summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/extra/gnome-control-center
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolás Reynolds <fauno@endefensadelsl.org>2014-04-15 03:26:32 +0000
committerNicolás Reynolds <fauno@endefensadelsl.org>2014-04-15 03:26:32 +0000
commitad45d1982b97faa9372d99e51daa687c7c09de7d (patch)
treeaf490221f2b733b8f0cf68f3898566d5049c3ab4 /extra/gnome-control-center
parent7c266ff5a9e1f533fd8bd8c2fbbcc05df350dcd3 (diff)
Tue Apr 15 03:22:01 UTC 2014
Diffstat (limited to 'extra/gnome-control-center')
-rw-r--r--extra/gnome-control-center/PKGBUILD22
-rw-r--r--extra/gnome-control-center/git-fixes.patch38641
2 files changed, 7 insertions, 38656 deletions
diff --git a/extra/gnome-control-center/PKGBUILD b/extra/gnome-control-center/PKGBUILD
index d034ed17c..a64f99ab0 100644
--- a/extra/gnome-control-center/PKGBUILD
+++ b/extra/gnome-control-center/PKGBUILD
@@ -1,18 +1,18 @@
-# $Id: PKGBUILD 206049 2014-02-16 11:33:25Z jgc $
+# $Id: PKGBUILD 210457 2014-04-14 20:06:28Z jgc $
# Maintainer: Jan Alexander Steffens (heftig) <jan.steffens@gmail.com>
# Contributor: Jan de Groot <jgc@archlinux.org>
pkgname=gnome-control-center
-pkgver=3.10.2
-pkgrel=2
+pkgver=3.12.0
+pkgrel=1
pkgdesc="The Control Center for GNOME"
license=(GPL)
arch=(i686 x86_64)
depends=(accountsservice cups-pk-helper gnome-bluetooth gnome-desktop gnome-menus
gnome-online-accounts gnome-settings-daemon gsettings-desktop-schemas gtk3
libgtop network-manager-applet sound-theme-freedesktop upower libpwquality
- gnome-color-manager smbclient modemmanager libgnomekbd)
-makedepends=(gnome-doc-utils intltool docbook-xsl gnome-common)
+ gnome-color-manager smbclient libmm-glib libgnomekbd grilo)
+makedepends=(gnome-doc-utils intltool docbook-xsl gnome-common modemmanager)
optdepends=('system-config-printer: Printer settings'
'gnome-user-share: Bluetooth and WebDAV file sharing'
'rygel: media sharing'
@@ -23,16 +23,8 @@ groups=(gnome)
url="http://www.gnome.org"
install=gnome-control-center.install
options=('!emptydirs')
-source=(http://download.gnome.org/sources/$pkgname/${pkgver:0:4}/$pkgname-$pkgver.tar.xz
- git-fixes.patch)
-sha256sums=('f67a9e88cda62c25e1aa1fbbb36d4fa632e8da11e98ac030e0e40437f12483a9'
- 'f9e39b474858559bd81db9969eddbed2916c7973110b95b970c68f501be20eed')
-
-prepare() {
- cd $pkgname-$pkgver
- patch -Np1 -i ../git-fixes.patch
- autoreconf -fi
-}
+source=(http://download.gnome.org/sources/$pkgname/${pkgver:0:4}/$pkgname-$pkgver.tar.xz)
+sha256sums=('14fd8334d3f8e1ce36f6948c5092b9437d5563550030cd562a695a6120119058')
build() {
cd $pkgname-$pkgver
diff --git a/extra/gnome-control-center/git-fixes.patch b/extra/gnome-control-center/git-fixes.patch
deleted file mode 100644
index 77e0ffda9..000000000
--- a/extra/gnome-control-center/git-fixes.patch
+++ /dev/null
@@ -1,38641 +0,0 @@
-diff --git a/panels/background/background.ui b/panels/background/background.ui
-index 2b72502..5eaef45 100644
---- a/panels/background/background.ui
-+++ b/panels/background/background.ui
-@@ -197,7 +197,7 @@
- <object class="GtkLabel" id="label2">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">False</property>
-- <property name="label" translatable="yes">Lock Screen</property>
-+ <property name="label" translatable="yes" comments="To translators: This is the noon, not the verb">Lock Screen</property>
- </object>
- <packing>
- <property name="expand">False</property>
-diff --git a/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c b/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c
-index 61d19d4..f99267b 100644
---- a/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c
-+++ b/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c
-@@ -406,6 +406,7 @@ cc_background_chooser_dialog_init (CcBackgroundChooserDialog *chooser)
-
- priv->icon_view = gtk_icon_view_new ();
- gtk_widget_set_hexpand (priv->icon_view, TRUE);
-+ gtk_icon_view_set_columns (GTK_ICON_VIEW (priv->icon_view), 3);
- gtk_container_add (GTK_CONTAINER (priv->sw_content), priv->icon_view);
- g_signal_connect (priv->icon_view, "selection-changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), chooser);
- g_signal_connect (priv->icon_view, "item-activated", G_CALLBACK (on_item_activated), chooser);
-diff --git a/panels/color/cc-color-panel.c b/panels/color/cc-color-panel.c
-index 590973d..90b40c8 100644
---- a/panels/color/cc-color-panel.c
-+++ b/panels/color/cc-color-panel.c
-@@ -2104,7 +2104,6 @@ cc_color_panel_dispose (GObject *object)
- g_clear_object (&priv->list_box_size);
- g_clear_pointer (&priv->sensors, g_ptr_array_unref);
- g_clear_pointer (&priv->list_box_filter, g_free);
-- g_clear_pointer (&priv->assistant_calib, gtk_widget_destroy);
- g_clear_pointer (&priv->dialog_assign, gtk_widget_destroy);
-
- G_OBJECT_CLASS (cc_color_panel_parent_class)->dispose (object);
-diff --git a/panels/color/color.ui b/panels/color/color.ui
-index 06d146a..1f90a9c 100644
---- a/panels/color/color.ui
-+++ b/panels/color/color.ui
-@@ -228,6 +228,7 @@
- </child>
- <child>
- <object class="GtkBox" id="box_calib_temp">
-+ <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">False</property>
- <property name="orientation">vertical</property>
- <property name="spacing">9</property>
-diff --git a/panels/display/cc-display-panel.c b/panels/display/cc-display-panel.c
-index f170d51..87da9d4 100644
---- a/panels/display/cc-display-panel.c
-+++ b/panels/display/cc-display-panel.c
-@@ -78,6 +78,7 @@ struct _CcDisplayPanelPrivate
- GtkWidget *arrange_button;
- GtkWidget *res_combo;
- GtkWidget *rotate_left_button;
-+ GtkWidget *upside_down_button;
- GtkWidget *rotate_right_button;
- GtkWidget *apply_button;
- GtkWidget *dialog;
-@@ -1779,18 +1780,44 @@ rotate_left_clicked (GtkButton *button,
- {
- CcDisplayPanelPrivate *priv = panel->priv;
- GnomeRRRotation rotation;
-+ gboolean active;
-
-- rotation = gnome_rr_output_info_get_rotation (priv->current_output);
-+ active = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button));
-
-- if (rotation & GNOME_RR_ROTATION_0)
-+ if (active)
- {
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_right_button), FALSE);
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->upside_down_button), FALSE);
- rotation = GNOME_RR_ROTATION_90;
-- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_left_button, FALSE);
- }
- else
- {
- rotation = GNOME_RR_ROTATION_0;
-- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_right_button, TRUE);
-+ }
-+
-+ gnome_rr_output_info_set_rotation (priv->current_output, rotation);
-+ update_apply_button (panel);
-+}
-+
-+static void
-+upside_down_clicked (GtkButton *button,
-+ CcDisplayPanel *panel)
-+{
-+ CcDisplayPanelPrivate *priv = panel->priv;
-+ GnomeRRRotation rotation;
-+ gboolean active;
-+
-+ active = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button));
-+
-+ if (active)
-+ {
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_left_button), FALSE);
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_right_button), FALSE);
-+ rotation = GNOME_RR_ROTATION_180;
-+ }
-+ else
-+ {
-+ rotation = GNOME_RR_ROTATION_0;
- }
-
- gnome_rr_output_info_set_rotation (priv->current_output, rotation);
-@@ -1803,18 +1830,19 @@ rotate_right_clicked (GtkButton *button,
- {
- CcDisplayPanelPrivate *priv = panel->priv;
- GnomeRRRotation rotation;
-+ gboolean active;
-
-- rotation = gnome_rr_output_info_get_rotation (priv->current_output);
-+ active = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button));
-
-- if (rotation & GNOME_RR_ROTATION_0)
-+ if (active)
- {
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_left_button), FALSE);
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->upside_down_button), FALSE);
- rotation = GNOME_RR_ROTATION_270;
-- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_right_button, FALSE);
- }
- else
- {
- rotation = GNOME_RR_ROTATION_0;
-- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_left_button, TRUE);
- }
-
- gnome_rr_output_info_set_rotation (priv->current_output, rotation);
-@@ -1961,9 +1989,9 @@ show_setup_dialog (CcDisplayPanel *panel)
- gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), rotate_box, 0, 1, 2, 1);
- gtk_widget_set_halign (rotate_box, GTK_ALIGN_CENTER);
-
-- priv->rotate_left_button = gtk_button_new ();
-+ priv->rotate_left_button = gtk_toggle_button_new ();
- if (rotation == GNOME_RR_ROTATION_90)
-- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_left_button, FALSE);
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_left_button), TRUE);
- g_signal_connect (priv->rotate_left_button, "clicked",
- G_CALLBACK (rotate_left_clicked), panel);
- g_signal_connect_swapped (priv->rotate_left_button, "clicked",
-@@ -1974,9 +2002,22 @@ show_setup_dialog (CcDisplayPanel *panel)
- gtk_widget_set_halign (priv->rotate_left_button, GTK_ALIGN_END);
- gtk_container_add (GTK_CONTAINER (rotate_box), priv->rotate_left_button);
-
-- priv->rotate_right_button = gtk_button_new ();
-+ priv->upside_down_button = gtk_toggle_button_new ();
-+ if (rotation == GNOME_RR_ROTATION_180)
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->upside_down_button), TRUE);
-+ g_signal_connect (priv->upside_down_button, "clicked",
-+ G_CALLBACK (upside_down_clicked), panel);
-+ g_signal_connect_swapped (priv->upside_down_button, "clicked",
-+ G_CALLBACK (gtk_widget_queue_draw), preview);
-+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (priv->upside_down_button),
-+ gtk_image_new_from_icon_name ("object-flip-vertical-symbolic",
-+ GTK_ICON_SIZE_BUTTON));
-+ gtk_widget_set_halign (priv->upside_down_button, GTK_ALIGN_FILL);
-+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (rotate_box), priv->upside_down_button);
-+
-+ priv->rotate_right_button = gtk_toggle_button_new ();
- if (rotation == GNOME_RR_ROTATION_270)
-- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_right_button, FALSE);
-+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_right_button), TRUE);
- g_signal_connect (priv->rotate_right_button, "clicked",
- G_CALLBACK (rotate_right_clicked), panel);
- g_signal_connect_swapped (priv->rotate_right_button, "clicked",
-@@ -1988,19 +2029,22 @@ show_setup_dialog (CcDisplayPanel *panel)
- gtk_container_add (GTK_CONTAINER (rotate_box), priv->rotate_right_button);
-
- /* size */
-- label = gtk_label_new (_("Size"));
-- gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (label),
-- GTK_STYLE_CLASS_DIM_LABEL);
-- gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 0, 2, 1, 1);
-- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_END);
--
--
- gnome_rr_output_get_physical_size (output, &width_mm, &height_mm);
- str = make_display_size_string (width_mm, height_mm);
-- label = gtk_label_new (str);
-- gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 1, 2, 1, 1);
-- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_START);
-- g_free (str);
-+
-+ if (str != NULL)
-+ {
-+ label = gtk_label_new (_("Size"));
-+ gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (label),
-+ GTK_STYLE_CLASS_DIM_LABEL);
-+ gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 0, 2, 1, 1);
-+ gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_END);
-+
-+ label = gtk_label_new (str);
-+ gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 1, 2, 1, 1);
-+ gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_START);
-+ g_free (str);
-+ }
-
- /* aspect ratio */
- label = gtk_label_new (_("Aspect Ratio"));
-diff --git a/panels/info/Makefile.am b/panels/info/Makefile.am
-index 9333bb7..96d06d5 100644
---- a/panels/info/Makefile.am
-+++ b/panels/info/Makefile.am
-@@ -5,6 +5,7 @@ INCLUDES = \
- $(INFO_PANEL_CFLAGS) \
- -DGNOMELOCALEDIR="\"$(datadir)/locale\"" \
- -DDATADIR="\"$(datadir)\"" \
-+ -DBINDIR="\"$(bindir)\"" \
- $(NULL)
-
- noinst_LTLIBRARIES = libinfo.la
-diff --git a/panels/info/cc-info-panel.c b/panels/info/cc-info-panel.c
-index 247f41c..ba5c8de 100644
---- a/panels/info/cc-info-panel.c
-+++ b/panels/info/cc-info-panel.c
-@@ -98,10 +98,11 @@ struct _CcInfoPanelPrivate
- char *gnome_date;
- UpdatesState updates_state;
-
-+ GCancellable *cancellable;
-+
- /* Free space */
- GList *primary_mounts;
- guint64 total_bytes;
-- GCancellable *cancellable;
-
- /* Media */
- GSettings *media_settings;
-@@ -472,7 +473,11 @@ cc_info_panel_finalize (GObject *object)
- {
- CcInfoPanelPrivate *priv = CC_INFO_PANEL (object)->priv;
-
-- g_clear_pointer (&priv->cancellable, g_cancellable_cancel);
-+ if (priv->cancellable)
-+ {
-+ g_cancellable_cancel (priv->cancellable);
-+ g_clear_object (&priv->cancellable);
-+ }
- g_free (priv->gnome_version);
- g_free (priv->gnome_date);
- g_free (priv->gnome_distributor);
-@@ -1731,18 +1736,37 @@ on_pk_signal (GDBusProxy *proxy,
- }
- }
-
-+static gboolean
-+does_gnome_software_exist (void)
-+{
-+ return g_file_test (BINDIR "/gnome-software", G_FILE_TEST_EXISTS);
-+}
-+
- static void
- on_updates_button_clicked (GtkWidget *widget,
- CcInfoPanel *self)
- {
-- GError *error;
-- error = NULL;
-- g_spawn_command_line_async ("gpk-update-viewer", &error);
-- if (error != NULL)
-+ GError *error = NULL;
-+ gboolean ret;
-+ gchar **argv;
-+
-+ argv = g_new0 (gchar *, 3);
-+ if (does_gnome_software_exist ())
-+ {
-+ argv[0] = g_build_filename (BINDIR, "gnome-software", NULL);
-+ argv[1] = g_strdup_printf ("--mode=updates");
-+ }
-+ else
-+ {
-+ argv[0] = g_build_filename (BINDIR, "gpk-update-viewer", NULL);
-+ }
-+ ret = g_spawn_async (NULL, argv, NULL, 0, NULL, NULL, NULL, &error);
-+ if (!ret)
- {
-- g_warning ("unable to launch Software Updates: %s", error->message);
-+ g_warning ("Failed to spawn %s: %s", argv[0], error->message);
- g_error_free (error);
- }
-+ g_strfreev (argv);
- }
-
- static gboolean
-@@ -1768,18 +1792,24 @@ got_pk_proxy_cb (GObject *source_object,
- {
- GError *error = NULL;
- guint32 major, minor, micro;
-+ GDBusProxy *proxy;
-
-- self->priv->pk_proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_finish (res, &error);
-+ proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_finish (res, &error);
-
-- if (self->priv->pk_proxy == NULL)
-+ if (proxy == NULL)
- {
-- g_warning ("Unable to get PackageKit proxy object: %s", error->message);
-+ if (!g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED))
-+ {
-+ g_warning ("Unable to get PackageKit proxy object: %s", error->message);
-+ self->priv->updates_state = PK_NOT_AVAILABLE;
-+ refresh_update_button (self);
-+ }
- g_error_free (error);
-- self->priv->updates_state = PK_NOT_AVAILABLE;
-- refresh_update_button (self);
- return;
- }
-
-+ self->priv->pk_proxy = proxy;
-+
- if (!get_pk_version_property(self->priv->pk_proxy, "VersionMajor", &major) ||
- !get_pk_version_property(self->priv->pk_proxy, "VersionMinor", &minor) ||
- !get_pk_version_property(self->priv->pk_proxy, "VersionMicro", &micro))
-@@ -1820,7 +1850,7 @@ info_panel_setup_updates (CcInfoPanel *self)
- "org.freedesktop.PackageKit",
- "/org/freedesktop/PackageKit",
- "org.freedesktop.PackageKit",
-- NULL,
-+ self->priv->cancellable,
- (GAsyncReadyCallback) got_pk_proxy_cb,
- self);
- }
-diff --git a/panels/power/cc-power-panel.c b/panels/power/cc-power-panel.c
-index d9d09b3..73be08f 100644
---- a/panels/power/cc-power-panel.c
-+++ b/panels/power/cc-power-panel.c
-@@ -320,6 +320,11 @@ set_primary (CcPowerPanel *panel, UpDevice *device)
- else
- time = time_full;
-
-+ /* Sometimes the reported state is fully charged but battery is at 99%,
-+ refusing to reach 100%. In these cases, just assume 100%. */
-+ if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED && (100.0 - percentage <= 1.0))
-+ percentage = 100.0;
-+
- details = get_details_string (percentage, state, time);
-
- row = gtk_list_box_row_new ();
-diff --git a/panels/printers/pp-jobs-dialog.c b/panels/printers/pp-jobs-dialog.c
-index b9f291c..079d8e4 100644
---- a/panels/printers/pp-jobs-dialog.c
-+++ b/panels/printers/pp-jobs-dialog.c
-@@ -119,8 +119,8 @@ update_jobs_list_cb (cups_job_t *jobs,
- gchar *state = NULL;
-
- ts = localtime (&(dialog->jobs[i].creation_time));
-- time = g_date_time_new_local (ts->tm_year,
-- ts->tm_mon,
-+ time = g_date_time_new_local (ts->tm_year + 1900,
-+ ts->tm_mon + 1,
- ts->tm_mday,
- ts->tm_hour,
- ts->tm_min,
-diff --git a/panels/sharing/cc-sharing-panel.c b/panels/sharing/cc-sharing-panel.c
-index 586085d..9e444b0 100644
---- a/panels/sharing/cc-sharing-panel.c
-+++ b/panels/sharing/cc-sharing-panel.c
-@@ -100,7 +100,7 @@ cc_sharing_panel_master_switch_notify (GtkSwitch *gtkswitch,
- gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("share-public-folder-on-network-switch")),
- FALSE);
- gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("share-media-switch")), FALSE);
-- gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("share-public-folder-switch")),
-+ gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("save-received-files-to-downloads-switch")),
- FALSE);
- }
-
-@@ -348,7 +348,7 @@ bluetooth_set_accept_files (const GValue *value,
- if (g_value_get_boolean (value))
- return g_variant_new_string ("bonded");
- else
-- return g_variant_new_string ("always");
-+ return g_variant_new_string ("ask");
- }
-
- #ifdef HAVE_BLUETOOTH
-@@ -384,6 +384,10 @@ cc_sharing_panel_setup_bluetooth_sharing_dialog (CcSharingPanel *self)
- g_signal_connect_swapped (priv->bluetooth_killswitch, "state-changed",
- G_CALLBACK (bluetooth_state_changed), self);
-
-+ cc_sharing_panel_bind_switch_to_label (self,
-+ WID ("save-received-files-to-downloads-switch"),
-+ WID ("bluetooth-sharing-status-label"));
-+
- cc_sharing_panel_bind_switch_to_widgets (WID ("save-received-files-to-downloads-switch"),
- WID ("receive-files-grid"),
- NULL);
-@@ -413,7 +417,7 @@ cc_sharing_panel_add_folder (GtkWidget *button,
- gchar *folder;
- GtkTreeIter iter;
- gboolean valid;
-- gboolean matching;
-+ gboolean matching = FALSE;
-
- dialog = gtk_file_chooser_dialog_new (_("Choose a Folder"),
- GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (button)),
-@@ -429,6 +433,10 @@ cc_sharing_panel_add_folder (GtkWidget *button,
- "shared-folders-liststore");
-
- folder = gtk_file_chooser_get_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (dialog));
-+ if (!folder || g_str_equal (folder, ""))
-+ goto bail;
-+
-+ g_debug ("Trying to add %s", folder);
-
- for (valid = gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (store), &iter);
- valid;
-@@ -437,18 +445,21 @@ cc_sharing_panel_add_folder (GtkWidget *button,
- gchar *string;
-
- gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (store), &iter, 0, &string, -1);
-- matching = (g_strcmp0 (string, folder) != 0);
-+ matching = (g_strcmp0 (string, folder) == 0);
- g_free (string);
-
- if (matching)
-- break;
-+ {
-+ g_debug ("Found a duplicate for %s", folder);
-+ break;
-+ }
- }
-
-- if (!matching && folder && !g_str_equal (folder, ""))
-+ if (!matching)
- gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, -1, 0, folder, -1);
-
-+bail:
- g_free (folder);
--
- gtk_widget_destroy (dialog);
- }
-
-diff --git a/panels/user-accounts/um-user-panel.c b/panels/user-accounts/um-user-panel.c
-index 516d96d..b481b25 100644
---- a/panels/user-accounts/um-user-panel.c
-+++ b/panels/user-accounts/um-user-panel.c
-@@ -478,7 +478,7 @@ delete_user (GtkButton *button, CcUserPanelPrivate *d)
- g_signal_connect (dialog, "response",
- G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL);
- }
-- else if (act_user_is_logged_in (user)) {
-+ else if (act_user_is_logged_in_anywhere (user)) {
- dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)),
- 0,
- GTK_MESSAGE_INFO,
-diff --git a/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c b/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c
-index 898fd38..b073887 100644
---- a/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c
-+++ b/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c
-@@ -59,6 +59,8 @@ struct CalibArea
- ClutterActor *helper_text_body;
- ClutterActor *error_text;
- ClutterTransition *clock_timeline;
-+ ClutterTransition *error_msg_timeline;
-+ ClutterTransition *helper_msg_timeline;
- GdkPixbuf *icon_success;
-
- FinishCallback callback;
-@@ -143,6 +145,9 @@ on_allocation_changed (ClutterActor *actor,
- ClutterAllocationFlags flags,
- CalibArea *area)
- {
-+ if (!gtk_widget_is_visible (area->window))
-+ return;
-+
- resize_display (area);
- }
-
-@@ -153,6 +158,11 @@ on_delete_event (GtkWidget *widget,
- {
- clutter_timeline_stop (CLUTTER_TIMELINE (area->clock_timeline));
-
-+ if (area->error_msg_timeline)
-+ clutter_timeline_stop (CLUTTER_TIMELINE (area->error_msg_timeline));
-+ if (area->helper_msg_timeline)
-+ clutter_timeline_stop (CLUTTER_TIMELINE (area->helper_msg_timeline));
-+
- gtk_widget_hide (area->window);
-
- (*area->callback) (area, area->user_data);
-@@ -267,6 +277,9 @@ show_error_message (CalibArea *area)
- clutter_actor_show (area->error_text);
- transition = get_error_message_transition (area);
- clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition));
-+
-+ g_clear_object (&area->error_msg_timeline);
-+ area->error_msg_timeline = transition;
- }
-
- static void
-@@ -288,6 +301,9 @@ hide_error_message (CalibArea *area)
- G_CALLBACK (on_error_message_transparent),
- area);
- clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition));
-+
-+ g_clear_object (&area->error_msg_timeline);
-+ area->error_msg_timeline = transition;
- }
-
- static gboolean
-@@ -410,6 +426,9 @@ show_helper_text_body (CalibArea *area)
- clutter_transition_set_from (transition, G_TYPE_FLOAT, -height);
- clutter_transition_set_to (transition, G_TYPE_FLOAT, 0.0);
- clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition));
-+
-+ g_clear_object (&area->helper_msg_timeline);
-+ area->helper_msg_timeline = transition;
- }
-
- static void
-@@ -445,6 +464,9 @@ show_helper_text_title (CalibArea *area)
- area);
-
- clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition));
-+
-+ g_clear_object (&area->helper_msg_timeline);
-+ area->helper_msg_timeline = transition;
- }
-
- static void
-@@ -457,6 +479,10 @@ on_fullscreen (GtkWindow *window,
- if ((event->changed_mask & GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN) == 0)
- return;
-
-+ /* Protect against window state multiple changes*/
-+ if (CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (area->action_layer))
-+ return;
-+
- clutter_actor_show (area->action_layer);
- clutter_actor_show (area->clock);
-
-@@ -499,6 +525,8 @@ set_up_stage (CalibArea *calib_area, ClutterActor *stage)
-
- clutter_stage_set_use_alpha (CLUTTER_STAGE (stage), TRUE);
-
-+ clutter_actor_hide (calib_area->target);
-+
- /* bind the action layer's geometry to the stage's */
- clutter_actor_add_constraint (calib_area->action_layer,
- clutter_bind_constraint_new (stage,
-@@ -776,7 +804,9 @@ calib_area_free (CalibArea *area)
- g_return_if_fail (area != NULL);
-
- g_clear_object (&area->icon_success);
--
-+ g_clear_object (&area->clock_timeline);
-+ g_clear_object (&area->error_msg_timeline);
-+ g_clear_object (&area->helper_msg_timeline);
- gtk_widget_destroy (area->window);
- g_free (area);
- }
-diff --git a/panels/wacom/calibrator/calibrator.c b/panels/wacom/calibrator/calibrator.c
-index a9acb49..d94fedb 100644
---- a/panels/wacom/calibrator/calibrator.c
-+++ b/panels/wacom/calibrator/calibrator.c
-@@ -149,11 +149,11 @@ finish (struct Calib *c,
- /* Compute min/max coordinates. */
- /* These are scaled using the values of old_axis */
- scale_x = (c->old_axis.x_max - c->old_axis.x_min)/(float)c->geometry.width;
-- axis.x_min = ((((c->clicked_x[UL] + c->clicked_x[LL]) / 2) - c->geometry.x) * scale_x) + c->old_axis.x_min;
-- axis.x_max = ((((c->clicked_x[UR] + c->clicked_x[LR]) / 2) - c->geometry.x) * scale_x) + c->old_axis.x_min;
-+ axis.x_min = ((((c->clicked_x[UL] + c->clicked_x[LL]) / 2)) * scale_x) + c->old_axis.x_min;
-+ axis.x_max = ((((c->clicked_x[UR] + c->clicked_x[LR]) / 2)) * scale_x) + c->old_axis.x_min;
- scale_y = (c->old_axis.y_max - c->old_axis.y_min)/(float)c->geometry.height;
-- axis.y_min = ((((c->clicked_y[UL] + c->clicked_y[UR]) / 2) - c->geometry.y) * scale_y) + c->old_axis.y_min;
-- axis.y_max = ((((c->clicked_y[LL] + c->clicked_y[LR]) / 2) - c->geometry.y) * scale_y) + c->old_axis.y_min;
-+ axis.y_min = ((((c->clicked_y[UL] + c->clicked_y[UR]) / 2)) * scale_y) + c->old_axis.y_min;
-+ axis.y_max = ((((c->clicked_y[LL] + c->clicked_y[LR]) / 2)) * scale_y) + c->old_axis.y_min;
-
- /* Add/subtract the offset that comes from not having the points in the
- * corners (using the same coordinate system they are currently in)
-diff --git a/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c b/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c
-index a0961c6..8bf64cc 100644
---- a/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c
-+++ b/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c
-@@ -106,6 +106,10 @@ draw_target (ClutterCairoTexture *texture,
- gint height,
- gpointer data)
- {
-+ cairo_set_operator (cr, CAIRO_OPERATOR_CLEAR);
-+ cairo_paint (cr);
-+
-+ cairo_set_operator (cr, CAIRO_OPERATOR_OVER);
- cairo_set_source_rgb(cr, 1.0, 1.0, 1.0);
-
- cairo_set_line_width(cr, 1);
-diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
-index 737acc7..de298c0 100644
---- a/po/POTFILES.in
-+++ b/po/POTFILES.in
-@@ -77,6 +77,7 @@ panels/network/net-device-bond.c
- panels/network/net-device-bridge.c
- panels/network/net-device-ethernet.c
- panels/network/net-device-mobile.c
-+panels/network/net-device-team.c
- panels/network/net-device-wifi.c
- panels/network/net-proxy.c
- panels/network/net-virtual-device.c
-diff --git a/po/as.po b/po/as.po
-index d441396..3a1c6c3 100644
---- a/po/as.po
-+++ b/po/as.po
-@@ -5,14 +5,14 @@
- # Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008.
- # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
- # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
--# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012, 2013.
-+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012, 2013, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: as\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-23 12:52+0530\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 22:41+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:45+0630\n"
- "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
- "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
- "Language: as_IN\n"
-@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "বিস্তাৰ"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "পটভূমি বাছক"
-
-@@ -88,32 +88,32 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "কোনো ছবি পোৱা নগল"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "আপুনি আপোনাৰ %s ফোল্ডাৰলৈ ছবি যোগ কৰিব পাৰিব আৰু সিহত ইয়াত দেখা যাব"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "আপুনি আপোনাৰ %s ফোল্ডাৰলৈ ছব
- msgid "_Cancel"
- msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "বাছক"
-@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "কোনো ডেস্কটপ পটভূমি নাই"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "বৰ্তমান পটভূমী"
-
-@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "ৱালপেপাৰ;পৰ্দা;ডেস্কটপ;"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন কৰক"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "ডিভাইচ আতৰাওক"
-
-@@ -214,50 +213,50 @@ msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "হয়"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "নহয়"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "ব্লুটুথ অসামৰ্থবান"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "ব্লু-টুথ হাৰ্ডৱেৰ চুইচ দ্বাৰা অসামৰ্থবান"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ পোৱা নগল"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "দৃশ্যমানতা"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "“%s” ৰ দৃশ্যমানতা"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "'%s' ক ডিভাইচসমূহৰ তালিকাৰ পৰা আতৰাব নে?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "যদি আপুনি ডিভাইচ আতৰায়, আপুনি ইয়াক পৰৱৰ্তী ব্যৱহাৰৰ আগত আকৌ সংস্থাপন কৰিব "
- "লাগিব।"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "আতৰাওক (_R)"
-@@ -271,14 +270,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "ব্লুটুথ অন বা অফ কৰক আৰু আপোনাৰ ডিভাইচসমূহ সংযোগ কৰক"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক বৰ্গৰ ওপৰত ৰাখি 'আৰম্ভ কৰক' টিপক"
-
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক মানাংকন অৱস্থানত ৰাখি 'অব্যাহত ৰাখক' টিপক"
-@@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক মান
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক পৃষ্ঠ অৱস্থানত ৰাখি 'অব্যাহত ৰাখক' টিপক"
-@@ -294,54 +293,54 @@ msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক পৃষ
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "লেপটপ লিড বন্ধ কৰক"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি দেখা দিছে যাক উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি।"
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "মানাংকনৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় সঁজুলিসমূহ ইনস্টল্ড নাই।"
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "আলেখ্য সৃজন কৰিব পৰা নগল।"
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "লক্ষ্য বগাবিন্দু অপ্ৰাপ্য আছিল।"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "সম্পূৰ্ণ!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "মানাংকন ব্যৰ্থ হল!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "আপুনি মানাংকন ডিভাইচ আতৰাব পাৰে।"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "প্ৰগতিশীল অৱস্থাত মানাংকন ডিভাইচক অসুবিধা নিদিব"
-
-@@ -403,48 +402,48 @@ msgstr "মানাংকিত নহয়"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "অবিকল্পিত: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "ৰঙস্থান: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "আলেখ্য পৰিক্ষা কৰক: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "ICC আলেখ্য ফাইল বাছক"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক (_I)"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "সমৰ্থিত ICC আলেখ্যসমূহ"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "সৰ্বধৰণৰ ফাইল"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "পৰ্দা"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "ফাইল আপল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
-@@ -452,40 +451,40 @@ msgstr "ফাইল আপল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "আলেখ্যক চিহ্নিত স্থানলৈ আপল'ড কৰা হৈছে:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "এই URL লিখি ৰাখক।"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr ""
- "এই কমপিউটাৰ পুনৰাম্ভ কৰক আৰু আপোনাৰ স্বাভাৱিক অপাৰেটিং চিস্টেম বুট কৰক।"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr "আলেখ্যক ডাউনল'ড কৰি ইনস্টল কৰিবলে URL ক আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰত টাইপ কৰক।"
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "আলেখ্য সংৰক্ষণ কৰক"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "সংৰক্ষণ (_S)"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "নিৰ্বাচিত ডিভাইচৰ বাবে এটা ৰঙ আলেখ্য সৃষ্টি কৰক"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -494,12 +493,12 @@ msgstr ""
- "সঠিকভাৱে সংযুক্ত।"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "মাপ লোৱা ডিভাইচয় প্ৰিন্টাৰ আলেখ্যকৰণ সমৰ্থন নকৰে।"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "ডিভাইচ ধৰণ বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়।"
-
-@@ -586,7 +585,6 @@ msgstr "মানাংকন প্ৰদৰ্শন কৰক"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "বাতিল কৰক"
-@@ -607,10 +605,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "কৰা হল"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "পৰ্দা মানাংকন"
-
-@@ -758,169 +756,148 @@ msgstr ""
- "a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "উৎপাদক:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "আৰ্হি:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"উপৰোক্ত ক্ষেত্ৰসমূহ স্বচালিতভাৱে-সম্পূৰ্ণ কৰিবলে ছবি ফাইলসমূহক এই উইন্ডোত "
--"টানি আনিব "
--"পাৰি।"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "ৰঙ"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "প্ৰতিটো ডিভাইচ ব্যৱস্থাপনা কৰিবলে এটা বৰ্তমান তাৰিখলে উন্নত এটা ৰঙ আলেখ্যৰ "
- "প্ৰয়োজন।"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "অধিক জানক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "ৰঙ ব্যৱস্থাপনাৰ বিষয়ে অধিক জানক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে সংহত"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "এই কমপিউটাৰৰ সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে এই আলেখ্য সংহতি কৰক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "সামৰ্থবান কৰক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "আলেখ্য যোগ কৰক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "মানাংকন কৰক…"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "ডিভাইচ মানাংকন কৰক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "আলেখ্য আতৰাওক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "বিৱৰণসমূহ দৰ্শন কৰক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "ৰঙ ব্যৱস্থাপনা কৰিব পৰা কোনো ডিভাইচ চিনাক্ত কৰিবলে অক্ষম"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "প্ৰক্ষেপক"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "প্লাজমা"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (CCFL বেকলাইট)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (RGB LED বেকলাইট)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (বগা LED বেকলাইট)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "বিস্তাৰিত gamut LCD (CCFL বেকলাইট)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "বিস্তাৰিত gamut LCD (RGB LED বেকলাইট)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "উচ্চ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "৪০ মিনিট"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "মধ্যম"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "৩০ মিনিট"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "নিম্ন"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "১৫ মিনিট"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে স্থানীয়"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (প্ৰিন্টিং আৰু প্ৰকাশন)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (ফ'টোগ্ৰাফি আৰু গ্ৰাফিক্স)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "ৰঙ"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -973,33 +950,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "ভাষা"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "কৰা হল (_D)"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e %B %Y, %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1138,144 +1115,109 @@ msgstr "চিস্টেম সময় আৰু তাৰিখ সংহত
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "সময় আৰু তাৰিখ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিবলে, আপুনি প্ৰমাণীত হব লাগিব।"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "লিড বন্ধ"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "মিৰৰড্"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "প্ৰাথমিক"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "অফ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "দ্বিতীয়"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "সংযুক্ত প্ৰদৰ্শনসমূহ সঁজাওক"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "প্ৰয়োগ কৰক (_A)"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "প্ৰদৰ্শনসমূহক পুনৰ সংঘঠিত কৰিবলৈ সিহতক সঁজাওক"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "আকাৰ"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "অনুপাত হাৰ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "বিভেদন"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "এই প্ৰদৰ্শনত ওপৰ বাৰ আৰু কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ দেখুৱাওক"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "দ্বিতীয় প্ৰদৰ্শন"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "এটা অতিৰিক্ত কৰ্মস্থান সৃষ্টি কৰিবলৈ এই প্ৰদৰ্শনক অন্যৰ সৈতে লগ লগাওক"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "পৰিৱেশন"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "কেৱল স্লাইডশ্ব আৰু মাধ্যম দেখুৱাওক"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "মিৰৰ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "দুয়োটা প্ৰদৰ্শনত আপোনাৰ স্থায়ী দৰ্শন দেখুৱাওক"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "বন্ধ কৰক"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
--#| msgid "Don't use the display"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "এই প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ নকৰিব"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "পৰ্দা পৰিবৰ্তন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "সংযুক্ত প্ৰদৰ্শনসমূহ সঁজাওক (_A)"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "আপোনাৰ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনক এই পৰ্দাত দেখুৱাওক"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "সংমিশ্ৰণ কৰক"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "এটা অতিৰিক্ত স্থান সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত কৰক"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ নকৰিব"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "আৰ্হি"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "সতেজ কৰাৰ হাৰ"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "প্ৰদৰ্শনসমূহ"
-@@ -1290,53 +1232,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "পেনেল;প্ৰজেক্টৰ;xrandr;পৰ্দা;বিভেদন;সতেজ কৰক;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "অজ্ঞাত"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "কি কৰা হব সোধক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "একো নকৰিব"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "অন্য মাধ্যম"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "অডিঅ' CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "ভিডিঅ' DVDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "যেতিয়া এটা সংগীত প্লেয়াৰ সংযুক্ত থাকে চলাবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "যেতিয়া এটা কেমেৰা সংযুক্ত তেতিয়া চলিবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক"
