1001,7 @@ msgid "Adopt Package"
msgstr "Adotta il pacchetto"
msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
+msgstr "Git Clone URL"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -936,7 +1020,7 @@ msgid "Maintainer"
msgstr "Manutentore"
msgid "Last Packager"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo pacchettizzatore"
msgid "Votes"
msgstr "Voti"
@@ -954,13 +1038,13 @@ msgid "Comment has been added."
msgstr "Il commento è stato inserito."
msgid "View all comments"
-msgstr ""
+msgstr "Vedi tutti i commenti"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Ultimi commenti"
msgid "Delete comment"
-msgstr "Elimina il commento"
+msgstr "Rimuovi il commento"
#, php-format
msgid "Comment by %s"
@@ -979,7 +1063,7 @@ msgid "Package Details"
msgstr "Dettagli del pacchetto"
msgid "Package Base"
-msgstr "Pacchetto di base"
+msgstr "Pacchetto base"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -1016,11 +1100,11 @@ msgstr "Sorgenti"
#, php-format
msgid "Close Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi la richiesta: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Usa questo modulo per chiudere la richiesta del pacchetto base %s%s%s."
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -1046,69 +1130,71 @@ msgstr "Commenti"
#, php-format
msgid "File Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta di file: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
msgstr ""
+"Usa questo modulo per inviare una richiesta per il pacchetto base %s%s%s che "
+"include i seguenti pacchetti:"
msgid "Request type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di richiesta"
msgid "Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminazione"
msgid "Orphan"
-msgstr ""
+msgstr "Orfano"
msgid "Merge into"
-msgstr "Inserisci in"
+msgstr "Unisci con"
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "È stato trovato %d pacchetto."
+msgstr[1] "Sono stati trovati %d pacchetti."
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %d du %d."
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto"
msgid "Filed by"
-msgstr ""
+msgstr "Inviato da"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#, php-format
msgid "~%d days left"
-msgstr ""
+msgstr "~%d giorni rimanenti"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "~%d ora rimanente"
+msgstr[1] "~%d ore rimanenti"
msgid "<1 hour left"
-msgstr ""
+msgstr "<1 ora rimanente"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accetta"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloccato"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Chiuso"
msgid "Name, Description"
msgstr "Nome, descrizione"
@@ -1120,7 +1206,7 @@ msgid "Exact Name"
msgstr "Nome esatto"
msgid "Exact Package Base"
-msgstr "Pacchetto di base esatto"
+msgstr "Pacchetto base esatto"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -1134,6 +1220,9 @@ msgstr "Aggiornati"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "Popularity"
+msgstr "Popolarità"
+
msgid "Voted"
msgstr "Votato"
@@ -1186,8 +1275,8 @@ msgstr "Nessun pacchetto corrisponde ai criteri della ricerca."
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "È stato trovato %d pacchetto."
+msgstr[1] "Sono stati trovati %d pacchetti."
msgid "Version"
msgstr "Versione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 72c7bce..7d300a6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"ja/)\n"
@@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "ページが見つかりませんでした"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "あなたがリクエストしたページは存在しませんでした。"
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
@@ -132,16 +139,67 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"パッケージがバイナリとして [community] で提供されることになるかもしれません。"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "免責事項"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"ユーザーが作成したパッケージにサポートはありません。それぞれのファイルの利用"
+"は自己責任でお願いします。"
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "議論"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -149,25 +207,11 @@ msgstr "バグレポート"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"AUR にバグを見つけたら、私達の%sバグトラッカー%sにバグを報告してください。こ"
-"のトラッカーは AUR のバグ%sだけ%sを報告してください。パッケージのバグについて"
-"は、パッケージメンテナに連絡するか適切なパッケージページにコメントを残して下"
-"さい。"
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "免責事項"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"ユーザーが作成したパッケージにサポートはありません。それぞれのファイルの利用"
-"は自己責任でお願いします。"
msgid "Package Search"
msgstr "パッケージ検索"
@@ -1123,6 +1167,9 @@ msgstr "フラグなし"
msgid "Name"
msgstr "名前"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "投票済"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b3af687..ee2e251 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
"language/nb/)\n"
@@ -27,6 +27,13 @@ msgstr "Finner ikke siden"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Den ønskede siden finnes ikke."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -131,16 +138,67 @@ msgstr "Husk å stemme på dine favorittpakker!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Noen pakker finnes som binærfiler i [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "ANSVARSFRASKRIVELSE"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Uoffisielle pakker har innhold produsert av andre brukere. All bruk av de "
+"tilgjengelige filene er på eget ansvar."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusjon"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -148,25 +206,11 @@ msgstr "Feilrapportering"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Hvis du finner en feil i AUR, vennligst fyll ut en feilrepport i vårt "
-"%sfeilregister%s. Bruk %skun%s registeret for å rapportere feil om AUR. For "
-"å rapportere feil i pakker, kontakt eieren av pakken eller legg igjen en "
-"kommentar for pakken det gjelder."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ANSVARSFRASKRIVELSE"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Uoffisielle pakker har innhold produsert av andre brukere. All bruk av de "
-"tilgjengelige filene er på eget ansvar."
msgid "Package Search"
msgstr "Pakkesøk"
@@ -1125,6 +1169,9 @@ msgstr "Umarkert"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Stemt"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7e10462..2f2869b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -26,6 +26,13 @@ msgstr "Pagina niet gevonden"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Sorry, de pagina die je hebt aangevraagd bestaat niet."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -130,16 +137,67 @@ msgstr "Vergeet niet te stemmen voor je favoriete pakketten!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Sommige pakketten kunnen worden geleverd als binaries in [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "DISCLAIMER"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Niet-ondersteunde pakketten zijn door gebruikers geproduceerde content. Elk "
+"gebruik van de geleverde bestanden is op eigen risico."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussie"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -147,25 +205,11 @@ msgstr "Bug Rapportage"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Als je een bug in de AUR vindt, maak dan een bug report op onze %sbug tracker"
-"%s aan. Gebruik de tracker %salleen%s om bugs in de AUR te rapporteren. Neem "
-"contact op met een pakket beheerder om bugs in een pakket te rapporteren of "
-"laat een comment achter op de pagina van het pakket."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "DISCLAIMER"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Niet-ondersteunde pakketten zijn door gebruikers geproduceerde content. Elk "
-"gebruik van de geleverde bestanden is op eigen risico."
msgid "Package Search"
msgstr "Pakketten Zoeken"
@@ -1121,6 +1165,9 @@ msgstr "Ongemarkeerd"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Gestemd"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bb8e5ec..ece06fd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"pl/)\n"
@@ -33,6 +33,13 @@ msgstr "Nie znaleziono strony"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Przepraszamy, strona o którą prosiłeś nie istnieje."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -137,16 +144,67 @@ msgstr "Nie zapomnij zagłosować na swoje ulubione pakiety!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Część pakietów może być dostępna w formie binarnej w [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "ZRZECZENIE"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Zamieszczone pakiety są niewspierane i utworzone przez użytkowników. Używasz "
+"ich na własne ryzyko."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -154,25 +212,11 @@ msgstr "Zgłaszanie błędów"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Jeśli znalazłeś błąd w AUR, zgłoś go w naszym %ssystemie śledzenia błędów%s. "
-"Używaj go %swyłącznie%s do zgłaszania błędów związanych z AUR. Błędy "
-"powiązane z pakietami zgłaszaj ich opiekunom lub zostaw komentarz pod "
-"odpowiednim pakietem."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ZRZECZENIE"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Zamieszczone pakiety są niewspierane i utworzone przez użytkowników. Używasz "
-"ich na własne ryzyko."
msgid "Package Search"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów"
@@ -1134,6 +1178,9 @@ msgstr "Nieoznaczony"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Głos"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3e6bf50..3198fc2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 14:54+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -28,6 +28,13 @@ msgstr "Página não encontrada"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Desculpe, a página que você solicitou não existe."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -133,47 +140,79 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Alguns pacotes podem ser fornecidos como binários no repositório [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "AVISO LEGAL"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Pacotes sem suporte são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer uso dos "
+"arquivos fornecidos é de sua própria conta e risco."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
-"Discussões gerais no que se refere à estrutura de Repositório de Usuário do "
-"AUR (AUR) e Trusted User acontecem no %saur-general%s. Requisições para "
-"exclusão e mesclagem de pacote e para tornar pacote órfão devem ser "
-"preenchidas na caixa %sAções do pacote%s. Para discussão relacionada ao "
-"desenvolvimento do AUR web, use a lista de discussão do %saur-dev%s"
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Relatório de erros"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Se você encontrar um erro no AUR, por favor preencha um relatório de erro no "
-"nosso %sbug tracker%s. Use o tracker para relatar erros encontrados no AUR, "
-"%ssomente%s. Para relatar erros de empacotamento, contate o mantenedor do "
-"pacote ou deixe um comentário na página de pacote apropriada."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "AVISO LEGAL"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Pacotes sem suporte são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer uso dos "
-"arquivos fornecidos é de sua própria conta e risco."
msgid "Package Search"
msgstr "Pesquisar pacote"
@@ -1150,6 +1189,9 @@ msgstr "Não marcado"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Votado"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index f50bb07..0787b58 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"aur/language/pt_PT/)\n"
@@ -29,6 +29,13 @@ msgstr "Página Não Encontrada"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "As nossas desculpas, a página que pediu não existe."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -135,16 +142,67 @@ msgstr ""
"Alguns dos pacotes podem ser fornecidos como binários no repositório "
"[community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "AVISO LEGAL"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por "
+"sua conta e risco."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -152,25 +210,11 @@ msgstr "Reportar um Bug"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Se encontrar um problema no AUR, por favor submeta um relatório de erro no "
-"nosso %sbug tracker%s. Utilize o sistema de relatório de erros %sapenas%s "
-"para reportar problemas. Para reportar problemas com pacotes, contacte o "
-"gestor do pacote ou deixe um comentário na página referente ao pacote."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "AVISO LEGAL"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por "
-"sua conta e risco."
msgid "Package Search"
msgstr "Pesquisa de Pacotes"
@@ -1130,6 +1174,9 @@ msgstr "Não marcados"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Votou"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index da7087c..f484c94 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"ro/)\n"
@@ -28,6 +28,13 @@ msgstr "Pagina nu a fost găsită"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Din păcate, pagina solicitată nu există."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -134,16 +141,67 @@ msgstr "Nu uita să votezi pentru pachetele tale favorite!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Unele pachete pot fi furnizate ca binare în [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a "
+"fișierelor oferite este pe risc propriu!"
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Discuție"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -151,25 +209,11 @@ msgstr "Semnalare buguri"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Dacă găsești o hibă în AUR te rog completează un raport în %sbug tracker%s. "
-"Folosește trackerul %sdoar%s pentru a raporta erori în AUR. Pentru a raporta "
-"erori de împachetare contactează responsabilul pachetului sau lasă un "
-"comentariu în pagina pachetului respectiv."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Pachetele fără suport sunt conținut produs de utilizatori. Orice folosire a "
-"fișierelor oferite este pe risc propriu!"
msgid "Package Search"
msgstr "Căutare pachete"
@@ -1137,6 +1181,9 @@ msgstr "Nemarcate"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Votat"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6b0408e..849bc7a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"ru/)\n"
@@ -32,6 +32,13 @@ msgstr "Страница не найдена"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Извините, запрошенная страница не существует."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -140,16 +147,67 @@ msgstr ""
"В хранилище [community] некоторые пакеты могут быть представлены в бинарном "
"виде."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "Отказ от ответственности"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ "
+"их использования осуществляется на ваш страх и риск."