-
-@@ -1345,89 +1287,89 @@ msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "অডিঅ' DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "ৰিক্ত Blu-ray ডিস্ক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "ৰিক্ত CD ডিস্ক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "ৰিক্ত DVD ডিস্ক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "ৰিক্ত HD DVD ডিস্ক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Blu-ray ভিডিঅ' ডিস্ক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "e-book ৰিডাৰ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "HD DVD ভিডিঅ' ডিস্ক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "ছবি CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "চুপাৰ ভিডিঅ' CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "ভিডিঅ' CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Windows চফ্টৱেৰ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "চফ্টৱেৰ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "অংশ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "অভাৰভিউ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচনসমূহ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "আতৰাব পৰা মাধ্যম"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "সংস্কৰণ %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "চিস্টেম বৰ্তমান-তাৰিখলে-উন্নত"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈ আছে"
-
-@@ -1593,7 +1535,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "উলাওক"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "টাইপিং"
-@@ -1752,7 +1694,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "পৰিবৰ্তক-কেৱল পৰৱৰ্তী উৎসলে যাওক"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "কিবৰ্ড"
-
-@@ -1779,76 +1720,76 @@ msgstr "নাম :(_N)"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "কমান্ড:(_o)"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ-কি"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "কি টিপি ৰাখিলে অনবৰত লিখা হ'ব (_r)"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "বিলম্ব (_D):"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "গতি (_S):"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "সৰু"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "লেহেম"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "কি পুনৰাবৃত্তিৰ হাৰ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "দীঘল"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "দ্ৰুত"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "কাৰ্চাৰৰ পিৰিকিয়া"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "আখৰৰ ক্ষেত্ৰত কাৰ্চাৰ পিৰিকিয়া (_b)"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "গতি (_p):"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "কাৰ্চাৰৰ পিৰিকিয়া গতি"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "ইনপুট উৎসসমূহ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "চৰ্টকাট যোগ কৰক"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "চৰ্টকাট আতৰাওক"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1857,7 +1798,7 @@ msgstr ""
- "পৰিষ্কাৰ "
- "কৰিবলে Backspace টিপক।"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "চৰ্টকাটসমূহ"
-
-@@ -1901,11 +1842,11 @@ msgstr "\"%s\" ত চৰ্টকাট স্থাপন কৰা হ'লে
- msgid "_Reassign"
- msgstr "পুনৰ ধাৰ্য্য (_R)"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "আপোনাৰ সংহতিসমূহ পৰিক্ষা কৰক (_S)"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "আপোনাৰ সংহতিসমূহ পৰিক্ষা কৰক"
-
-@@ -1925,91 +1866,87 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
- msgstr "ট্ৰেকপেড;পোইন্টাৰ;ক্লিক;টেপ;দুবাৰ;বুটাম;ট্ৰেকবল;স্ক্ৰল;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "মাউছ সম্পৰ্কিত পছন্দ"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "সাধাৰণ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "লেহেম"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "দুবাৰ-ক্লিক সময়অন্ত"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "দ্ৰুত"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "দুবাৰ-ক্লিক (_D)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "প্ৰাথমিক বুটাম (_b)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "বাওঁ (_L)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "সোঁ (_R)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "মাউছ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "পোইন্টাৰৰ গতি (_P)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "লেহেম"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "দ্ৰুত"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "টাচ-প্যাড"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "লেহেম"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "দ্ৰুত"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "টাইপ কৰাৰ সময়ত অসামৰ্থবান কৰক (_t)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "ক্লিক কৰিবলে টেপ কৰক (_c)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "দুটা আঙুলি বিশিষ্ট স্ক্রোলিং (_f)"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "স্বাভাৱিক স্ক্রোলিং (_N)"
-
-@@ -2052,7 +1989,7 @@ msgstr "এবাৰ ক্লিক, দ্বিতীয় বুটাম"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি"
-
-@@ -2060,14 +1997,14 @@ msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "%s VPN"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।"
-
-@@ -2101,34 +2038,34 @@ msgstr "স্বচালিত"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "কোনো নহয়"
-@@ -2149,8 +2086,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "যোৱাকালি"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2160,37 +2097,37 @@ msgstr[1] "%i দিন আগত"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "কোনো নহয়"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "দুৰ্বল"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "ঠিক আছে"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "ভাল"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "উত্তম"
-@@ -2336,15 +2273,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "সংযোগৰ গতী"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "IPv4 ঠিকনা"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2352,14 +2289,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "IPv6 ঠিকনা"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ঠিকনা"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2369,7 +2306,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত পথ"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2515,7 +2452,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "যোগ কৰক (_A)"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2523,23 +2460,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "বান্ধনী"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "ব্ৰিজ"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "VPN প্লাগিনসমূহ ল'ড কৰিব পৰা নগল"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "ফাইলৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ যোগ কৰক"
-
-@@ -2549,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (_R)"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "পাহৰি যাওক (_F)"
-@@ -2599,7 +2536,7 @@ msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে ফাইল বাছক"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "খোলক (_O)"
-@@ -2688,29 +2625,29 @@ msgstr "বণ্ড স্লেইভসমূহ"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "ব্ৰিজ স্লেইভসমূহ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "কেতিয়াও নহয়"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "আজি"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "যোৱাকালী"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP ঠিকনা"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত"
-@@ -2720,14 +2657,14 @@ msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "তাঁৰযুক্ত"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2735,16 +2672,21 @@ msgstr "তাঁৰযুক্ত"
- msgid "Options…"
- msgstr "বিকল্পসমূহ…"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "আলেখ্য %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "দলৰ স্লেইভবোৰ"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2753,12 +2695,12 @@ msgstr ""
- "সৈতে "
- "অংশীদাৰী কৰিবলে এটা বেতাঁৰ হটস্পট সংস্থাপন কৰিব পাৰে।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "বেতাঁৰ হটস্পট আৰম্ভ কৰিলে আপুনি <b>%s</b> ৰ পৰা বিচ্ছিন্নিত হব।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2766,23 +2708,23 @@ msgstr ""
- "হটস্পট সক্ৰিয় থকা অৱস্থাত আপোনাৰ বেতাঁৰৰ সহায়ত ইন্টাৰনেট অভিগম কৰাটো সম্ভব "
- "নহয়।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰি কোনো ব্যৱহাৰকাৰী বিচ্ছিন্ন কৰিব নে?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "চিস্টেমৰ নীতিয়ে হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ কৰে"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচে হটস্পট অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2790,19 +2732,19 @@ msgstr ""
- "নিৰ্বাচিত নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে নেটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ, লগতে পাছৱাৰ্ডসমূহ আৰু কোনো "
- "স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ হেৰাই যাব।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "ইতিহাস"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "পাহৰি যাওক (_F)"
-@@ -2821,7 +2763,7 @@ msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান ক
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।"
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "প্ৰক্সি"
-
-@@ -2837,17 +2779,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "প্ৰদানকাৰী"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "কোনো নহয়"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "হস্তচালিত"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "স্বচালিত"
-@@ -2900,19 +2842,7 @@ msgstr "চক্স প্ৰক্সি পোৰ্ট"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "ডিভাইচ বন্ধ কৰক"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)…"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰক"
-
-@@ -2951,7 +2881,7 @@ msgstr "বিৱৰণসমূহ"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
-
-@@ -3651,12 +3581,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "পৰ্দা লক কৰাত বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "অন "
-
-@@ -3779,18 +3709,18 @@ msgstr ""
- "এটা একাওন্টে যোগ কৰিলে আপোনাৰ এপ্লিকেচনে ইয়াক দস্তাবেজসমূহ, মেইল, পৰিচয়সমূহ, "
- "কেলেন্ডাৰ, চেট আৰু অধিকৰ বাবে অভিগম কৰিবলে অনুমতি প্ৰাপ্ত কৰে।"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "অজ্ঞাত সময়"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
- msgstr[0] "%i মিনিট"
- msgstr[1] "%i মিনিট"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3799,226 +3729,226 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "ঘন্টা"
- msgstr[1] "ঘন্টা"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "মিনিট"
- msgstr[1] "মিনিট"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হবলে %s অৱশিষ্ট"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "সাৱধান: %s অৱশিষ্ট"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "%s অৱশিষ্ট"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "ৰিক্ত"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "চাৰ্জ শেষ হৈ আছে"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "মূখ্য"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "অতিৰিক্ত"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "বেতাঁৰ মাউছ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "বেতাঁৰ কিবৰ্ড"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "ব্যাঘাতহিন শক্তিৰ যোগান"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "ব্যক্তিগত অঙ্কীয় সহায়ক"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "চেলফোন"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "টেবলেট"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "কমপিউটাৰ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "বেটাৰি"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "সাৱধানী"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "নিম্ন"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "ভাল"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "ৰিক্ত"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "বেটাৰিসমূহ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "যেতিয়া অলস (_i)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "শক্তি সংৰক্ষণ কৰা"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "পৰ্দাৰ উজ্জ্বলতা (_S)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "কিবৰ্ডৰ উজ্জ্বলতা (_K)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "যেতিয়া নিষ্ক্ৰিয় তেতিয়া পৰ্দা স্লান কৰিব (_D)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "ৰিক্ত পৰ্দা (_B)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "Wi-Fi (_W)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (_M)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "ব্লুটুথ (_B)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "যেতিয়া বেটাৰি শক্তিত চলি থাকে"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "যেতিয়া প্লাগ ইন কৰা আছে"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "স্থগিত কৰি বন্ধ কৰক"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "স্বচালিতভাৱে স্থগিত কৰা (_A)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "যেতিয়া বেটাৰি শক্তি মাৰাত্মকভাৱে কম (_c)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "বন্ধ কৰক"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "ডিভাইচ"
-
-@@ -4122,7 +4052,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "প্ৰমাণীত কৰক"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "পাছৱাৰ্ড"
-@@ -4490,12 +4420,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s সক্ৰিয় কাৰ্য্যসমূহ"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "কোনো প্ৰিন্টাৰ চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই।"
-
-@@ -4667,6 +4597,10 @@ msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "কাৰ্য্যসমূহ দেখুৱাওক (_J)"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "আৰ্হি"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "লেবেল"
-@@ -4703,39 +4637,39 @@ msgstr ""
- "ক্ষমা কৰিব! চিস্টেম প্ৰিন্টিং সেৱা\n"
- "উপলব্ধ নাই যেন লাগিছে।"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "পৰ্দাৰ লক"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "ব্যৱহাৰ আৰু ইতিহাস"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "আবৰ্জনাৰ পৰা সকলো বস্তু আতৰাব নে?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "আবৰ্জনাৰ সকলো বস্তু স্থায়ীভাৱে মচি পেলোৱা হব।"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "আবৰ্জনা খালি কৰক (_E)"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "সকলো অস্থায়ী ফাইল মচি পেলাব নে?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "সকলো অস্থায়ী ফাইল স্থায়ীভাৱে মচি পেলোৱা হব।"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "অস্থায়ী ফাইলসমূহ শোধন কৰক (_P)"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "আবৰ্জনা শোধন আৰু অস্থায়ী ফাইলসমূহ"
-
-@@ -5086,21 +5020,21 @@ msgstr "তললে স্থানান্তৰ কৰক"
- msgid "Preferences"
- msgstr "পছন্দসমূহ"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "অন"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "অফ"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "কপি কৰক"
-
-@@ -5143,71 +5077,63 @@ msgstr ""
- "কৰাৰ অনুমতি দিয়ে"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "কেৱল ভৰষাবান ডিভাইচসমূহৰ পৰা গ্ৰহণ কৰক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "গ্ৰহণ কৰা ফাইলসমূহ ডাউনল'ডসমূহ ফোল্ডাৰত সংৰক্ষণ কৰক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "কেৱল ভৰষাবান ডিভাইচসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰক"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "কমপিউটাৰৰ নাম"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "মাধ্যমৰ অংশীদাৰী"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr ""
- "বৰ্তমান নেটৱাৰ্কত অন্যৰ সৈতে সংগীত, ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ অংশীদাৰী কৰক।"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "এই নেটৱাৰ্কত মাধ্যম অংশীদাৰী কৰক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "অংশীদাৰী কৰা ফোল্ডাৰসমূহ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "স্তম্ভ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "ফোল্ডাৰ আতৰাওক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5217,15 +5143,15 @@ msgstr ""
- "\">dav://%s</a> ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাৰ ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰক অন্যৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰাৰ "
- "অনুমতি দিয়ে"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "এই নেটৱাৰ্কত ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5236,7 +5162,7 @@ msgstr ""
- "দিয়ক:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5245,19 +5171,19 @@ msgstr ""
- "দূৰৱৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীসকলক <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> ৰ সৈতে সংযোগ কৰি "
- "আপোনাৰ পৰ্দা দৰ্শন অথবা নিয়ন্ত্ৰণ কৰাৰ অনুমতি দিয়ক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "দূৰৱৰ্তী দৰ্শন"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "দূৰৱৰ্তী নিয়ন্ত্ৰণ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "সকলো সংযোগৰ অনুমতি দিয়ক"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "পাছৱাৰ্ড দেখুৱাওক"
-
-@@ -5952,7 +5878,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম (_F)"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "একাওন্টৰ ধৰণ (_T)"
-
-@@ -6109,69 +6035,35 @@ msgstr "বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড (_P)"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_a)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "ছবি পৰিবৰ্তন কৰা হৈ আছে:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr "এই একাওন্টৰ বাবে লগিন পৰ্দাত দেখাব লগিয়া এটা ছবি বাছক।"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "গেলাৰী"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "এটা ছবি লওক"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "ব্ৰাউছাৰ"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "ছবি"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "একাওন্ট তথ্য"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট যোগ কৰক"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট আতৰাওক"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "লগিন বিকল্পসমূহ"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "স্বচালিত লগিন (_u)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপ লগিন (_F)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আইকন"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "ভাষা (_L)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "সৰ্বশেষ লগিন"
-
-@@ -6594,6 +6486,10 @@ msgstr "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগল"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়।"
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "ছবি অসামৰ্থবান কৰক"
-@@ -6797,7 +6693,7 @@ msgstr ""
- "বুটাম "
- "টিপক আৰু নতুন কি'সমূহ টিপি ধৰক অথবা পৰিষ্কাৰ কৰিবলৈ Backspace টিপক।"
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6805,7 +6701,7 @@ msgstr ""
- "টেবলেট মানাংকন কৰিবলে লক্ষ্য চিহ্নকসমূহক সিহত পৰ্দাত উপস্থিত হোৱা নিচিনা টেপ "
- "কৰক।"
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "ভুল-ক্লিক চিনাক্ত কৰা হৈছে, পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে..."