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -157,25 +215,11 @@ msgstr "Отчет об ошибке"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Если вы нашли ошибку в AUR, пожалуйста заполните форму отправки отчета на "
-"нашем %sбагтрекере%s. Используйте этот трекер %sисключительно%s для ошибок "
-"в AUR. Для отчетов об ошибках в пакетах, свяжитесь с сопровождающим пакета "
-"или оставьте комментарий на странице соответствующего пакета."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "Отказ от ответственности"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ "
-"их использования осуществляется на ваш страх и риск."
msgid "Package Search"
msgstr "Поиск пакетов"
@@ -1138,6 +1182,9 @@ msgstr "Неотмеченные"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Мой голос"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7ee0c46..1a5fa63 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"sk/)\n"
@@ -26,6 +26,13 @@ msgstr "Stránka nebola nájdená"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Mrzí nás to, ale stránka, ktorú ste zadali, neexistuje."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "Účet"
@@ -130,16 +137,67 @@ msgstr "Nezabudnite hlasovať za svoje obľúbené balíčky!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Niektoré balíčky môžu byť poskytnuté ako binárky v [community]. "
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "UPOZORNENIE"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Nepodporované balíčky sú vytvárané užívateľmi. Akékoľvek použitie "
+"poskytnutých súborov je na vaše vlastné riziko. "
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusia"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -147,24 +205,11 @@ msgstr "Ohlasovanie chýb"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Ak nájdete chybu v AUR, vyplňte prosím správu o chybe na našom %sbug trackeri"
-"%s. Použíte ho %slen%s na chyby AUR. Pre ohlásenie chýba balíčka kontaktujte "
-"spravovateľa balíčka alebo zanechajte komentár na stránke balíčka."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "UPOZORNENIE"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Nepodporované balíčky sú vytvárané užívateľmi. Akékoľvek použitie "
-"poskytnutých súborov je na vaše vlastné riziko. "
msgid "Package Search"
msgstr "Hľadanie balíčka"
@@ -1126,6 +1171,9 @@ msgstr "Neoznačené"
msgid "Name"
msgstr "Meno"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "Hlasoval"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9fa4daf..7899e15 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
-# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012
+# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012,2015
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-12 02:57+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"sr/)\n"
"Language: sr\n"
@@ -28,6 +28,14 @@ msgstr "Stranica nije nađena"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Stranica koju ste zahtevali ne postoji."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Servis nije dostupan"
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+"Ne paničite! Sajt je van mreže usled održavanja. Povratak se očekuje uskoro."
+
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
@@ -38,7 +46,7 @@ msgid "You are not allowed to access this area."
msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovoj oblasti."
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
-msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o naznačenom korisniku."
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o izabranom korisniku."
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr "Nemate dozvole za uređivanje ovog naloga."
@@ -53,13 +61,13 @@ msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Ovim formularom pravite nalog."
msgid "Add Proposal"
-msgstr "Dodaj predlog"
+msgstr "Dodavanje predloga"
msgid "Invalid token for user action."
-msgstr "Neispravan token koriničke radnje."
+msgstr "Neispravan token korisničke radnje."
msgid "Username does not exist."
-msgstr "Koriničko ime ne postoji."
+msgstr "Korisničko ime ne postoji."
#, php-format
msgid "%s already has proposal running for them."
@@ -78,7 +86,7 @@ msgid "Submit a proposal to vote on."
msgstr "Pošaljite predlog za glasanje."
msgid "Applicant/TU"
-msgstr "Podnosioc/PK"
+msgstr "Podnosioc/TU"
msgid "(empty if not applicable)"
msgstr "(prazno ako je nevažeće)"
@@ -93,22 +101,22 @@ msgid "Removal of a TU"
msgstr "Uklanjanje TU"
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjanje TU (nedeklarisana neaktivnost)"
msgid "Amendment of Bylaws"
-msgstr ""
+msgstr "Dopuna o podzakonskim aktima"
msgid "Proposal"
msgstr "Predlog"
msgid "Submit"
-msgstr "Pošalji"
+msgstr "Slanje"
msgid "Manage Co-maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje koodržavaocima"
msgid "Home"
-msgstr "- početna"
+msgstr "Početna"
#, php-format
msgid ""
@@ -132,42 +140,98 @@ msgstr "Ne zaboravite da glasate za omiljene pakete!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Neki paketi se dostavljaju u binarnom obliku u riznici [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "UPOZORENJE"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Paketi označeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. "
+"Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost."
+
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr "Zahtevi za pakete"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+"Postoje tri vrste zahteva koji mogu biti podneti kroz kućicu %sRadnje nad "
+"paketima%s na stranici sa detaljima o paketu:"
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr "Zahtevi za odricanje"
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+"zahtev za odricanje od paketa, npr. kada je održavalac neaktivan a paket je "
+"predugo označen kao zastareo."
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr "Zahtevi za brisanje"
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+"zahtev za brisanje paketa iz Arčove Korisničke Riznice. Ne koristite ovo ako "
+"je paket polomljen i može se lako ispraviti. Umesto toga, kontaktirajte "
+"održavaoca paketa i podnesite zahtev za odricanje ukoliko je potreban."
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Zahtevi za spajanje"
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+"tahtev za spajanje paketa sa drugim paketom. Koristi se kada je paketu "
+"potrebno novo ime ili ga je potrebno razdeliti ma manje pakete."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+"Ukoliko želite da diskutujete o zahtevu, možete koristiti dopisnu listu "
+"%saur-requests%s. Međutim, molimo da ne koristite tu listu za podnošenje "
+"zahteva."
+
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusija"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
+"Opšta diskusija vezana za Arčovu Korisničku Riznicu (AUR) i strukturu "
+"Poverljivih korisnika se vodi na dopisnoj listi %saur-general%s.Za diskusiju "
+"o razvoju samog web sučelja AUR-a, pogedajte dopisnu listu %saur-dev%s."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Prijavljivanje grešaka"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
-msgstr ""
-"Ukoliko naiđete na grešku, molimo da je prijavite na našem %sbubolovcu%s. "
-"Koristite ga %sisključivo%s za prijavljivanje grešaka u samom AUR-u. Za "
-"prijavljivanje grešaka u paketima, kontaktirajte održavaoca ili ostavite "
-"komentar na odgovarajućoj stranici posvećenoj paketu."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "UPOZORENJE"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Paketi označeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. "
-"Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost."
+"Ukoliko nađete grešku u web sučelju AUR-a. molimo da je prijavite na našem "
+"%sbubolovcu%s. Bubolovac koristite %sisključivo%s za prjavljivanje grešaka u "
+"samom AUR-u. Za prijavu grešaka u samim paketima kontaktirajte održavaoce "
+"paketa ili ostavite komentar na odgovarajućoj stranici paketa."
msgid "Package Search"
msgstr "Pretraga paketa"
@@ -213,7 +277,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "Remember me"
-msgstr "Upamti me"
+msgstr "Pamti me"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zaboravljena lozinka"
@@ -222,7 +286,7 @@ msgstr "Zaboravljena lozinka"
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
msgstr ""
-"Prijavljivanje putem HTTp je isključeno. Koristite %sHTTPs%s da bi se "
+"Prijavljivanje preko HTTP je isključeno. Koristite %sHTTPs%s da bi se "
"prijavili."
msgid "Search Criteria"
@@ -253,6 +317,9 @@ msgid ""
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
+"Zahtev za resetovanje lozinke za nalog %s je poslat na adresu e-pošte. "
+"Ukoliko želite da resetujete lozinku, ispratite vezu ispod; u suprotnom "
+"ignorišite ovu poruku i ništa se neće desiti."
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
@@ -281,7 +348,7 @@ msgid ""
"message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
"Ukoliko ste zaboravili registracionu adresu e-pošte, molimo pošaljite poruku "
-"na poštansku listu %saur-general%s."
+"na dopisnu listu %saur-general%s."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Unesite adresu e-pošte:"
@@ -289,7 +356,7 @@ msgstr "Unesite adresu e-pošte:"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Izabrani paketi nisu odreknuti, pogledajte kućicu za potvrdu."
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Ne mogu da nađem paket kako bih stopio glasove i komentare."
@@ -313,6 +380,7 @@ msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
msgstr ""
+"Ovim formularom brišete osnovu paketa %s%s%s i sledeće pakete iz AUR-a:"
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "Brisanje paketa je trajno."
@@ -334,43 +402,46 @@ msgstr "Odrekni se paketa"
#, php-format
msgid "Disown Package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odricanje paketa: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
"packages: "
msgstr ""
+"Ovim formularom se odričete osnove paketa %s%s%s i sledećih pripadajučih "
+"pakete:"
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr ""
+"Označavanjem kućice potvrđujete odricanje prenos vlasništva paketa na %s%s%s."
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
-msgstr ""
+msgstr "Označavanjem kućice potvrđujete da želite da se odreknete od paketa."
msgid "Confirm to disown the package"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdite odricanje od paketa"
msgid "Disown"
msgstr "Odrekni se"
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
-msgstr ""
+msgstr "Samo Poverljivi korisnici i Programeri mogu vršiti odricanje paketa."
msgid "Package Merging"
msgstr "Spajanje paketa"
#, php-format
msgid "Merge Package: %s"
-msgstr "Spoji paket: %s"
+msgstr "Spajanje paketa: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
-msgstr ""
+msgstr "Ovim formularom spajate osnovu paketa %s%s%s sa drugim paketom."
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "Sledeći paketi će biti obrisani:"
@@ -400,16 +471,16 @@ msgid "Close Request"
msgstr "Zatvori zahtev"
msgid "First"
-msgstr "Prvi"
+msgstr "Prva"
msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni"
+msgstr "Prethodna"
msgid "Next"
msgstr "Sledeća"
msgid "Last"
-msgstr "Zadnji"
+msgstr "Zadnja"
msgid "Requests"
msgstr "Zahtevi"
@@ -448,6 +519,8 @@ msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
+"Registrovanje naloga sa vaše IP adrese je onemogućeno, najverovatnije usled "
+"napada spama. Oprostite na neprijatnosti."
msgid "Missing User ID"
msgstr "Nedostaje ID korisnika"
@@ -460,7 +533,7 @@ msgid "It must be between %s and %s characters long"
msgstr "Mora imati između %s i %s znakova."
msgid "Start and end with a letter or number"
-msgstr "Počni i završi slovom ili brojem"
+msgstr "Počnje i završava slovom ili brojem"
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "Može sadržati samo jedan razmak, podvlaku ili crticu."
@@ -472,7 +545,7 @@ msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "Otisak PGP ključa nije ispravan."
msgid "The SSH public key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan javni SSH ključ."
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Ne mogu da uvećam dozvole naloga."
@@ -482,23 +555,23 @@ msgstr "Jezik trenutno nije podržan."
#, php-format
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime %s%s%s je već u upotrebi."
#, php-format
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa %s%s%s je već u upotrebi."
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Javni SSH ključ %s%s%s je već u upotrebi."
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri pravljenju naloga %s%s%s."
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Nalog %s%s%s je uspešno napravljen."
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Kliknite iznad na vezu Prijava da bi koristili svoj nalog."
@@ -509,22 +582,27 @@ msgid ""
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
"pasting it into your browser."
msgstr ""
+"Dobrodošli u %s! Da bi postavili početnu lozinku za vaš novi nalog, kliknite "
+"na vezu ispod. Ukoliko veza ne radi, probate da je iskopirate u vaš veb "
+"pregledač."
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "Ključ za resetovanje lozinke je poslat na vašu adresu e-pošte."
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Nisu izvršene nikakve izmene naloga %s%s%s."
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
-msgstr ""
+msgstr "Nalog %s%s%s je uspešno izmenjen."
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
+"Formular za prijavljivanje je trenutno onemogućen za vašu IP adresu, "
+"najverovatnije usled napada spama. Oprostite na neprijatnosti."
msgid "Account suspended"
msgstr "Nalog je suspendovan"
@@ -535,12 +613,16 @@ msgid ""
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr ""
+"Vaša lozinka je resetovana. Ukoliko ste tek napravili nov nalog, molimo "
+"upotrebite vezu iz e-pisma za potvrdu kako bi postavili početnu lozinku. U "
+"suprotnom, zatražite resetovajne ključa putem stranice %sResetovanje lozinke"
+"%s."
msgid "Bad username or password."
msgstr "Loše korisničko ime ili lozinka."