-
-@@ -6858,7 +6754,7 @@ msgstr "এটা মনিটৰলে মেপ কৰক"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d ৰ %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "প্ৰদৰ্শন মেপিং"
-
-@@ -6995,22 +6891,22 @@ msgstr "সোঁ Touchstrip অৱস্থা চুইচ"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "অৱস্থা চুইচ #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "বাঁও বুটাম #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "সোঁ বুটাম #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "উপৰ বুটাম #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "তলৰ বুটাম #%d"
-@@ -7116,11 +7012,11 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে পেনেল"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- সংহতিসমূহ"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7129,39 +7025,39 @@ msgstr ""
- "%s\n"
- "উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে '%s --help' চাওক।\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "উপলব্ধ পেনেলসমূহ:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "সহায়"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "সকলো সংহতি"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "ব্যক্তিগত"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "হাৰ্ডৱেৰ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "চিস্টেম"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "সংহতিসমূহ"
-
-@@ -7169,6 +7065,77 @@ msgstr "সংহতিসমূহ"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "পছন্দসমূহ;সংহতিসমূহ;"
-
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "উৎপাদক:"
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "আৰ্হি:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "উপৰোক্ত ক্ষেত্ৰসমূহ স্বচালিতভাৱে-সম্পূৰ্ণ কৰিবলে ছবি ফাইলসমূহক এই উইন্ডোত টানি আনিব "
-+#~ "পাৰি।"
-+
-+#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-+#~ msgstr "আপোনাৰ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনক এই পৰ্দাত দেখুৱাওক"
-+
-+#~ msgid "Combine"
-+#~ msgstr "সংমিশ্ৰণ কৰক"
-+
-+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-+#~ msgstr "এটা অতিৰিক্ত স্থান সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত কৰক"
-+
-+#~ msgid "Don't use the display"
-+#~ msgstr "প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ নকৰিব"
-+
-+#~ msgid "Refresh Rate"
-+#~ msgstr "সতেজ কৰাৰ হাৰ"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "মাউছ সম্পৰ্কিত পছন্দ"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)…"
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "কেৱল ভৰষাবান ডিভাইচসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰক"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "ছবি পৰিবৰ্তন কৰা হৈ আছে:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr "এই একাওন্টৰ বাবে লগিন পৰ্দাত দেখাব লগিয়া এটা ছবি বাছক।"
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "গেলাৰী"
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "এটা ছবি লওক"
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "ব্ৰাউছাৰ"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "ছবি"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "একাওন্ট তথ্য"
-+
- #~ msgid "Left Shift"
- #~ msgstr "Left Shift"
-
-diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
-index 1809b83..202f711 100644
---- a/po/cs.po
-+++ b/po/cs.po
-@@ -16,15 +16,15 @@
- # Ondřej Kopka <ondrej.kopka@gmail.com>, 2011.
- # Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012.
- # Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2013.
--# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013.
-+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-+"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.10\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:18+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:08+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:27+0100\n"
- "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
- "Language: cs\n"
-@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "Rozšířit"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Zvolit pozadí"
-
-@@ -101,32 +101,32 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Nenalezen žádný obrázek"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -134,9 +134,8 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví"
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Zrušit"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "Vybrat"
-@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "Bez pozadí pracovní plochy"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "Aktuální pozadí"
-
-@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "tapeta;obrazovka;plocha;"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "Nastavit nové zařízení"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "Odebrat zařízení"
-
-@@ -227,50 +226,50 @@ msgstr "Nastavení klávesnice"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "Poslat soubory…"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "Ano"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "Bluetooth je vypnuto"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "Bluetooth je vypnuto hardwarovým vypínačem"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "Nebyl nalezen žádný adaptér Bluetooth"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "Viditelnost"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "Viditelnost zařízení „%s“"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "Odebrat „%s“ ze seznamu zařízení?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "Pokud zařízení odeberete, budete jej muset před dalším použitím znovu "
- "nastavit."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "Odeb_rat"
-@@ -284,14 +283,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "Zapnout a vypnout bluetooth a připojit se k zařízením"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr "Umístěte kalibrační zařízení na čtverec a stiskněte „Začít“"
-
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -309,54 +308,54 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "Zavřete víko notebooku"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "Došlo k vnitřní chybě, z které už se nelze obnovit."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "Nástroje vyžadované pro kalibraci nejsou nainstalované."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "Profil nemohl být vygenerován."
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "Cílový bílý bod nebyl dosažitelný."
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "Dokončeno!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "Kalibrace selhala!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "Můžete oddělat kalibrační zařízení."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "Nestrkejte do kalibračního zařízení během procesu kalibrace"
-
-@@ -418,48 +417,48 @@ msgstr "Nezkalibrováno"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "Výchozí:"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "Prostor barev:"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "Testovací profil: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "Výběr souboru s profilem ICC"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importovat"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "Podporované profily ICC"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "Všechny soubory"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "Obrazovka"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s"
-@@ -467,40 +466,40 @@ msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "Profil byl odeslán na:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "Zapište si tuto adresu URL."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr "Restartujte tento počítač a zaveďte svůj normální operační systém."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr ""
- "Zadejte adresu URL do svého prohlížeče, aby se stáhl a nainstaloval profil."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "Uložit profil"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "_Uložit"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "Vytvořit barevný profil pro vybrané zařízení"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -509,12 +508,12 @@ msgstr ""
- "a zapnutá."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "Měřící sonda nepodporuje profilování tiskáren."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "Typ zařízení není v současnosti podporován."
-
-@@ -601,7 +600,6 @@ msgstr "Kalibrace displeje"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "Zrušit"
-@@ -622,10 +620,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Hotovo"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Kalibrace obrazovky"
-
-@@ -770,168 +768,148 @@ msgstr ""
- "podrobnosti.</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "Typ zařízení:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "Výrobce:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "Model:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"Soubory s obrázky můžete do tohoto okna přetáhnout a tím předchozí pole "
--"automaticky dokončit."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "Barvy"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "Aby u jednotlivých zařízení byla uplatněna správa barev, potřebují aktuální "
- "barevné profily."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "Dozvědět se více"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "Dozvědět se více o správě barev"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "Pro všechny uživatele"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "Nastavit tento profil pro všechny uživatele tohoto počítače"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "Povolit"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "Přidat profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "Kalibrovat…"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "Kalibrovat zařízení"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "Odebrat profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "Zobrazit detaily"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "Nelze najít žádná zařízení, u kterých lze provádět správu barev"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "Projektor"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "Plasma"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (podsvětlení výbojkami CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (podsvětlení RGB LED)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (podsvětlení bílými LED)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "Široký gamut LCD (podsvětlení výbojkami CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "Široký gamut LCD (podsvětlení RGB LED)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "Vysoká"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "Střední"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "Nízká"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "Nativní pro zobrazení"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (tisk a publikování)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (fotografie a grafika)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "Barvy"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -982,33 +960,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "Jazyk"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "_Hotovo"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%e. %B %Y, %l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e. %B %Y, %k:%M"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%k:%M"
-
-@@ -1147,143 +1125,109 @@ msgstr "Změnit nastavení systémového času a data"
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "Abyste mohli měnit nastavení času a data, musíte se autentizovat."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Víko zavřeno"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Zrcadlený"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Hlavní"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "Vypnuto"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Vedlejší"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Uspořádání sloučených displejů"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Použít"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Pořadí displejů změňte přetažením"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Velikost"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Poměr stran"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Rozlišení"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Na tomto displeji zobrazovat horní lištu a přehled činností"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Vedlejší displej"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Spojit tento displej s jiným pro vytvoření dodatečné pracovní plochy"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Prezentace"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Zobrazovat jen promítání a multimédia"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Zrcadlit"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Zobrazit stávající zobrazení na obou displejích"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Vypnout"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Tento displej nepoužívat"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Nelze získat informace o obrazovce"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "Uspořádat sloučené displeje"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "Zobrazit váš hlavní displej i na této obrazovce"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "Sloučit"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "Spojit s hlavním displejem pro vytvoření dodatečné plochy"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "Displej nepoužívat"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "Model"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "Obnovovací frekvence"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "Displeje"
-@@ -1298,54 +1242,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "panel;projektor;xrandr;obrazovka;rozlišení;občerstvit;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Není známo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %dbitová"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%dbitová"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Zeptat se na další postup"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Nic nedělat"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Otevřít složku"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Ostatní média"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Vyberte aplikaci pro zvuková CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr ""
- "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení hudebního přehrávače"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení fotoaparátu"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
-
-@@ -1354,89 +1298,89 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "zvukové DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "prázdný disk Blu-ray"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "prázdný disk CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "prázdný disk DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "prázdný disk HD DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "videodisk Blu-ray"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "čtečka elektronických knih"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "videodisk HD DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "Picture CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Software Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Software"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Oddíl"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Přehled"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Výchozí aplikace"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Vyměnitelná média"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Verze %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Instalovat aktualizace"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Systém je aktuální"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Kontrolují se aktualizace"
-
-@@ -1602,7 +1546,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "Vysunout"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "Psaní"
-@@ -1761,7 +1705,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Klávesnice"
-
-@@ -1786,76 +1729,76 @@ msgstr "_Název:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "_Příkaz:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "Opakování kláves"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "Stisk klávesy se _opakuje, pokud klávesa zůstává stisknuta"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "Zpož_dění:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "Rychlo_st:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "Krátké"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Pomalé"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "Rychlost opakování kláves"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "Dlouhé"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rychlé"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "Blikání kurzoru"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "_Kurzor bliká v textových polích"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "_Rychlost:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "Rychlost blikání kurzoru"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "Vstupní zdroje"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "Přidat klávesovou zkratku"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "Odebrat klávesovou zkratku"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1863,7 +1806,7 @@ msgstr ""
- "Zkratku upravíte kliknutím na odpovídající řádek a podržením nových kláves, "
- "vymazání provedete klávesou Backspace."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Zkratky"
-
-@@ -1906,11 +1849,11 @@ msgstr "Změníte-li přiřazení zkratky k „%s“, zkratka „%s“ bude vypn
- msgid "_Reassign"
- msgstr "Z_měnit přiřazení"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "_Vyzkoušejte své nastavení"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "Test vašeho nastavení"
-
-@@ -1933,91 +1876,87 @@ msgstr ""
- "posouvat;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "Předvolby myši"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "Obecné"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Pomalé"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "Časový limit dvojitého kliknutí"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rychlé"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "_Dvojité kliknutí"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "Hlavní _tlačítko"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "_Levé"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "P_ravé"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "Myš"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "_Rychlost ukazatele"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Pomalý"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rychlý"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "Touchpad"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Pomalý"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rychlý"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "Vypnou_t při psaní"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "_Klepnout ťuknutím"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "Posuv dvě_ma prsty"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "Přiroze_ný posuv"
-
-@@ -2060,7 +1999,7 @@ msgstr "Kliknutí, vedlejší tlačítko"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "Režim „_Letadlo“"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "Proxy sítě"
-
-@@ -2068,14 +2007,14 @@ msgstr "Proxy sítě"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "VPN %s"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "Systémová služba sítě není kompatibilní s touto verzí."
-
-@@ -2109,35 +2048,35 @@ msgstr "automaticky"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "Firemní"
-
- # Zabezpečení
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "Žádné"
-@@ -2158,8 +2097,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "včera"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2170,40 +2109,40 @@ msgstr[2] "před %i dny"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- # Síla signálu
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "Žádná"
-
- # Síla signálu
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "Slabá"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "Dostačující"
-
- # Síla signálu
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "Dobrá"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "Výborná"
-@@ -2349,15 +2288,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "Rychlost spojení"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "Adresa IPv4"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2365,14 +2304,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "Adresa IPv6"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "Hardwarová adresa"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2382,7 +2321,7 @@ msgstr "Výchozí směrování"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2528,7 +2467,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "Přid_at"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2537,22 +2476,26 @@ msgid "Bond"
- msgstr "Svazek"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+msgid "Team"
-+msgstr "Tým"
-+
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Most"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Nelze načíst zásuvné moduly VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Importovat ze souboru…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Přidat síťové připojení"
-
-@@ -2562,7 +2505,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Resetovat"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Zapomenout"
-@@ -2611,7 +2554,7 @@ msgstr "Vybrat soubor pro import"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Otevřít"
-@@ -2698,29 +2641,29 @@ msgstr "Podřízená zařízení ve svazku"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "Podřízená zařízení v mostu"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "nikdy"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "dnes"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "včera"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "Adresa IP"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "Naposledy použito"
-@@ -2730,14 +2673,14 @@ msgstr "Naposledy použito"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "Drátová"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2745,17 +2688,21 @@ msgstr "Drátová"
- msgid "Options…"
- msgstr "Volby…"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "Profil %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Přidat nové připojení"
-
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Podřízená zařízení v týmu"
-+
- # Příliš neformální?
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2763,13 +2710,13 @@ msgstr ""
- "Používáte-li k přístupu na Internet připojení jiné než bezdrátové, můžete "
- "nastavit bezdrátový přístupový bod pro sdílení připojení s ostatními."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr ""
- "Zapnutím bezdrátového přístupového bodu bude připojení k <b>%s</b> ztraceno."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2777,23 +2724,23 @@ msgstr ""
- "Není možné se k Internetu připojovat prostřednictvím bezdrátového připojení "
- "zatímco je aktivní režim přístupového bodu."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "Zastavit přístupový bod a odpojit případné uživatele?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "Za_stavit přístupový bod"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2801,19 +2748,19 @@ msgstr ""
- "Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou "
- "ztraceny."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Historie"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Zavřít"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Zapomenout"
-@@ -2834,7 +2781,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "Nedoporučuje se v nedůvěryhodných veřejných sítích."
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
-
-@@ -2850,17 +2797,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "Poskytovatel"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "Žádná"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "Ručně"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaticky"
-@@ -2913,19 +2860,7 @@ msgstr "Port proxy Socks"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "Vypnout zařízení"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "Vyberte rozhraní, které se má použít pro novou službu"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "V_ytvořit…"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_Rozhraní"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "Přidat zařízení"
-
-@@ -2964,7 +2899,7 @@ msgstr "podrobnosti"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "_Heslo"
-
-@@ -3660,12 +3595,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce podrobnosti"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "Zapnuto"
-
-@@ -3786,11 +3721,11 @@ msgstr ""
- "Přidání účtu umožní aplikacím přistupovat k jeho dokumentům, poště, "
- "kontaktům, kalendáři, diskuzím a dalším."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "Neznámý čas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
-@@ -3798,7 +3733,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
- msgstr[1] "%i minuty"
- msgstr[2] "%i minut"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3808,19 +3743,19 @@ msgstr[2] "%i hodin"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "hodina"
- msgstr[1] "hodiny"
- msgstr[2] "hodin"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minuta"
-@@ -3828,208 +3763,208 @@ msgstr[1] "minuty"
- msgstr[2] "minut"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "%s do plného nabití"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "Pozor, zbývá %s"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "Zbývá %s"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Plně nabito"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "Vybitá"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "Nabíjí se"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "Vybíjí se"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Hlavní"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Přídavná"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Bezdrátová myš"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Bezdrátová klávesnice"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Záložní zdroj napájení"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Osobní digitální asistent (PDA)"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Mobilní telefon"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Multimediální přehrávač"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tablet"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Počítač"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Baterie"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Nabíjí se"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Pozor"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Nízká"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Dobrá"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Plně nabitá"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Vybitá"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Baterie"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Při _nečinnosti"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Šetření energií"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "_Jas obrazovky"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "_Jas klávesnice"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Vypnout obrazovku"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Vypne bezdrátová zařízení"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "_Mobilní připojení"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Vypne mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Při napájení z baterie"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Při napájení ze sítě"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Uspávání a vypínání"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "_Automaticky uspat"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Vypnout"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Zařízení"
-
-@@ -4134,7 +4069,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Ověření totožnosti"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
-@@ -4502,12 +4437,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "Aktivní úlohy – %s"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "Server požaduje ověření totožnosti"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny"
-
-@@ -4679,6 +4614,10 @@ msgstr "Úlohy"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "Zobrazit ú_lohy"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "Model"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "popisek"
-@@ -4715,39 +4654,39 @@ msgstr ""
- "Bohužel to vypadá, že systémová\n"
- "služba tisku není dostupná."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "Zamykání obrazovky"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "Použití a historie"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "Vysypat všechny položky z koše?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "Všechny položky v koši budou trvale smazány."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "_Vyprázdnit koš"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "Odstranit dočasné soubory?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "Všechny dočasné soubory budou trvale smazány."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "Odstranit dočasné soubor_y"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "Vyčistit koš a dočasné soubory"
-
-@@ -5099,21 +5038,21 @@ msgstr "Posunout níž"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Předvolby"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Zapnuto"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Vypnuto"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Výběr složky"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopírovat"
-
-@@ -5157,70 +5096,62 @@ msgstr ""
- "podporujícími bluetooth"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Sdílet veřejnou složku"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Přijímat pouze od důvěryhodných zařízení"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Ukládat přijaté soubory do složky Stažené"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Sdílet pouze s důvěryhodnými zařízeními"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Název počítače"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Sdílení osobních souborů"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Sdílení obrazovky"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Sdílení médií"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Vzdálené přihlášení"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Některé služby jsou zakázány kvůli tomu, že není přístup k síti."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa s ostatními v aktuální síti."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Sdílet média v této síti"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Sdílené složky"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "sloupec"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Přidat složku"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Odebrat složku"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5229,15 +5160,15 @@ msgstr ""
- "Sdílení osobních souborů vám umožňuje sdílet složku Veřejné s ostatními v "
- "aktuální síti pomocí: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Sdílet složku Veřejné v této síti"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Vyžadovat heslo"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5246,7 +5177,7 @@ msgstr ""
- "Umožnit ostatním uživatelům, aby se připojili příkazem Secure Shell:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5255,19 +5186,19 @@ msgstr ""
- "Umožnit vzdáleným uživatelům, aby viděli a ovládali vaši obrazovku přes: <a "
- "href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Vzdálené zobrazení"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Vzdálené ovládání"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Povolit všechna připojení"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Zobrazit heslo"
-
-@@ -5967,7 +5898,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "_Celé jméno"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "_Typ účtu"
-
-@@ -6122,70 +6053,35 @@ msgstr "Současné _heslo"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "Změn_it"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "Změna fotografie pro:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr ""
--"Vyberte obrázek, který bude zobrazen na přihlašovací obrazovce u tohoto účtu."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "Galerie"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "Najít více obrázků"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "Pořídit fotografii"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "Procházet"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "Fotografie"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "Informace o účtu"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "Přidat uživatelský účet"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "Odebrat uživatelský účet"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "Volby přihlašování"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "A_utomatické přihlašování"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "Přihlášení otiskem _prstu"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "Ikona uživatele"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "Jazy_k"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "Poslední přihlášení"
-
-@@ -6603,6 +6499,10 @@ msgstr "Heslo nelze změnit"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Hesla si neodpovídají."