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju korisničke sesije."
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr "Neispravna kombinacija e-pošte i ključa za resetovanje."
@@ -615,15 +697,15 @@ msgid "Your votes have been cast for the selected packages."
msgstr "Dali ste glas izabranim paketima."
msgid "Couldn't add to notification list."
-msgstr "Ne mogu da dodam na spisak obaveštenja."
+msgstr "Ne mogu da dodam na spisak za obaveštenja."
#, php-format
msgid "You have been added to the comment notification list for %s."
-msgstr "Dodati ste na spisak za obaveštenja za %s."
+msgstr "Dodati ste na spisak za obaveštenja o %s."
#, php-format
msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
-msgstr "Uklonjeni ste sa spiska obaveštavanja o komentaru za %s."
+msgstr "Uklonjeni ste sa spiska obaveštavanja o komentarima za %s."
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr "Morate se prijaviti da bi ste uređivali podatke o paketu."
@@ -650,14 +732,14 @@ msgid "Package category changed."
msgstr "Kategorija paketa je izmenjena."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvvoljeno da upravljate koodržavaocima ove osnove paketa."
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno korisničko ime: %s"
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Koodržavaoci osnove baze paketa su ažurirani."
msgid "View packages details for"
msgstr "Prikaži detalje paketa za"
@@ -688,7 +770,7 @@ msgstr "Zahtev je uspešno zatvoren."
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ovim možete trajno obrisati nalog %s iz AUR-a."
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
@@ -740,11 +822,11 @@ msgid "View this user's packages"
msgstr "Pregledaj korisnikove pakete"
msgid "Edit this user's account"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivanje naloga ovog korisnika"
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite %sovde%s ako želite trajno brisanje ovog naloga."
msgid "required"
msgstr "neophodno"
@@ -771,9 +853,11 @@ msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
"the Arch User Repository."
msgstr ""
+"Sledeće informacije su neophodne ako želite da prilažete pakete u Arčovu "
+"korisničku riznicu."
msgid "SSH Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Javni SSH ključ"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -807,18 +891,20 @@ msgstr "Nema daljih rezultata."
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje koodržavaocima: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr ""
+"Ovim formularom dodajete koodržavaoce za %s%s%s (jedno korisničko ime po "
+"liniji):"
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj"
msgid "My Packages"
msgstr "Moji paketi"
@@ -842,10 +928,10 @@ msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Prikaži PKGBUILD"
msgid "View Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz izmena"
msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje snimka"
msgid "Search wiki"
msgstr "Pretraži wiki"
@@ -863,16 +949,16 @@ msgid "Remove vote"
msgstr "Ukloni glas"
msgid "Vote for this package"
-msgstr ""
+msgstr "Glasajte za paket"
msgid "Disable notifications"
-msgstr "Onemogući obaveštenja"
+msgstr "Ugasi obaveštenja"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Obavesti o novim komentarima"
msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje koodržavaocima"
#, php-format
msgid "%d pending request"
@@ -891,7 +977,7 @@ msgid "Adopt Package"
msgstr "Usvoji paket"
msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL za git kloniranje"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -938,7 +1024,7 @@ msgstr "Obriši komentar"
#, php-format
msgid "Comment by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar od %s"
msgid "Anonymous comment"
msgstr "Anoniman komentar"
@@ -990,11 +1076,11 @@ msgstr "Izvori"
#, php-format
msgid "Close Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje zahteva: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Ovim formularom zatvarate zahteve za osnovu paketa %s%s%s."
msgid "Note"
msgstr "Beleška"
@@ -1003,6 +1089,8 @@ msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
msgstr ""
+"Polje komentara može ostati prazno. Međutim, preporučujemo da uvek dodate "
+"komentar pri odbijanju zahteva."
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
@@ -1018,13 +1106,15 @@ msgstr "Komentari"
#, php-format
msgid "File Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Slanje zahteva: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
msgstr ""
+"Ovim formularom pošaljite zahtev vezan za osnovu paketa %s%s%s koja sadrži "
+"sledeće pakete:"
msgid "Request type"
msgstr "Tip zahteva"
@@ -1041,33 +1131,33 @@ msgstr "Stopi sa"
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d zahtev za paket."
+msgstr[1] "%d zahteva za paket."
+msgstr[2] "%d zahteva za paket."
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
-msgstr ""
+msgstr "Stranica %d od %d."
msgid "Package"
msgstr "Paket"
msgid "Filed by"
-msgstr ""
+msgstr "Posla"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#, php-format
msgid "~%d days left"
-msgstr ""
+msgstr "Preostalo dana: ~%d"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Preostao ~%d čas"
+msgstr[1] "Preostala ~%d časa"
+msgstr[2] "Preostalo ~%d časova"
msgid "<1 hour left"
msgstr "<1 sata preostalo"
@@ -1094,7 +1184,7 @@ msgid "Exact Name"
msgstr "Tačno ime"
msgid "Exact Package Base"
-msgstr "Raspakuj bazu paketa"
+msgstr "Tačna osnova paketa"
msgid "All"
msgstr "svi"
@@ -1108,6 +1198,9 @@ msgstr "neoznačeni"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+msgid "Popularity"
+msgstr "Popularnost"
+
msgid "Voted"
msgstr "Dat glas"
@@ -1133,7 +1226,7 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Ključne reči"
msgid "Out of Date"
-msgstr "Zastarelih paketi"
+msgstr "Zastareli paketi"
msgid "Sort by"
msgstr "Složi prema"
@@ -1159,9 +1252,9 @@ msgstr "Nijedan paket ne odgovara kriterijumu pretrage."
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Nađen %d paket."
+msgstr[1] "Nađena %d paketa."
+msgstr[2] "Nađeno %d paketa."