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "Najít více obrázků"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "Vypnout obrázek"
-@@ -6806,7 +6706,7 @@ msgstr ""
- "klávesnici zkratkové tlačítko a držíte zmáčknuté nové klávesy, případně je "
- "pomocí Backspace smažete."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6814,7 +6714,7 @@ msgstr ""
- "Klepněte prosím na terčíky, které se objevily na obrazovce a tím "
- "zkalibrujete tablet."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Zjištěno chybějící kliknutí, začíná se znovu…"
-
-@@ -6867,7 +6767,7 @@ msgstr "Mapovat na jedinou obrazovku"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d z %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Mapování zobrazení"
-
-@@ -7002,22 +6902,22 @@ msgstr "Přepínač režimů pravého dotykového pruhu"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Přepínač režimů č. %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Levé tlačítko č. %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Pravé tlačítko č. %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Horní tlačítko č. %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Dolní tlačítko č. %d"
-@@ -7149,27 +7049,27 @@ msgstr "Nápověda"
- msgid "Quit"
- msgstr "Ukončit"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "Všechna nastavení"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "Osobní"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "Hardware"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "Systém"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "Nastavení"
-
-diff --git a/po/es.po b/po/es.po
-index 1c5ab5e..38e2510 100644
---- a/po/es.po
-+++ b/po/es.po
-@@ -14,23 +14,23 @@
- #
- # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
- #
--# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011. , 2013.
-+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011. , 2013, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:06+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 09:16+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 13:40+0100\n"
- "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
--"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-
- #: ../panels/background/background.ui.h:1
- #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "Expandir"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Seleccionar fondo"
-
-@@ -98,32 +98,32 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "No se han encontrado imágenes"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Cancelar"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccionar"
-@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "Sin fondo de escritorio"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "Fondo actual"
-
-@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Fondo de pantalla;Pantalla;Escritorio;"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "Configurar un dispositivo nuevo"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "Quitar dispositivo"
-
-@@ -224,50 +223,50 @@ msgstr "Configuración del teclado"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "Enviar archivos…"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "No"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "Bluetooth está desactivado"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "El Bluetooth está físicamente desactivado"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "No se encontraron adaptadores Bluetooth"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "Visibilidad"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "Visibilidad de «%s»"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "Si quita el dispositivo, deberá configurarlo otra vez antes de usarlo "
- "nuevamente."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Quitar"
-@@ -281,7 +280,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "Activar y desactivar Bluetooth y conectar sus dispositivos"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr ""
- "Coloque su dispositivo de calibración sobre el cuadrado y pulse «Iniciar»"
-@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -309,54 +308,54 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "Apagar la tapa del portátil"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "Ocurrió un error interno y no se pudo recuperar."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "Las herramientas requeridas para la calibración no están instaladas."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "No se puede generar el perfil"
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "No se pudo obtener el punto blanco del objetivo"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "Completado"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "Falló la configuración."
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "Puede quitar el dispositivo de calibración."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "No interrumpir al dispositivo de calibración cuando está en progreso"
-
-@@ -418,48 +417,48 @@ msgstr "Sin calibrar"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "Predeterminado: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "Espacio de color: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "Perfil de color: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importar"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "Perfiles ICC soportados"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "Todos los archivos"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "Pantalla"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "Falló al subir el archivo: %s"
-@@ -467,39 +466,39 @@ msgstr "Falló al subir el archivo: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "El perfil se ha subido a:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "Anote este URL"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr "Reinicie el equipo y arranque su sistema operativo normal."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr "Escriba el URL en su navegador para descargar e instalar el perfil."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "Guardar perfil"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "_Guardar"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -508,12 +507,12 @@ msgstr ""
- "correctamente conectado."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado."
-
-@@ -602,7 +601,6 @@ msgstr "Calibración de la pantalla"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
-@@ -623,10 +621,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Hecho"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Calibración de la pantalla"
-
-@@ -771,168 +769,148 @@ msgstr ""
- "href=\"\">Mostrar detalles.</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "Tipo de dispositivo:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "Fabricante:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "Modelo:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"Se pueden arrastrar archivos de imagen en esta ventana para autocompletar "
--"los campos superiores."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "Color"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder "
- "gestionar el color."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "Aprender más"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "Aprenda más acerca de la gestión de color"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "Establecer para todos los usuarios"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "Activar"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "Añadir perfil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "Calibrar…"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "Calibrar el dispositivo"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "Quitar perfil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "Ver detalles"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "So se han detectado dispositivos que se puedan gestionar por color"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "Proyector"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "Plasma"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (CCFL retroiluminado)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (RGB LED retroiluminado)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (LED blanco retroiluminado)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "Gama LCD amplio (CCFL retroiluminado)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "Gama LCD amplio (RGB LED retroiluminado)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "Alta"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 minutos"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "Media"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minutos"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "Baja"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minutos"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "Nativo de la pantalla"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (Impresiones y publicaciones)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (Fotografía y gráficos)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "Color"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -984,33 +962,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "_Hecho"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%d/%b/%Y, %I:%M"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%d/%b/%Y, %H:%M"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%H:%M"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1150,144 +1128,109 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr ""
- "Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Tapa cerrada"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "En espejo"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Primaria"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "Apagado"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Secundaria"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Ordenar las pantallas combinadas"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Aplicar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Arrastrar las pantallas para reordenarlas"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Proporción de aspecto"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Resolución"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Mostrar la barra superior y la vista de actividades en esta pantalla"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Pantalla secundaria"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Unir esta pantalla a otra para crear un área de trabajo adicional"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Presentación"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Mostrar sólo diapositivas y multimedia"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Espejo"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Mostrar la vista existente en ambas pantallas"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Apagar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
--#| msgid "Don't use the display"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "No usar esta pantalla"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "_Ordenar las pantallas combinadas"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "Mostrar su pantalla primaria también en este monitor"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "Combinar"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "Unir a la pantalla primaria para crear un espacio adicional"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "No usar la pantalla"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "Modelo"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "Tasa de refresco"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "Pantallas"
-@@ -1302,55 +1245,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Panel;Proyector;xranrd;Pantalla;Resolución;Actualizar;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Preguntar qué hacer"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "No hacer nada"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Abrir carpeta"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Otros soportes"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr ""
- "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de "
- "música"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
-
-@@ -1359,89 +1302,89 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "DVD de sonido"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "disco Blu-ray virgen"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "CD virgen"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "DVD virgen"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "disco HD DVD virgen"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "lector de libros electrónicos"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "CD de imágenes"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Software de Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Software"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Sección"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Visión general"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Soportes extraíbles"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Versión %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Instalar actualizaciones"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Sistema al día"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Comprobando actualizaciones"
-
-@@ -1607,7 +1550,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "Expulsar"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "Escritura"
-@@ -1766,7 +1709,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Teclado"
-
-@@ -1793,77 +1735,77 @@ msgstr "_Nombre:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "C_omando:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "Repetición de teclas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr ""
- "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Retardo:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "Ve_locidad:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "Corto"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "Largo"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "Parpadeo del cursor"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "El cursor pa_rpadea en los campos de texto"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "Ve_locidad:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "Fuente de entrada"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "Añadir atajo"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "Quitar atajo"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1871,7 +1813,7 @@ msgstr ""
- "Para editar un atajo nuevo pulse en la fila y mantenga pulsadas las teclas "
- "nuevas, o pulse Retroceso para eliminarla."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Atajos"
-
-@@ -1915,11 +1857,11 @@ msgstr "Si reasigna la combinación a «%s» se desactivará la combinación «%
- msgid "_Reassign"
- msgstr "_Reasignar"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "_Probar su configuración"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "Probar su configuración"
-
-@@ -1941,91 +1883,87 @@ msgstr ""
- "trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "Preferencias del ratón"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "General"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "Tiempo de espera de la pulsación doble"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "_Doble pulsación"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "_Botón primario"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "_Izquierdo"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "_Derecho"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "Ratón"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "_Velocidad del puntero"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lento"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "Touchpad"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lento"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "Desac_tivar al escribir"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "Tocar para pulsar"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "Despla_zamiento con dos dedos"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "Desplazamiento _natural"
-
-@@ -2068,7 +2006,7 @@ msgstr "Una sola pulsación, botón secundario"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "Modo a_vión"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "Proxy de la red"
-
-@@ -2076,14 +2014,14 @@ msgstr "Proxy de la red"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "VPN «%s»"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión."
-
-@@ -2117,34 +2055,34 @@ msgstr "automático"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "Empresa"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguna"
-@@ -2165,8 +2103,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "Ayer"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2176,37 +2114,37 @@ msgstr[1] "hace %i días"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguna"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "Débil"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "Aceptar"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "Buena"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "Excelente"
-@@ -2352,15 +2290,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "Velocidad de conexión"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "Dirección IPv4"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2368,14 +2306,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "Dirección IPv6"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "Dirección física"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2385,7 +2323,7 @@ msgstr "Ruta predeterminada"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2531,7 +2469,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "_Añadir"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2539,23 +2477,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Bond"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Puente"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "No se pudieron cargar los complementos de VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Importar desde un archivo…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Añadir conexión de red"
-
-@@ -2565,7 +2503,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Reiniciar"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Olvidar"
-@@ -2614,7 +2552,7 @@ msgstr "Seleccione el archivo que importar"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Abrir"
-@@ -2701,29 +2639,29 @@ msgstr "Asociar esclavos"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "Asociar esclavos"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "nunca"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "hoy"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "ayer"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "Dirección IP"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "Usada última vez"
-@@ -2733,14 +2671,14 @@ msgstr "Usada última vez"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "Cableada"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2748,16 +2686,21 @@ msgstr "Cableada"
- msgid "Options…"
- msgstr "Opciones…"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "Perfil %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Añadir una conexión nueva"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Esclavos del equipo"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2765,12 +2708,12 @@ msgstr ""
- "Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar "
- "un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de <b>%s</b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2778,23 +2721,23 @@ msgstr ""
- "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el "
- "«hotspot» está activado."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Detener «hotspot»"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2802,19 +2745,19 @@ msgstr ""
- "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
- "contraseña y cualquier configuración personalizada."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Histórico"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Cerrar"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Olvidar"
-@@ -2835,7 +2778,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
-
-@@ -2851,17 +2794,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "Proveedor"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "Manual"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automático"
-@@ -2914,19 +2857,7 @@ msgstr "Puerto para proxy Socks"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "Apagar dispositivo"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "C_rear…"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_Interfaz"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "Añadir dispositivo"
-
-@@ -2965,7 +2896,7 @@ msgstr "detalles"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "_Contraseña"
-
-@@ -3661,12 +3592,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Mostrar detalles en la pantalla de bloqueo"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "Encendido"
-
-@@ -3787,18 +3718,18 @@ msgstr ""
- "añadir una cuenta permite que sus aplicaciones accedan a documentos, correo-"
- "e, contactos, calendario, chat y más."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "Tiempo desconocido"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
- msgstr[0] "%i minuto"
- msgstr[1] "%i minutos"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3807,226 +3738,226 @@ msgstr[1] "%i horas"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "hora"
- msgstr[1] "horas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minuto"
- msgstr[1] "minutos"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "%s hasta que se cargue del todo"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "Advertencia: quedan %s"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "%s restante"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Cargada completamente"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "Vacía"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "Cargando"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "Descargando"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Principal"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Adicional"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Ratón inalámbrico"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Teclado inalámbrico"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Asistente digital personal"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Teléfono móvil"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Reproductor multimedia"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tableta"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Equipo"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Batería"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Cargando"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Precaución"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Baja"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Bien"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Cargada completamente"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Vacía"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Baterías"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Cuando esté _inactivo"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Ahorro de energía"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "_Brillo de la pantalla"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "_Brillo del teclado"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Apagar la pantalla"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Apaga los dispositivos inalámbricos"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "Banda ancha _móvil"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Apaga los dispositivos de banda ancha móvil (3G, 4G, WiMax, etc.)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "En modo batería"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Cuando está conectado a la red"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Suspender y apagar"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "Suspender _automáticamente"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Apagar"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Dispositivos"
-
-@@ -4132,7 +4063,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Autenticar"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
-@@ -4500,12 +4431,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s trabajos activos"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "El servidor requiere autenticación"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "No se ha detectado ninguna impresora."
-
-@@ -4678,6 +4609,10 @@ msgstr "Trabajos"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "Mostrar _tareas"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "Modelo"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "etiqueta"
-@@ -4714,39 +4649,39 @@ msgstr ""
- "El servicio del sistema de impresión\n"
- "parece no estar disponible."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "Bloqueo de pantalla"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "Uso e histórico"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "_Vaciar papelera"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "_Limpiar archivos temporales"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "Vaciar papelera y archivos temporales"
-
-@@ -5101,21 +5036,21 @@ msgstr "Bajar"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Encendido"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Apagado"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Elija una carpeta"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
-
-@@ -5159,70 +5094,62 @@ msgstr ""
- "dispositivos con Bluetooth activado"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Compartir carpeta pública"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Recibir sólo cde dispositivos de confianza"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Guardar los archivos recibidos en la carpeta de descargas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Compartir sólo con dispositivos de confianza"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Nombre del equipo"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Compartición de archivos personales"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Compartición de la pantalla"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Compartición multimedia"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Inicio de sesión remoto"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "Compartir música, fotos y vídeos con otros en la red actual."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Compartir multimedia en esta red"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Carpetas compartidas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "columna"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Añadir carpeta"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Quitar carpeta"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5232,15 +5159,15 @@ msgstr ""
- "«Público» con otros en su red actual usando: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
- "a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Compartir la carpeta pública en esta red"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Solicitar contraseña"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5249,7 +5176,7 @@ msgstr ""
- "Permitir a los usuarios remotos conectar usando el comando de shell segura:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5258,19 +5185,19 @@ msgstr ""
- "Permitir a los usuarios remotos ver o controlar su pantalla conectándose a: "
- "<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Vista remota"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Control remoto"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Aprobar todas las conexiones"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Mostrar contraseña"
-
-@@ -5969,7 +5896,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "Nombre _completo"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "_Tipo de cuenta"
-
-@@ -6126,71 +6053,35 @@ msgstr "Contraseña _actual"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "Cam_biar"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "Cambiando la foto para:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr ""
--"Elegir una imagen que se mostrará en la pantalla de inicio de sesión para "
--"esta cuenta."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "Colección"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "Tomar una fotografía"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "Examinar"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "Fotografía"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "Información de la cuenta"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "Añadir cuenta de usuario"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "Quitar cuenta de usuario"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "Opciones de inicio de sesión"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "_Inicio de sesión automático"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "Inicio de sesión con _huella"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "Icono de usuario"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "_Idioma"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "Último inicio de sesión"
-
-@@ -6607,6 +6498,10 @@ msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "Desactivar imagen"
-@@ -6808,7 +6703,7 @@ msgstr ""
- "atajo del teclado y mantenga pulsadas las teclas neuvas o pulse Retroceso "
- "para borrarlo."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6816,7 +6711,7 @@ msgstr ""
- "Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para "
- "calibrar la tableta."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…"
-
-@@ -6869,7 +6764,7 @@ msgstr "Mapear una única pantalla"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d de %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Mostrar mapeo"
-
-@@ -7006,22 +6901,22 @@ msgstr "Modo de cambio de la banda táctil derecha"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Modo de cambio nº %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Botón izquierdo nº %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Botón derecho nº %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Botón superior nº %d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Botón inferior nº %d"
-@@ -7153,27 +7048,27 @@ msgstr "Ayuda"
- msgid "Quit"
- msgstr "Salir"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "Todas las configuraciones"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "Personal"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "Hardware"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "Configuración"
-
-@@ -7181,6 +7076,79 @@ msgstr "Configuración"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Preferencias;Configuración;"
-
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "Tipo de dispositivo:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "Fabricante:"
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "Modelo:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Se pueden arrastrar archivos de imagen en esta ventana para autocompletar "
-+#~ "los campos superiores."