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
@@ -1261,7 +1354,7 @@ msgid "Participation"
msgstr "Učešće"
msgid "Last Votes by TU"
-msgstr ""
+msgstr "Poslednji glasovi od TU"
msgid "Last vote"
msgstr "Poslednji glas"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 64aad91..988fd2a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-12 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"tr/)\n"
@@ -31,6 +31,15 @@ msgstr "Sayfa Bulunamadı"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Üzgünüz, talep ettiğiniz sayfa bulunamadı."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Hizmete Erişilemiyor"
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+"Paniklemeyin! Bu site bakım çalışmaları nedeniyle erişime kapatıldı. Kısa "
+"süre sonra yeniden çalışmaya başlayacak"
+
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -136,48 +145,101 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Burada listelenen paketlerin bazıları [community] deposunda yer almaktadır."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "FERAGATNAME"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Desteklenmeyen paketler kullanıcılar tarafından üretilen içeriğe "
+"sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine "
+"aittir."
+
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr "Paket Talepleri"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+"Paket ayrıntıları sayfasındaki %sPaket Eylemleri%s kutusunda "
+"doldurulabilecek üç tür talep vardır:"
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr "Sahipsiz Bırakma Talebi"
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+"Bir paketin sahipliğinin bırakılması talebi, mesela bakımcısının etkin "
+"olmaması ve paketin uzun zamandır güncel değil olarak işaretlenmiş olması."
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr "Silme Talebi"
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+"Bir paketin Arch Kullanıcı Deposundan kaldırılması talebidir. Lütfen bunu, "
+"bir paket çalışmıyor fakat kolayca düzeltilebiliyorsa kullanmayın. Bunun "
+"yerine, paket bakımcısı ile iletişim kurun ve mecbur kalınırsa paketin "
+"sahipsiz bırakılması talebinde bulunun."
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Birleştirme Talebi"
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+"Bir paketin bir başkası ile birleştirilmesi talebidir. Bir paketin yeniden "
+"adlandırılması veya bir ayrılmış paketle değiştirilmesi gerekiyorsa "
+"kullanılabilir."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+"Bir talep hakkında tartışmak istiyorsanız, %saur-requests%s e-posta "
+"listesini kullanabilirsiniz. Bununla birlikte o e-posta listesini dosya "
+"talepleri için kullanmamalısınız."
+
msgid "Discussion"
msgstr "Tartışma"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
"Arch Kullanıcı Deposu (AUR) ve Güvenilir Kullanıcı yapısı ile ilgili genel "
-"tartışmalar %saur-general%s üzerinde yapılır. Paketleri öksüz bırakma, "
-"birleştirme ve silme talepleri %sPaket Eylemleri%s kutusunda yapılmalıdır. "
-"AUR geliştirme süreci ilgili tartışmalar %saur-dev%s listesinde "
-"yapılmaktadır."
+"tartışmalar %saur-general%s üzerinde yapılır. AUR web arayüzü geliştirme "
+"süreci ilgili tartışmalar %saur-dev%s listesinde yapılmaktadır."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Hata Bildirimi"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
"Eğer AUR'da bir hata ile karşılaştırsanız lütfen %shata takip sistemine%s "
"bildirin. Hata takip sistemini lütfen %ssadece%s AUR sistemi için kullanın. "
-"Paketleme hatalarıyla ilgili görüşlerinizi ilgili paketin sayfasında "
-"iletebilirsiniz."
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "FERAGATNAME"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Desteklenmeyen paketler kullanıcılar tarafından üretilen içeriğe "
-"sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine "
-"aittir."
+"Paketleme hatalarını paket bakımcısı ile iletişime geçerek bildirebilir veya "
+"paketle ilgili görüşlerinizi ilgili paketin sayfasında iletebilirsiniz."
msgid "Package Search"
msgstr "Paket Ara"
@@ -365,19 +427,24 @@ msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr ""
+"İşaretleme kutucuğunu seçerek paketin sahipliğini bırakmayı ve sahipliği %s%s"
+"%s üzerine geçirmeyi kabul ediyorsunuz."
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr ""
+"Kutucuğu işaretleyerek paketin sahipliğini bırakmayı kabul ediyorsunuz."
msgid "Confirm to disown the package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket sahipliğini bırakmayı onayla"
msgid "Disown"
msgstr "Sorumluluğunu bırak"
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr ""
+"Sadece geliştiriciler ve güvenilir kullanıcılar paketleri sahipsiz "
+"bırakabilir."
msgid "Package Merging"
msgstr "Paket birleştirme"
@@ -494,7 +561,7 @@ msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "PGP anahtarı parmak izi hatalı."
msgid "The SSH public key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "SSH kamu anahtarı geçersiz."
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Hesap izinleri yükseltilemiyor."
@@ -512,7 +579,7 @@ msgstr "Adres, %s%s%s, zaten kullanılıyor."
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "SSH kamu anahtarı, %s%s%s, zaten kullanımda."
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
@@ -681,13 +748,14 @@ msgstr "Paket kategorisi değiştirildi."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
+"Bu paket temelinin yardımcı bakımcılarını yönetme yetkisine sahip değilsiniz."
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı: %s"
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Paket temeli yardımcı bakımcıları güncellendi."
msgid "View packages details for"
msgstr "Paket detaylarını görüntüle"
@@ -801,9 +869,11 @@ msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
"the Arch User Repository."
msgstr ""
+"Aşağıdaki bilgi sadece Arch Kullanıcı Deposu' na paket göndermek "
+"istiyorsanız gereklidir."
msgid "SSH Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Kamu Anahtarı"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
@@ -837,18 +907,20 @@ msgstr "Gösterilecek daha fazla sonuç yok."