-+
-+#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-+#~ msgstr "Mostrar su pantalla primaria también en este monitor"
-+
-+#~ msgid "Combine"
-+#~ msgstr "Combinar"
-+
-+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-+#~ msgstr "Unir a la pantalla primaria para crear un espacio adicional"
-+
-+#~ msgid "Don't use the display"
-+#~ msgstr "No usar la pantalla"
-+
-+#~ msgid "Refresh Rate"
-+#~ msgstr "Tasa de refresco"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "Preferencias del ratón"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "C_rear…"
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "_Interfaz"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Compartir carpeta pública"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Compartir sólo con dispositivos de confianza"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "Cambiando la foto para:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Elegir una imagen que se mostrará en la pantalla de inicio de sesión para "
-+#~ "esta cuenta."
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "Colección"
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "Tomar una fotografía"
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "Examinar"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "Fotografía"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "Información de la cuenta"
-+
- #~ msgid "Switch between AM and PM."
- #~ msgstr "Alternar entre AM y PM"
-
-diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
-index 8291b7d..e4f9d37 100644
---- a/po/fr.po
-+++ b/po/fr.po
-@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:37+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:52+0100\n"
- "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
- "Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
- "Language: \n"
-@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Évolue au cours de la journée"
-
- #: ../panels/background/background.ui.h:4
- msgid "Lock Screen"
--msgstr "Verrouiller l'écran"
-+msgstr "Écran de verrouillage"
-
- #: ../panels/background/background.ui.h:5
- msgctxt "background, style"
-@@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr ""
-
- #: ../panels/network/net-device-bond.c:77
- msgid "Bond slaves"
--msgstr "Esclaves lien"
-+msgstr "Lien d'esclaves"
-
- #: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
- msgid "Bridge slaves"
--msgstr "Esclaves pont"
-+msgstr "Pont d'esclaves"
-
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
-index 8d30c87..491f74f 100644
---- a/po/gl.po
-+++ b/po/gl.po
-@@ -12,13 +12,13 @@
- # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010.
- # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
- # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011, 2012.
--# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013.
-+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 23:58+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:08+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:41+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:41+0200\n"
- "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
- "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
- "Language: gl\n"
-@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "Expandir"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Seleccionar fondo"
-
-@@ -95,32 +95,32 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Non se atopou ningunha imaxe"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí"
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Cancelar"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccionar"
-@@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "Sen fondo de escritorio"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "Fondo actual"
-
-@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Fondo de pantalla;Pantalla;Escritorio;"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "Configurar un dispositivo novo"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "Retirar dispositivo"
-
-@@ -221,50 +220,50 @@ msgstr "Preferencias do teclado"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "Enviar ficheiros…"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "Si"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "Non"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "Bluetooth está desactivado"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "O Bluetooth está fisicamente desactivado"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "Non se atoparon adaptadores Bluetooth"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "Visibilidade"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "Visibilidade de «%s»"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "Retirar «%s» da lista de dispositivos?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "Se retira o dispositivo, deberá configuralo de novo antes de usalo a "
- "seguinte vez."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Retirar"
-@@ -278,14 +277,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "Active ou desactive o Bluetooth e conecte os seus dispositivos"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr "Poña o dispositivo de calibración no cadrado e prema «Comezar»"
-
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -294,7 +293,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -304,54 +303,54 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "Pechar a tapa do portátil"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "Produciuse un erro interno que non pode recuperarse."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "As ferramentas requiridas para o calibrado non están instaladas."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "Non foi posíbel xerar o perfil."
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "Non foi posíbel obter o punto branco obxectivo."
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "Completado!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "Calibrado fallado!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "Pode quitar o dispositivo de calibrado."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "Non moleste o dispositivo de calibrado mentres está traballando"
-
-@@ -413,48 +412,48 @@ msgstr "Non calibrado"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "Predeterminado: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "Espazo de cor: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "Probar perfíl: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "Seleccionar ficheiro de perfil ICC"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importar"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "Perfiles ICC admitidos"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "Todos os ficheiros"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "Pantalla"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s"
-@@ -462,39 +461,39 @@ msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "O perfil foi subido a:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "Anote este URL."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr "Reinicie este computador e arrinque o sistema operativo normal."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr "Escriba o URL no seu navegador para descargar e instalar este perfil."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "Gardar perfil"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "_Gardar"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "Crear un perfil de cor para o dispositivo seleccionado"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -503,12 +502,12 @@ msgstr ""
- "correctamente conectado."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "O instrumento de medida non admite perfilado de impresoras."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "O tipo de dispositivo non é compatíbel actualmente."
-
-@@ -596,7 +595,6 @@ msgstr "Calibración de pantalla"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
-@@ -617,10 +615,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Feito"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Calibración de pantalla"
-
-@@ -765,168 +763,148 @@ msgstr ""
- "href=\"\">Mostrar detalles</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "Tipo de dispositivo:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "Fabricante:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "Modelo:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"Pódense arrastrar ficheiros de imaxe nesta xanela para autocompletar os "
--"campos superiores."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "Cor"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "Cada dispositivo necesita un perfil de cor actualizado para poder xestionar "
- "a cor."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "Aprender máis"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "Aprenda máis sobre a xestión de cor"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "Estabelecer para todos os usuarios"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "Estabelecer este perfíl para todos os usuarios deste equipo"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "Activado"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "Engadir perfil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "Calibrar…"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "Calibrar o dispositivo"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "Retirar perfil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "Ver detalles"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "Non foi posíbel detectar un dispositivo no que poida xestionarse a cor"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "Proxector"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "Plasma"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (retroiluminación CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (retroiluminación LED RGB)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (retroiluminación LED branca)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "Gamut amplo LCD (retroiluminación CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "Gamut amplo LCD (retroiluminación LED RGB)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "Alta"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 minutos"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "Media"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minutos"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "Baixa"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minutos"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "Nativa da pantalla"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (Impresión e publicación)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (Fotografía e gráficos)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "Cor"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -978,33 +956,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "_Feito"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e %B %Y, %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1143,144 +1121,110 @@ msgstr "Cambiar as preferencias da data e hora do sistema"
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "Para cambiar as preferencias de data e hora debe autenticarse."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Tapa pechada"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Espellada"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Primaria"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "Desactivado"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Secundaria"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Ordenar pantallas combinadas"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Aplicar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Arrastre as pantallas para reordenalas"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Proporción de aspecto"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Resolución"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Mostrar a barra superior e a Vista de actividades nesta pantalla"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Pantalla secundaria"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr ""
- "Unir esta pantalla con outra para crear un espazo de traballo adicional"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Presentación"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Mostrar só as presentacións e o multimedia"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Espello"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Mostra a súa vista existente nas dúas pantallas"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Apagar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Non usar este monitor"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Non foi posíbel obter a información da pantalla"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "_Ordenar pantallas combinadas"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "Mostrar a súa pantalla primaria neste monitor tamén"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "Combinar"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "Unir coa pantalla primaria para crear un espazo adicional"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "Non usar esta pantalla"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "Modelo"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "Taxa de refresco"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "Pantallas"
-@@ -1295,55 +1239,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Panel;Proxector;xrandr;Pantalla;Resolución;Refresco;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Descoñecido"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Preguntar que facer"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Non facer nada"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Abrir cartafol"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Outros soportes"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Seleccione un aplicativo para os CD de son"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Seleccione un aplicativo para os DVD de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr ""
- "Seleccione un aplicativo que executar cando se conecta un reprodutor de "
- "música"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Seleccione un aplicativo que executar cando se conecta unha cámara"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Seleccione un aplicativo para os CD de software"
-
-@@ -1352,89 +1296,89 @@ msgstr "Seleccione un aplicativo para os CD de software"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "DVD de son"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "disco Blu-ray virxe"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "CD virxe"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "DVD virxe"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "disco HD DVD virxe"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "lector de libros electrónicos"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "CD de imaxes"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super Vídeo CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Vídeo CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Software de Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Software"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Sección"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Visión xeral"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Aplicativos predeterminados"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Soportes extraíbeis"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Versión %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Instalar actualizacións"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Sistema actualizado"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Buscar actualizacións"
-
-@@ -1600,7 +1544,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "Expulsar"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "Escritura"
-@@ -1759,7 +1703,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "Só modificadores cambian á seguinte orixe"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Teclado"
-
-@@ -1785,76 +1728,76 @@ msgstr "_Nome:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "_Orde:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "Repetición de teclas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "As pulsacións de teclas _repítense cando a tecla se mantén premida"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Atraso:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "_Velocidade:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "Curto"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "Velocidade de repetición de teclas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "Longo"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "Parpadeo do cursor"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "O cursor _parpadea nos campos de texto"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "_Velocidade:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "Velocidade de parpadeo do cursor"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "Orixes de entrada"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "Engadir atallo"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "Retirar atallo"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1862,7 +1805,7 @@ msgstr ""
- "Para editar unha tecla de atallo prema na fila correspondente e prema unha "
- "combinación de teclas nova, ou prema a tecla de «Retroceso» para limpar todo."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Atallos de teclado"
-
-@@ -1905,11 +1848,11 @@ msgstr "Se reasigna o atallo para «%s», desactivarase o atallo «%s»."
- msgid "_Reassign"
- msgstr "_Reasignar"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "Comprobar a súa _configuración"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "Comprobar a súa configuración"
-
-@@ -1930,91 +1873,87 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
- msgstr "área táctil;punteiro;premer;dobre;pulsación;botón;desprazamento;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "Preferencias do rato"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "Xeral"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lento"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "Tempo de espera da pulsación dobre"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "_Dupla pulsación"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "_Botón primario"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "_Esquerda"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "_Dereita"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "Rato"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "Velocidade do _punteiro"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lento"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "Área táctil"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lento"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "Desac_tivar ao escribir"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "Tocar para _premer"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "Despra_zamento con dous dedos"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "Desprazamento _natural"
-
-@@ -2057,7 +1996,7 @@ msgstr "Un clic, botón secundario"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "Modo a_vión"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "Proxy da rede"
-
-@@ -2065,14 +2004,14 @@ msgstr "Proxy da rede"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "VPN «%s»"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "Os servizos de rede do sistema non son compatíbeis con esta versión."
-
-@@ -2106,34 +2045,34 @@ msgstr "automático"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "Empresarial"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "Ningunha"
-@@ -2154,8 +2093,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "Mañá"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2165,37 +2104,37 @@ msgstr[1] "Hai %i días"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "Ningunha"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "Débil"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "Aceptábel"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "Boa"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "Excelente"
-@@ -2341,15 +2280,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "Velocidade da ligazón"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "Enderezo IPv4"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2357,14 +2296,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "Enderezo IPv6"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "Enderezo hardware"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2374,7 +2313,7 @@ msgstr "Ruta predeterminada"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2520,7 +2459,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "_Engadir"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2528,23 +2467,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Bond"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Bridge"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Non foi posíbel cargar os engadidos de VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Importar desde ficheiro…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Engadir conexión de rede"
-
-@@ -2554,7 +2493,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Restabelecer"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Esquecer"
-@@ -2603,7 +2542,7 @@ msgstr "Seleccione o ficheiro para importar"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Abrir"
-@@ -2690,29 +2629,29 @@ msgstr "Escravos Bond"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "Escravos Bridge"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "nunca"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "hoxe"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "onte"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "Enderezo IP"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "Última vez usada"
-@@ -2722,14 +2661,14 @@ msgstr "Última vez usada"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "Con fíos"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2737,16 +2676,20 @@ msgstr "Con fíos"
- msgid "Options…"
- msgstr "Opcións…"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "Perfil %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Engadir nova conexión"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Escravos do equipo"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2754,12 +2697,12 @@ msgstr ""
- "Se ten unha conexión a Internet aparte da sen fíos, pode configurar un punto "
- "de acceso sen fíos para compartir a súa conexión a Internet con outros."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "Cambiar ao «hotspot» sen fíos desconectaralle de <b>%s</b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2767,23 +2710,23 @@ msgstr ""
- "Non é posíbel acceder á internet usando a conexión sen fíos mentres o "
- "«hotspot» está activado."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "Desexa deter o «hotspot» e desconectar aos usuarios?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Deter «hotspot»"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2791,19 +2734,19 @@ msgstr ""
- "Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinals e "
- "calquera configuración personalizada."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Historial"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Pechar"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Esquecer"
-@@ -2824,7 +2767,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "Non se recomenda para redes públicas nas que non se confía."
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
-
-@@ -2840,17 +2783,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "Fornecedor"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "Ningún"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "Manual"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automático"
-@@ -2903,19 +2846,7 @@ msgstr "Porto do proxy para Socks"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "Desactivar dispositivo"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "Seleccione a interface a usar para o novo servizo"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "C_rear…"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_Interface"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "Engadir dispositivo"
-
-@@ -2954,7 +2885,7 @@ msgstr "detalles"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "_Contrasinal:"
-
-@@ -3650,12 +3581,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Mostrar detalles na pantalla de bloqueo"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "Activado"
-
-@@ -3776,18 +3707,18 @@ msgstr ""
- "Engadir unha conta permite que os seus aplicativos accedan a documentos, "
- "correo-e, contactos, calendario, conversas e máis."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "Hora descoñecida"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
- msgstr[0] "%i minuto"
- msgstr[1] "%i minutos"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3796,226 +3727,226 @@ msgstr[1] "%i horas"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "hora"
- msgstr[1] "horas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minuto"
- msgstr[1] "minutos"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "%s até estar cargado completamente"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "Precaución: %s restante"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "%s restante"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Cargada completamente"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "Baleira"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "Cargando"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "Descargándose"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Principal"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Adicional"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Rato sen fíos"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Teclado sen fíos"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Fonte de alimentación non interrompíbel"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Asistente persoal dixital"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Teléfono móbil"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Reprodutor de música"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tableta"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Computador"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Batería"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Cargando"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Precaución"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Baixa"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Boa"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Cargada completamente"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Baleir"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Baterías"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Ao estar _inactivo"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Aforro de enerxí­a"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "Brillo da pantall_a"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "Brillo do _teclado"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Escurecer a pantalla se está inactivo"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "Pantalla en _branco"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wifi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Desactiva os dispositivos sen fíos"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "Banda larga _móbil"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Desactiva os dispositivos de banda larga móbil (3G, 4G, WiMax, etc.)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Ao usar enerxía da batería"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Ao estar enchufado"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Suspender e apagar"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "Suspensión _automática"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Cando a enerxía da batería é _crítica"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Apagar"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Dispositivos"
-
-@@ -4033,8 +3964,8 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
- msgstr ""
--"Enerxía;Durmir;Suspender;Hibernar;Batería;Brillo;Escurecer;En "
--"branco;Monitor;DPMS;Inactivo;"
-+"Enerxía;Durmir;Suspender;Hibernar;Batería;Brillo;Escurecer;En branco;Monitor;"
-+"DPMS;Inactivo;"
-
- #: ../panels/power/power.ui.h:1
- msgid "Hibernate"
-@@ -4121,7 +4052,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Autenticar"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Contrasinal"
-@@ -4489,12 +4420,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s traballos activos"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "O servidor require autenticación"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "Non se detectactou ningunha impresora."
-
-@@ -4667,6 +4598,10 @@ msgstr "Traballos"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "Mostrar _traballos"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "Modelo"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "etiqueta"
-@@ -4703,39 +4638,39 @@ msgstr ""
- "O servizo do sistema de impresión\n"
- "semella que non está dispoñíbel."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "Bloqueo de pantalla"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "Uso e historial"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "Desexa baleirar todos os elementos do lixo?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "Pérdese permanentemente todos os elementos do lixo."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "_Baleirar o lixo"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "Desexa eliminar todos os ficheiros temporais?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "Todos os ficheiros temporais eliminaranse de forma permanente."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "_Eliminar os ficheiros temporais"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "Limpar o lixo e ficheiros temporais"
-
-@@ -4753,8 +4688,8 @@ msgid ""
- "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
- "network;identity;"
- msgstr ""
--"pantalla;bloqueo;diagnóstico;peches;privado;recente;temporal;tmp;índice;nome"
--";rede;identidade;"
-+"pantalla;bloqueo;diagnóstico;peches;privado;recente;temporal;tmp;índice;nome;"
-+"rede;identidade;"
-
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
- msgid "Screen Turns Off"
-@@ -5088,21 +5023,21 @@ msgstr "Baixar"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Activado"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Desactivado"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Seleccione un cartafol"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
-
-@@ -5145,70 +5080,62 @@ msgstr ""
- "dispositivos con Bluetooth"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Compartir un cartafol público"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Só recibir sobre dispositivos confiábeis"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Gardar os ficheiros recibidos no cartafol Descargas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Só compartir con dispositivos confiábeis"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Nome do computador"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Compartición de ficheiros persoais"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Compartición de pantalla"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Compartición de multimedia"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Inicio de sesión remoto"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Algúns servizos están desactivados devido a que non ten acceso á rede."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "Compartir música, fotos e vídeos con outros na súa rede."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Compartir multimedia con esta rede"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Compartir cartafoles"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "columna"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Engadir cartafol"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Quitar cartafol"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5218,15 +5145,15 @@ msgstr ""
- "Público con outros na súa rede actual usando: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
- "a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Compartir o cartafol Público nesta rede"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Requirir contrasinal"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5235,7 +5162,7 @@ msgstr ""
- "Permitir a usuarios remotos conectarse usando a orde de Shell segura: <a "
- "href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5244,19 +5171,19 @@ msgstr ""
- "Permitir a usuarios remotos ver ou controlar a súa pantalla conectándose a: "
- "<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Vista remota"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Control remoto"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Aprobar todas as conexións"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Mostrar contrasinal"
-
-@@ -5501,9 +5428,9 @@ msgid ""
- "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
- "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
- msgstr ""
--"Teclado;Rato;a11y;Accesibilidade;Contraste;Ampliación;Lector de "
--"pantalla;texto;tipo de letra;tamaño;AccessX;Teclas persistentes;Teclas "
--"lentas;Rexeite de teclas;Teclas do rato;"
-+"Teclado;Rato;a11y;Accesibilidade;Contraste;Ampliación;Lector de pantalla;"
-+"texto;tipo de letra;tamaño;AccessX;Teclas persistentes;Teclas lentas;Rexeite "
-+"de teclas;Teclas do rato;"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
- msgid "_Always Show Universal Access Menu"
-@@ -5951,7 +5878,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "Nome _completo"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "_Tipo de conta"
-
-@@ -6107,71 +6034,35 @@ msgstr "_Contrasinal actual"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "C_ambiar"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "Cambiando a foto para:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr ""
--"Seleccione a foto que se mostrará na pantalla de inicio de sesión para esta "
--"conta."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "Galería"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "Explorar para buscar máis imaxes"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "Sacar unha fotografía"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "Examinar"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "Fotografía"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "Información da conta"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "Engadir conta de usuario"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "Retirar conta de usuario"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "Preferencias de inicio de sesión"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "_Inicio de sesión automático"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "Inicio de sesión con _pegadas dixitais"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "Icona de usuario"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "_Idioma:"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "Último inicio de sesión"
-
-@@ -6588,6 +6479,10 @@ msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Os contrasinais non coinciden."
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "Explorar para buscar máis imaxes"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "Desactivar imaxe"
-@@ -6789,7 +6684,7 @@ msgstr ""
- "tecla», prema o botón do atallo de teclado e prema as novas teclas ou prema "
- "«Retroceso» para limpar todo."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6797,7 +6692,7 @@ msgstr ""
- "Prema nos marcadores obxectivo a medida que aparezan na pantalla para "
- "calibrar a tableta."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…"
-
-@@ -6850,7 +6745,7 @@ msgstr "Asignar a unha única pantalla"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d de %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Mostrar mapeo"
-
-@@ -6987,22 +6882,22 @@ msgstr "Modo de cambio da banda táctil dereita"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Modo conmutador #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Botón esquerdo #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Botón dereito #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Botón superior #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Botón inferior #%d"
-@@ -7108,11 +7003,11 @@ msgstr "Panel a mostrar"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- Preferencias"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7122,39 +7017,39 @@ msgstr ""
- "Execute «%s --help» para ver unha lista completa de preferencias de orde "
- "dispoñíbeis.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "Paneis dispoñíbeis:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "Axuda"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "Saír"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "Todas as preferencias"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "Persoal"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "Hardware"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "Preferencias"
-
-@@ -7162,6 +7057,79 @@ msgstr "Preferencias"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Preferencias;Configuración;"
-
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "Tipo de dispositivo:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "Fabricante:"
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "Modelo:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pódense arrastrar ficheiros de imaxe nesta xanela para autocompletar os "
-+#~ "campos superiores."
-+
-+#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-+#~ msgstr "Mostrar a súa pantalla primaria neste monitor tamén"
-+
-+#~ msgid "Combine"
-+#~ msgstr "Combinar"
-+
-+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-+#~ msgstr "Unir coa pantalla primaria para crear un espazo adicional"
-+
-+#~ msgid "Don't use the display"
-+#~ msgstr "Non usar esta pantalla"
-+
-+#~ msgid "Refresh Rate"
-+#~ msgstr "Taxa de refresco"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "Preferencias do rato"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "Seleccione a interface a usar para o novo servizo"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "C_rear…"
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "_Interface"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Compartir un cartafol público"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Só compartir con dispositivos confiábeis"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "Cambiando a foto para:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Seleccione a foto que se mostrará na pantalla de inicio de sesión para "
-+#~ "esta conta."
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "Galería"
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "Sacar unha fotografía"
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "Examinar"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "Fotografía"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "Información da conta"
-+
- #~ msgid "Switch between AM and PM."
- #~ msgstr "Alternar entre AM e PM."
-
-diff --git a/po/id.po b/po/id.po
-index 5c77b48..7f2583f 100644
---- a/po/id.po
-+++ b/po/id.po
-@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-23 09:37+0700\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 16:22+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 19:50+0700\n"
- "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
- "Language: id\n"
-@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
--"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-
- #: ../panels/background/background.ui.h:1
- #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "Jarak"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Pilih Latar Belakang"
-
-@@ -89,33 +89,33 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Tak Ditemukan Gambar"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr ""
- "Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -123,9 +123,8 @@ msgstr ""
- msgid "_Cancel"
- msgstr "Ba_tal"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "Pilih"
-@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "Latar belakang kini"
-
-@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "Gambar latar;Layar;Desktop"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "Setel Perangkat Baru"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "Hapus Perangkat"
-
-@@ -216,50 +215,50 @@ msgstr "Pengaturan Papan Tik"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "Kirim Berkas…"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "Ya"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "Tidak"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "Bluetooth dinonaktifkan"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "Bluetooth dinonaktifkan oleh saklar perangkat keras"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "Adaptor Bluetooth tidak ditemukan"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "Kenampakan"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "Kenampakan “%s”"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "Bila Anda menghapus suatu perangkat, maka Anda harus menyiapkannya lagi "
- "sebelum dipakai."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Hapus"
-@@ -273,14 +272,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "Nyalakan dan matikan Bluetooth dan sambungkan perangkat Anda"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr "Tempatkan perangkat kalibrasi di atas kotak dan tekan 'Mulai'"
-
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -298,54 +297,54 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "Tutup lid laptop"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "Terjadi galat internal yang tak dapat dipulihkan."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "Perkakas yang diperlukan untuk kalibrasi tak terpasang."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "Profil tak dapat dijangkitkan."
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "Titik putik target tak dapat dicapai."
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "Komplit!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "Kalibrasi gagal!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "Anda dapat melepas perangkat kalibrasi."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "Jangan mengganggu perangkat kalibrasi ketika tengah berlangsung"
-
-@@ -407,48 +406,48 @@ msgstr "Tak dikalibrasi"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "Baku: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "Ruang warna: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "Profil uji: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "Pilih Berkas Profil ICC"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "_Impor"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "Profil ICC yang didukung"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "Semua berkas"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "Layar"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
-@@ -456,40 +455,40 @@ msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "Profil telah diunggah ke:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "Catan URL ini"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr "Mulai ulang komputer ini dan boot sistem operasi normal Anda."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr ""
- "Ketikkan URL ke dalam peramban Anda untuk mengunduh dan memasang profil."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "Simpan profil"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "_Simpan"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "Buat profil warna bagi perangkat yang dipilih"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -498,12 +497,12 @@ msgstr ""
- "dari disambung dengan benar."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "Instrumen pengukur tak mendukung pembuatan profil pencetak."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "Jenis perangkat belum didukung."
-
-@@ -590,7 +589,6 @@ msgstr "Kalibrasi Tampilan"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "Batal"
-@@ -611,10 +609,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Selesai"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Kalibrasi Layar"
-
-@@ -760,167 +758,147 @@ msgstr ""
- "\"\">Tampilkan rincian.</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "Tipe perangkat:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "Pabrikan:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "Model:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"Berkas gambar dapat diseret ke jendela ini untuk melengkapi otomatis ruas-"
--"ruas di atas."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "Warna"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "Setiap perangkat perlu profil warna terkini untuk menjadi terkelola warnanya."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "Pelajari lebih jauh"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "Pelajari lebih jauh tentang manajemen warna"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "Tata bagi semua pengguna"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "Tata profil ini bagi semua pengguna pada komputer ini"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktifkan"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "Tambah profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "Mengalibrasi…"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "Kalibrasikan perangkat"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "Hapus profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "Lihat rincian"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "Tak bisa mendeteksi sebarang perangkat yang dapat dikelola warnanya"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "Projektor"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "Plasma"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (cahaya latar CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (cahaya lagar LED RGB)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (cahaya latar LED putih)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD gamut lebar (cahaya latar CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD gamut lebar (cahaya latar LED RGB)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "Tinggi"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 menit"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "Sedang"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 menit"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "Rendah"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 menit"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "Asli ke tampilan"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (Pencetakan dan penerbitan)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (Fotografi and grafis)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "Warna"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -972,33 +950,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "Bahasa"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "Selesa_i"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e %B %Y, %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1137,143 +1115,109 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem"
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Lid Tertutup"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Tampilan Kembar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Primer"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "Mati"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Sekunder"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Atur Tampilan Kombinasi"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "Ter_apkan"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Seret tampilan untuk mengatur ulang mereka"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Ukuran"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Rasio Aspek"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Resolusi"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Tunjukkan bilah puncak dan Ringkasan Aktivitas pada tampilan ini"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Tampilan Sekunder"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Gabungkan tampilan ini dengan lainnya untuk membuat ruang kerja ekstra"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Presentasi"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Tampilkan hanya pertunjukan salindia dan media"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Cermin"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Tayangkan tilikan saat ini pada kedua tampilan"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Matikan"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "_Atur Tampilan Kombinasi"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "Tayangkan tampilan primer Anda juga pada layar ini"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "Kombinasikan"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "Gabungkan dengan tampilan primer untuk membuat ruang ekstra"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "Model"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "Laju Penyegaran"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "Tampilan"
-@@ -1288,53 +1232,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Layar;Resolusi;Segarkan;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unknown"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Jangan lakukan apa pun"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Buka folder"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Media Lain"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Pilih aplikasi bagi CD musik"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Pilih aplikasi bagi DVD video"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika pemutar musik disambungkan"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika kamera disambungkan"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak"
-
-@@ -1343,89 +1287,89 @@ msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "DVD suara"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "diska Blu-ray kosong"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "diska CD kosong"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "diska DVD kosong"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "diska HD DVD kosong"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "diska video Blu-ray"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "pembaca e-book"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "diska video HD DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "CD gambar"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "CD Super Video"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "CD video"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Perangkat lunak Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Perangkat Lunak"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Seksi"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Ringkasan"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Aplikasi Baku"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Media Lepasan"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Versi %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Pasang Pemutakhiran"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Sistem Mutakhir"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Memeriksa Pemutakhiran"
-
-@@ -1590,7 +1534,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "Keluarkan"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "Mengetik"
-@@ -1749,7 +1693,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "Hanya modifier bertukar ke sumber selanjutnya"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Papan Ketik"
-
-@@ -1774,76 +1717,76 @@ msgstr "_Nama:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "P_erintah:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "Tombol Pengulangan"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "Tombol akan diulangi saat tombol te_rsebut ditekan dalam beberapa saat"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "Je_da:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "_Speed:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "Singkat"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lambat"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "Kecepatan pengulangan kunci"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "Lama"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Cepat"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "Kursor Berkedip"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "Pendaran _kursor di area teks"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "S_peed:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "Kecepatan kedip kursor"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "Sumber Masukan"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "Tambah Pintasan"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "Hapus Pintasan"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1851,7 +1794,7 @@ msgstr ""
- "Untuk mengedit tombol cara pintas, klik pada baris dan tahan tombol baru, "
- "atau tekan spasi mundur untuk menghapus."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Pintas"
-
-@@ -1897,11 +1840,11 @@ msgstr ""
- msgid "_Reassign"
- msgstr "Alih _Fungsikan"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "Uji Penga_turan Anda"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "Uji Pengaturan Anda"
-
-@@ -1921,91 +1864,87 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
- msgstr "Trackpad;Pointer;Klik;Sentuh;Ganda;Tombol;Trackball;Gulir;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "Preferensi Tetikus"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "Umum"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lambat"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "Tenggat klik ganda"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Cepat"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "Klik _ganda"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "Tom_bol primer"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "K_iri"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "K_anan"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "Tetikus"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "Kece_patan penunjuk"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lambat"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Cepat"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "Touchpad"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lambat"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Cepat"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "Matikan ke_tika mengetik"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "_Ketuk untuk mengklik"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "Menggulung dua _jari"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "Pe_ngguliran alami"
-
-@@ -2048,7 +1987,7 @@ msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "Mode _Pesawat Terbang"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "Proxy jaringan"
-
-@@ -2056,14 +1995,14 @@ msgstr "Proxy jaringan"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "VPN %s"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "Layanan jaringan sistem tak kompatibel dengan versi ini."
-
-@@ -2097,34 +2036,34 @@ msgstr "otomatis"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "Enterprise"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "Nihil"
-@@ -2145,8 +2084,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "Kemarin"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2155,37 +2094,37 @@ msgstr[0] "%i hari yang lalu"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "Nihil"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "Lemah"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "Bagus"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "Sempurna"
-@@ -2331,15 +2270,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "Kecepatan link"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "Alamat IPv4"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2347,14 +2286,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "Alamat IPv6"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "Alamat Perangkat Keras"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2364,7 +2303,7 @@ msgstr "Rute Default"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2510,7 +2449,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "T_ambah"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2518,23 +2457,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Bond"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Bridge"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Tak dapat memuat plugin VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Impor dari berkas…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Tambah Koneksi Jaringan"
-
-@@ -2544,7 +2483,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Reset"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Lupakan"
-@@ -2592,7 +2531,7 @@ msgstr "Pilih berkas untuk diimpor"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Buka"
-@@ -2681,29 +2620,29 @@ msgstr "Slave bond"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "Slave bridge"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "tak pernah"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "hari ini"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "kemarin"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "Alamat IP"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "Terakhir dipakai"
-@@ -2713,14 +2652,14 @@ msgstr "Terakhir dipakai"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "Kabel"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2728,16 +2667,21 @@ msgstr "Kabel"
- msgid "Options…"
- msgstr "Opsi…"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "Profil %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Tambah sambungan baru"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Slave tim"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2746,12 +2690,12 @@ msgstr ""
- "menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang "
- "lain."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "Mengaktifkan hotspot nirkabel akan memutuskan Anda dari <b>%s</b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2759,23 +2703,23 @@ msgstr ""
- "Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot "
- "aktif."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "Hentikan hotspot dan putuskan semua pengguna?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Stop Hotspot"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2783,19 +2727,19 @@ msgstr ""
- "Rincian jaringan bagi jaringan yang dipilih, termasuk sandi dan sebarang "
- "konfigurasi gubahan akan hilang."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Riwayat"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Tutup"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Lupakan"
-@@ -2815,7 +2759,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya."
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proksi"
-
-@@ -2831,17 +2775,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "Penyedia"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "Tak ada"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "Manual"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "Otomatis"
-@@ -2894,19 +2838,7 @@ msgstr "Port proksi SOCKS"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "Matikan perangkat"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "Pilih antarmuka untuk dipakai bagi layanan baru"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "_Buat…"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_Antar muka"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "Tambah Perangkat"
-
-@@ -2945,7 +2877,7 @@ msgstr "rincian"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "_Sandi"
-
-@@ -3641,12 +3573,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "Nyala"
-
-@@ -3768,17 +3700,17 @@ msgstr ""
- "Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, "
- "kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "Waktu tak diketahui"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
- msgstr[0] "%i menit"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3786,224 +3718,224 @@ msgstr[0] "%i jam"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "jam"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "menit"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "%s sampai terisi penuh"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "Hati-hati: %s tersisa"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "%s tersisa"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Terisi penuh"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "Kosong"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "Mengisi"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "Mengosongkan"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Utama"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Ekstra"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Tetikus nirkabel"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Papan tik nirkabel"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Pasokan tenaga tak putus"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Asisten dijital pribadi"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Telepon seluler"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
- msgid "Media player"
- msgstr "Pemutar media"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tablet"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
- msgid "Computer"
- msgstr "Komputer"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080
- msgid "Battery"
- msgstr "Baterai"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Mengisi"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Awas"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Lemah"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Bagus"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Terisi penuh"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Kosong"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743
- msgid "Batteries"
- msgstr "Baterai "
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149
- msgid "When _idle"
- msgstr "Ket_ika menganggur"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Penghematan Daya"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "Kecerahan _layar"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "_Kecerahan papan tik"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "Re_dupkan layar ketika tak aktif"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "Kosongkan layar"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Matikan perangkat nirkabel"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "Data _seluler"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Matikan perangkat data seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Ketika memakai baterai"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Ketika ditancapkan"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Suspensi & Matikan"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "Suspensi otom_atis"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Ketika muatan baterai _kritis"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
- msgid "Power Off"
- msgstr "Matikan"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127
- msgid "Devices"
- msgstr "Perangkat"
-
-@@ -4108,7 +4040,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Otentikasikan"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Sandi"
-@@ -4474,12 +4406,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s Tugas Aktif"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "Server memerlukan otentikasi"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "Pencetak tak terdeteksi."