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yardımcı bakımcıları yönet: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr ""
+"%s%s%s için yardımcı bakımcı eklemek istiyorsanız bu formu kullannı (her "
+"satırda bir kullanıcı adı):"
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
msgid "My Packages"
msgstr "Paketlerim"
@@ -872,10 +944,10 @@ msgid "View PKGBUILD"
msgstr "PKGBUILD görüntüle"
msgid "View Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikleri Görüntüle"
msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Anlık görüntüsünü indir"
msgid "Search wiki"
msgstr "Wikide ara"
@@ -902,7 +974,7 @@ msgid "Notify of new comments"
msgstr "Yeni yorumları bildir"
msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Yardımcı Bakımcıları Yönet"
#, php-format
msgid "%d pending request"
@@ -920,7 +992,7 @@ msgid "Adopt Package"
msgstr "Paketi Sahiplen"
msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
+msgstr "Git Clone URL"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -1140,6 +1212,9 @@ msgstr "İşaretlenmemiş"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
+msgid "Popularity"
+msgstr "Beğenilme"
+
msgid "Voted"
msgstr "Oylanmış"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2a4e16b..e431c5f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"uk/)\n"
@@ -30,6 +30,15 @@ msgstr "Сторінку не знайдено"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "На жаль, запитаної сторінки не існує."
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Сервіс недоступний"
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+"Не панікуйте! Сторінка закрита на технічне обслуговування. Ми швидко "
+"повернемося."
+
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
@@ -135,47 +144,98 @@ msgstr "Не забудьте проголосувати за улюблені
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Деякі пакунки можуть бути в бінарному вигляді у сховищі [community]."
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr ""
+"Пакунки, що не підтримуються - це пакунки, створені користувачами. Ви можете "
+"використовувати їх тільки на Ваш власний страх і ризик."
+
+msgid "Support"
+msgstr "Підтримка"
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr "Запит пакунку"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+"Існують три типи запитів, які можна заповнити в полі %sДія над пакунком%s на "
+"сторінці подробиць пакунку:"
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr "Запит на покинення пакунку"
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+"Запит на позбавлення пакунка власника, наприклад, коли супровідник пакунку "
+"неактивний і пакунок позначений як застарілий вже довгий період часу."
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr "Запит на вилучення"
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+"Запит на вилучення пакунку зі Сховища Користувацьких Пакунків AUR. Будь "
+"ласка, не використовуйте це, якщо пакунок є зламаний і його можна легко "
+"направити. Для цього зв’яжіться з супровідником пакунку і заповніть форму на "
+"покинення пакунку в разі необхідності."
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr "Запит на злиття"
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+"Запит на злиття пакунку з іншим пакунком. Цей запит можна використати, коли "
+"потрібно перейменувати пакунок або замінити на розділений пакунок."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+"Якщо Ви бажаєте обговорити запит, використайте список розсилки %saur-requests"
+"%s. Будь ласка, не використовуйте цю розсилку для подання запитів."
+
msgid "Discussion"
msgstr "Обговорення"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
"Загальне обговорення сховища користувацьких пакунків (AUR) та структури "
-"довірених користувачів відбувається в %saur-general%s. Для запитів щодо "
-"відмови від пакунка, злиття пакунків та вилучення пишіть в %sPackage Actions"
-"%s. Для дискусій про розробку AUR використовуйте список розсилання %saur-dev"
-"%s."
+"довірених користувачів відбувається в %saur-general%s. Для дискусій про "
+"розробку AUR використовуйте список розсилання %saur-dev%s."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Повідомлення про вади"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"Якщо ви знайдете ваду в AUR, %sповідомте нам%s. Таким чином слід сповіщати "
+"Якщо Ви знайдете ваду в AUR, %sповідомте нам%s. Таким чином слід сповіщати "
"%sлише%s про проблеми AUR. При виявленні вади конкретного пакунка зв’яжіться "
"з його супровідником або залиште коментар на сторінці цього пакунка."
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Пакунки, що не підтримуються - це пакунки, створені користувачами. Ви можете "
-"використовувати їх тільки на Ваш власний страх і ризик."
-
msgid "Package Search"
msgstr "Пошук пакунків"
@@ -1149,6 +1209,9 @@ msgstr "Не позначені"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
+msgid "Popularity"
+msgstr "Популярність"
+
msgid "Voted"
msgstr "Проголосовано"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8b6789a..693ad6d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
"language/zh_CN/)\n"
@@ -30,6 +30,13 @@ msgstr "页面未找到"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "请求的页面不存在。"
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr ""
+
msgid "Account"
msgstr "帐户"
@@ -132,16 +139,65 @@ msgstr "记得为您喜欢的软件包投票!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "部分软件包将在 [community] 仓库以二进制包的形式提供。"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "免责声明"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr "位于 unsupported 的软件包为用户产生的内容。使用它们造成的后果自负。"
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "邮件列表"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -149,22 +205,11 @@ msgstr "Bug 报告"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
msgstr ""
-"如果你在 AUR 中发现了一个 Bug,请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。请%s仅仅%s使"
-"用追踪系统报告 AUR 自身的 Bug。如果想要报告打包方面的 Bug,请联系相应的包维护"
-"者,或者在相应的软件包页面中留下一条评论。"
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "免责声明"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr "位于 unsupported 的软件包为用户产生的内容。使用它们造成的后果自负。"
msgid "Package Search"
msgstr "软件包搜索"
@@ -1104,6 +1149,9 @@ msgstr "未标记"
msgid "Name"
msgstr "名称"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "已投票"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 89d7760..f145135 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
+"language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Page Not Found"
@@ -24,6 +25,13 @@ msgstr "頁面找不到"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "抱歉,您所請求的頁面不存在。"
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "服務不可用"
+
+msgid ""
+"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
+msgstr "別緊張!這個頁面因維護而暫時下線。我們很快就會回來。"
+
msgid "Account"
msgstr "帳號"
@@ -110,13 +118,17 @@ msgstr "首頁"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
-msgstr "歡迎來到 AUR!請閱讀 %sAUR 使用者指導方針%s 和 %sAUR 受信使用者指導方針%s 以獲取更多的詳細資訊。"
+msgstr ""
+"歡迎來到 AUR!請閱讀 %sAUR 使用者指導方針%s 和 %sAUR 受信使用者指導方針%s 以"
+"獲取更多的詳細資訊。"
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr "所貢獻的 PKGBUILDs 和 PKGINFOs %s必須%s 符合 %sArch 打包標準%s 否則將被被刪除! "
+msgstr ""
+"所貢獻的 PKGBUILDs 和 PKGINFOs %s必須%s 符合 %sArch 打包標準%s 否則將被被刪"
+"除! "
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "記得投一票給您喜愛的套件!"
@@ -124,36 +136,77 @@ msgstr "記得投一票給您喜愛的套件!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "某些套件可能會在 [community] 提供二進位檔案。"
+msgid "DISCLAIMER"
+msgstr "免責聲明"
+
+msgid ""
+"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
+"files is at your own risk."
+msgstr "AUR 上的檔案是使用者產生的內容。任何使用檔案的風險由您自行承擔。"
+
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Requests"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
+"%s box on the package details page:"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphan Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
+"the package has been flagged out-of-date for a long time."
+msgstr ""
+
+msgid "Deletion Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
+"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
+"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
+"needs to be renamed or replaced by a split package."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid ""
+"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
+"list. However, please do not use that list to file requests."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "討論"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
-" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
-"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
-"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
-"use the %saur-dev%s mailing list."
-msgstr "與 Arch 使用者套件庫(AUR)及受信使用者結構相關的一般性討論請見 %saur-general%s 。棄置套件、合併及刪除等等的請求請見 %sPackage Actions%s box。討論關於 AUR 網頁介面的開發,請使用 %saur-dev%s 郵件列表。"
+"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
+"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
+"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
msgstr "臭蟲回報"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
-"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
-"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
-"appropriate package page."
-msgstr "如果您在 AUR 中發現了臭蟲,請在我們的 %s臭蟲追蹤系統%s 中回報。請%s只%s回報 AUR 本身的臭蟲。要回報打包臭蟲,請連絡套件的維護者或是在對應的套件頁面中留下評論。"
-
-msgid "DISCLAIMER"
-msgstr "免責聲明"
-
-msgid ""
-"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
-"files is at your own risk."
-msgstr "AUR 上的檔案是使用者產生的內容。任何使用檔案的風險由您自行承擔。"
+"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
+"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
+"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
+"the appropriate package page."
+msgstr ""
msgid "Package Search"
msgstr "搜尋套件"
@@ -236,7 +289,9 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr "一個關聯到您的電子郵件地址的帳號 %s 已遞交了密碼重置請求。如果您想要重置您的密碼,請使用以下的連結,否則您可以忽略這則訊息,且不會發生任何事情。"
+msgstr ""
+"一個關聯到您的電子郵件地址的帳號 %s 已遞交了密碼重置請求。如果您想要重置您的"
+"密碼,請使用以下的連結,否則您可以忽略這則訊息,且不會發生任何事情。"
msgid "Password Reset"
msgstr "密碼重置"
@@ -261,9 +316,11 @@ msgstr "繼續"
#, php-format
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %saur-general%s mailing list."
-msgstr "如果您忘了您用來註冊的電子郵件地址,請寄一封訊息到 %saur-general%s 郵件列表中。"
+"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
+"message to the %saur-general%s mailing list."
+msgstr ""
+"如果您忘了您用來註冊的電子郵件地址,請寄一封訊息到 %saur-general%s 郵件列表"
+"中。"
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "輸入您的電子郵件地址:"
@@ -280,8 +337,7 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr "無法將一個套件基礎與它自己合併。"
msgid ""
-"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
-"checkbox."
+"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "選取的套件未被刪除,請檢查確認的核取方塊。"
msgid "Package Deletion"
@@ -321,8 +377,8 @@ msgstr "棄置套件:%s"
#, php-format
msgid ""
-"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following"
-" packages: "
+"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
+"packages: "
msgstr "使用這個表單以棄置一個包含以下套件的套件基礎 %s%s%s :"
#, php-format
@@ -430,7 +486,9 @@ msgstr "投票者"
msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
-msgstr "帳號註冊在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們為您的不便致歉。"
+msgstr ""
+"帳號註冊在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們"
+"為您的不便致歉。"
msgid "Missing User ID"
msgstr "遺失使用者 ID"
@@ -491,7 +549,9 @@ msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
"pasting it into your browser."
-msgstr "歡迎來到 %s !為了幫您的新帳號設定一個初始密碼,請點擊下面的連結。如果該連結無法運作,請嘗試複置它並將其貼到您瀏覽器的網址列中。"
+msgstr ""
+"歡迎來到 %s !為了幫您的新帳號設定一個初始密碼,請點擊下面的連結。如果該連結"
+"無法運作,請嘗試複置它並將其貼到您瀏覽器的網址列中。"
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "一個密碼重置密鑰已寄到您的電子郵件信箱中。"
@@ -507,7 +567,9 @@ msgstr "帳號 %s%s%s 已成功修改。"
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
-msgstr "登入表單在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們為您的不便致歉。"
+msgstr ""
+"登入表單在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因為一些持續性的垃圾攻擊。我們"
+"為您的不便致歉。"
msgid "Account suspended"
msgstr "帳號被暫停"
@@ -517,7 +579,9 @@ msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
-msgstr "您的密碼已成功重置。如果您剛建立了一個新帳號,請使用確認郵件中的連結來設定一個初始密碼。否則,請在 %s密碼重置%s 頁面上請求一個重置密鑰。"
+msgstr ""
+"您的密碼已成功重置。如果您剛建立了一個新帳號,請使用確認郵件中的連結來設定一"
+"個初始密碼。否則,請在 %s密碼重置%s 頁面上請求一個重置密鑰。"
msgid "Bad username or password."
msgstr "使用者名稱或密碼錯誤。"
@@ -751,8 +815,8 @@ msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid ""
-"The following information is only required if you want to submit packages to"
-" the Arch User Repository."
+"The following information is only required if you want to submit packages to "
+"the Arch User Repository."
msgstr "以下的資訊僅在您想要遞交套件到 Arch 使用者套件庫時是必須的。"
msgid "SSH Public Key"
@@ -1085,6 +1149,9 @@ msgstr "未標記"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+msgid "Popularity"
+msgstr ""
+
msgid "Voted"
msgstr "已投票"