-
-@@ -4652,6 +4584,10 @@ msgstr "Tugas"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "Tampilkan _Tugas"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "Model"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "label"
-@@ -4688,39 +4624,39 @@ msgstr ""
- "Maaf! Layanan pencetakan sistem\n"
- "sepertinya tak tersedia."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "Kunci Layar"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "Pemakaian & Riwayat"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "Kosongkan semua butir dari Tong Sampah?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "Semua butir dalam Tong Sampah akan dihapus secara permanen."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "_Kosongkan Tong Sampah"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "Hapus semua berkas temporer?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "Semua berkas temporer akan dihapus secara permanen."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "Bersihkan Berkas Tem_porer"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "Kosongkan Tong Sampah & Berkas Temporer"
-
-@@ -5076,21 +5012,21 @@ msgstr "Turun"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferensi"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Nyala"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Mati"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Pilih Folder"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Salin"
-
-@@ -5133,72 +5069,64 @@ msgstr ""
- "perangkat lain yang dilengkapi Bluetooth"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Hanya Terima Dari Perangkat Terpercaya"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Simpan Berkas Yang Diterima ke Folder Unduhan"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Hanya berbagi dengan Perangkat Terpercaya"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Nama Komputer"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Berbagi Pakai Layar"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Berbagi Pakai Media"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Log Masuk Jarak Jauh"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr ""
- "Berbagi pakai Musik, Foto, dan Video dengan orang lain pada jaringan saat "
- "ini."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Berbagi Pakai Media Pada Jaringan Ini"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Folder Terkongsi"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "kolom"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Tambah Folder"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Hapus Folder"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5208,15 +5136,15 @@ msgstr ""
- "Anda dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: <a href=\"dav://%s"
- "\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik Pada Jaringan Ini"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Memerlukan Sandi"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5225,7 +5153,7 @@ msgstr ""
- "Ijinkan pengguna jarak jauh menyambung memakai perintah Secure Shell:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5234,19 +5162,19 @@ msgstr ""
- "Ijinkan pengguna jarak jauh menilik atau mengendalikan layar Anda dengan "
- "menyambung ke: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Tilikan Jarak Jauh"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Kendali Jarak Jauh"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Setujui Semua Koneksi"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Tampilkan Sandi"
-
-@@ -5941,7 +5869,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "Nama _Lengkap"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "_Tipe Akun"
-
-@@ -6096,69 +6024,35 @@ msgstr "_Sandi Sekarang"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "Ub_ah"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "Mengubah foto bagi:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr "Pilih gambar yang akan ditampilkan pada layar log masuk bagi akun ini."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "Galeri"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "Ramban lebih banyak gambar"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "Ambil foto"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "Ramban"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "Foto"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "Informasi Akun"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "Tambah Akun Pengguna"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "Hapus Akun Pengguna"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "Pilihan Log Masuk"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "Log Mas_uk Otomatis"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "Log Masuk _Sidik Jari"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "Ikon Pengguna"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "_Bahasa"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "Log Masuk Terakhir"
-
-@@ -6574,6 +6468,10 @@ msgstr "Sandi tak dapat diubah"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Sandi tak cocok."
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "Ramban lebih banyak gambar"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "Tanpa gambar"
-@@ -6775,7 +6673,7 @@ msgstr ""
- "tekan tombol pintasan papan tik dan tahan tombol baru atau tekan Backspace "
- "untuk menghapus."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6783,7 +6681,7 @@ msgstr ""
- "Sentuhlah penanda target yang muncul pada layar untuk melakukan kalibrasi "
- "pada tablet."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Salah klik terdeteksi, memulai ulang..."
-
-@@ -6836,7 +6734,7 @@ msgstr "Petakan ke monitor tunggal"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d dari %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Pemetaan Tampilan"
-
-@@ -6971,22 +6869,22 @@ msgstr "Penukaran Mode Touchstrip Kanan"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Penukaran Mode #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Tombol Kiri #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Tombol Kanan #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Tombol Puncak #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Tombol Dasar #%d"
-@@ -7092,11 +6990,11 @@ msgstr "Panel yang hendak ditampilkan"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PANEL] [ARGUMEN…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- Pengaturan"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7106,42 +7004,114 @@ msgstr ""
- "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris "
- "perintah.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "Panel yang tersedia:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "Bantuan"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "Keluar"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "Semua Pengaturan"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "Pribadi"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "Perangkat keras"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "Sistem"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "Pengaturan"
-
- #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Preferensi;Pengaturan;"
-+
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "Tipe perangkat:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "Pabrikan:"
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "Model:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Berkas gambar dapat diseret ke jendela ini untuk melengkapi otomatis ruas-"
-+#~ "ruas di atas."
-+
-+#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-+#~ msgstr "Tayangkan tampilan primer Anda juga pada layar ini"
-+
-+#~ msgid "Combine"
-+#~ msgstr "Kombinasikan"
-+
-+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-+#~ msgstr "Gabungkan dengan tampilan primer untuk membuat ruang ekstra"
-+
-+#~ msgid "Don't use the display"
-+#~ msgstr "Jangan pakai tampilan ini"
-+
-+#~ msgid "Refresh Rate"
-+#~ msgstr "Laju Penyegaran"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "Preferensi Tetikus"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "Pilih antarmuka untuk dipakai bagi layanan baru"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "_Buat…"
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "_Antar muka"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Hanya berbagi dengan Perangkat Terpercaya"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "Mengubah foto bagi:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pilih gambar yang akan ditampilkan pada layar log masuk bagi akun ini."
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "Galeri"
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "Ambil foto"
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "Ramban"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "Foto"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "Informasi Akun"
-diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
-index aee1853..0fa0d4f 100644
---- a/po/kn.po
-+++ b/po/kn.po
-@@ -2,23 +2,23 @@
- # translation of gnome-control-center.HEAD.po to
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
--#
-+#
- # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-+# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2013. #zanata
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
--"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-05-13 19:43+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:38+0530\n"
--"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
--"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
--"Language: en_US\n"
-+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 15:30+0530\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 04:25-0400\n"
-+"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
-+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-+"Language: kn\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-
- #. This refers to a slideshow background
- #: ../panels/background/background.ui.h:2
-@@ -56,27 +56,27 @@ msgid "Span"
- msgstr "ಹರಡು"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202
- msgid "Select Background"
- msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221
- msgid "Wallpapers"
- msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230
- msgid "Pictures"
- msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238
- msgid "Colors"
- msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247
- msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
- #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457
- msgid "Current background"
- msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ"
-
-@@ -215,8 +215,7 @@ msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ "
--"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ "
--"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-+"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
- #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Bluetooth"
-@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸ
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1082
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144
- msgid "Cancel"
- msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-@@ -545,11 +544,9 @@ msgid ""
- "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
- "color profile."
- msgstr ""
--"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ "
--"ಒಂದು ನಿಮಗೆ "
--"ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ "
--"ಗುಣಮಟ್ಟ "
--"ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-+"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ "
-+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಒಂದು ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು "
-+"ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:3
- msgid ""
-@@ -593,8 +590,7 @@ msgid ""
- "D65 illuminant."
- msgstr ""
- "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಗುರಿ ಶ್ವೇತ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಒಂದು D65 "
--"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ "
--"ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-+"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:14
- msgid "Profile Whitepoint"
-@@ -606,16 +602,15 @@ msgid ""
- "management will be most accurate at this brightness level."
- msgstr ""
- "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವೆನಿಸುವ ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ "
--"ಬಣ್ಣ "
--"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-+"ಬಣ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:16
- msgid ""
- "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
- "profiles for this device."
- msgstr ""
--"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ನೀವು "
--"ಬಳಸಬಹುದು."
-+"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು "
-+"ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:17
- msgid "Display Brightness"
-@@ -627,8 +622,7 @@ msgid ""
- "for different lighting conditions."
- msgstr ""
- "ನೀವು ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ವಿವಿಧ ಬೆಳಕಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗಾಗಿನ "
--"ಪ್ರೊಫೈಲ್ "
--"ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು."
-+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:19
- msgid "Profile Name:"
-@@ -648,14 +642,13 @@ msgstr "ರಫ್ತು"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:23
- msgid ""
--"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
--"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
--"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
-+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href="
-+"\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href="
-+"\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
- msgstr ""
- "<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href="
--"\"windows\">Microsoft Windows</a> ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು "
--"ಎಂದು "
--"ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
-+"\"windows\">Microsoft Windows</a> ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ "
-+"ಬಳಸುವುದು ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:24
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
-@@ -671,9 +664,8 @@ msgid ""
- "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
- "details.</a>"
- msgstr ""
--"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. <a href=\"\">"
--"ವಿವರಗಳನ್ನು "
--"ತೋರಿಸು.</a>"
-+"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. <a href="
-+"\"\">ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು.</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:27
- msgid "Device type:"
-@@ -702,9 +694,8 @@ msgstr "ಬಣ್ಣ"
- #: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
--"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) ಬಣ್ಣ "
--"ಪ್ರೊಫೈಲಿನ "
--"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-+"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) "
-+"ಬಣ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Learn more"
-@@ -832,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
- msgstr "ಬಣ್ಣ;ICC;ಪ್ರೊಫೈಲ್;ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್;ಮುದ್ರಕ;ಪ್ರದರ್ಶಕ;"
-
- #. Add some common regions
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
- msgid "United States"
- msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍"
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
- msgid "Germany"
- msgstr "ಜರ್ಮನಿ"
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682
- msgid "France"
- msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍"
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
- msgid "Spain"
- msgstr "ಸ್ಪೇನ್"
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
- msgid "China"
- msgstr "ಚೈನಾ"
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754
- msgid "Other…"
- msgstr "ಇತರೆ…"
-
- #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
- #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
--#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:174
-+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
- msgid "More…"
- msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …"
-
-@@ -866,98 +857,66 @@ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …"
- msgid "No languages found"
- msgstr "ಯಾವುದೆ ಭಾಷೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
--#. translators:
--#. * The device has been disabled
--#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
--#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
--#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
--#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
--msgid "Disabled"
--msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:29
-+#: ../panels/common/cc-util.c:116
- msgid "Left Shift"
- msgstr "ಎಡ Shift"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:30
-+#: ../panels/common/cc-util.c:117
- msgid "Left Alt"
- msgstr "ಎಡ Alt"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:31
-+#: ../panels/common/cc-util.c:118
- msgid "Left Ctrl"
- msgstr "ಎಡ Ctrl"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:32
-+#: ../panels/common/cc-util.c:119
- msgid "Right Shift"
- msgstr "ಬಲ Shift"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:33
-+#: ../panels/common/cc-util.c:120
- msgid "Right Alt"
- msgstr "ಬಲ Alt"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:34
-+#: ../panels/common/cc-util.c:121
- msgid "Right Ctrl"
- msgstr "ಬಲ Ctrl"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:35
-+#: ../panels/common/cc-util.c:122
- msgid "Left Alt+Shift"
- msgstr "ಎಡ Alt+Shift"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:36
--msgid "Right Alt+Shift"
--msgstr "ಬಲ Alt+Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:37
-+#: ../panels/common/cc-util.c:123
- msgid "Left Ctrl+Shift"
- msgstr "ಎಡ Ctrl+Shift"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:38
-+#: ../panels/common/cc-util.c:124
- msgid "Right Ctrl+Shift"
- msgstr "ಬಲ Ctrl+Shift"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:39
--msgid "Left+Right Shift"
--msgstr "ಎಡ+ಬಲ Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
--msgid "Left+Right Alt"
--msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:41
--msgid "Left+Right Ctrl"
--msgstr "ಎಡ+ಬಲ Ctrl"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:42
-+#: ../panels/common/cc-util.c:125
- msgid "Alt+Shift"
- msgstr "Alt+Shift"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:43
-+#: ../panels/common/cc-util.c:126
- msgid "Ctrl+Shift"
- msgstr "Ctrl+Shift"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:44
-+#: ../panels/common/cc-util.c:127
- msgid "Alt+Ctrl"
- msgstr "Alt+Ctrl"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:45
-+#: ../panels/common/cc-util.c:128
- msgid "Caps"
- msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:46
-+#: ../panels/common/cc-util.c:129
- msgid "Shift+Caps"
- msgstr "Shift+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:47
-+#: ../panels/common/cc-util.c:130
- msgid "Alt+Caps"
- msgstr "Alt+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
-
--#: ../panels/common/cc-util.c:48
--msgid "Ctrl+Caps"
--msgstr "Ctrl+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್"
--
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
- msgid "Language"
- msgstr "ಭಾಷೆ"
-@@ -1093,22 +1052,22 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿ
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
- msgctxt "display panel, rotation"
- msgid "Normal"
- msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
- msgctxt "display panel, rotation"
- msgid "Counterclockwise"
- msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- msgctxt "display panel, rotation"
- msgid "Clockwise"
- msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
- msgctxt "display panel, rotation"
- msgid "180 Degrees"
- msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು"
-@@ -1118,59 +1077,58 @@ msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು"
- #. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
- #. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
- #. * "Pantallas en Espejo".
--#.
-+#.
- #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
- #. Translators: this is the feature where what you see on your
- #. * laptop's screen is the same as your external projector.
- #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
- #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
--#.
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
-+#.
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
- #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
- msgid "Mirrored Displays"
- msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657
- #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
- msgid "Monitor"
- msgstr "ಪರದೆ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702
- msgid "Drag to change primary display."
- msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760
- msgid ""
- "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
- "placement."
- msgstr ""
- "ಒಂದು ತೆರೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ; ಅದರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು "
--"ಅದನ್ನು "
--"ಎಳೆಯಿರಿ."
-+"ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157
- msgid "%a %R"
- msgstr "%a %R"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159
- msgid "%a %l:%M %p"
- msgstr "%a %l:%M %p"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373
- #, c-format
- msgid "Failed to apply configuration: %s"
- msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401
- msgid "Could not save the monitor configuration"
- msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461
- msgid "Could not detect displays"
- msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-@@ -1215,49 +1173,45 @@ msgstr "ಪ್ಯಾನಲ್;ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್;xrandr;ತೆರ
- msgid "Unknown"
- msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
--#, c-format
--msgid "%s %d-bit"
--msgstr "%s %d-bit"
--
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
-+#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit"
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:599
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-ಬಿಟ್"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1277
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1281
- msgid "Do nothing"
- msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
- msgid "Open folder"
- msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Other Media"
- msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-@@ -1265,90 +1219,90 @@ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್
- #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
--#.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
-+#.
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1423
- msgid "audio DVD"
- msgstr "audio DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429
- msgid "e-book reader"
- msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ "
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431
- msgid "Picture CD"
- msgstr "ಚಿತ್ರ CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433
- msgid "Video CD"
- msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
- msgid "Windows software"
- msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435
- msgid "Software"
- msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1558
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
- msgid "Section"
- msgstr "ವಿಭಾಗ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1567 ../panels/info/info.ui.h:12
- msgid "Overview"
- msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1573 ../panels/info/info.ui.h:19
- msgid "Default Applications"
- msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1578 ../panels/info/info.ui.h:27
- msgid "Removable Media"
- msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1658
- msgid "Install Updates"
- msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1662
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಪ್-ಟು-ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1666
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-@@ -1365,12 +1319,9 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹ
- #. sure that you use the same "translation" for those keywords
- #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
- msgid ""
--"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
--"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
- msgstr ""
--"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;"
--"usb;"
--"ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;"
-+"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;usb;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;"
-
- #: ../panels/info/info.ui.h:1
- msgid "Select how other media should be handled"
-@@ -1396,76 +1347,76 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
- msgid "Processor"
- msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
-
--#. To translators: this field contains the distro name, version and type
--#: ../panels/info/info.ui.h:8
--msgid "Base system"
--msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0, author Shankar
-+#: ../panels/info/info.ui.h:7
-+msgid "OS Type"
-+msgstr "OS ಬಗೆ"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:9
-+#: ../panels/info/info.ui.h:8
- msgid "Disk"
- msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:10
-+#: ../panels/info/info.ui.h:9
- msgid "Calculating…"
- msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:11
-+#: ../panels/info/info.ui.h:10
- msgid "Graphics"
- msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:12
-+#: ../panels/info/info.ui.h:11
- msgid "Virtualization"
- msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:14
-+#: ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "_Web"
- msgstr "ಜಾಲ (_W)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:15
-+#: ../panels/info/info.ui.h:14
- msgid "_Mail"
- msgstr "ಮೈಲ್ (_M)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:16
-+#: ../panels/info/info.ui.h:15
- msgid "_Calendar"
- msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:17
-+#: ../panels/info/info.ui.h:16
- msgid "M_usic"
- msgstr "ಸಂಗೀತ (_u)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:18
-+#: ../panels/info/info.ui.h:17
- msgid "_Video"
- msgstr "ವೀಡಿಯೊ (_V)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:19
-+#: ../panels/info/info.ui.h:18
- msgid "_Photos"
- msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:21
-+#: ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Select how media should be handled"
- msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:22
-+#: ../panels/info/info.ui.h:21
- msgid "CD _audio"
- msgstr "CD ಆಡಿಯೊ (_a)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:23
-+#: ../panels/info/info.ui.h:22
- msgid "_DVD video"
- msgstr "_DVD ವೀಡಿಯೊ"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:24
-+#: ../panels/info/info.ui.h:23
- msgid "_Music player"
- msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲಕ (_M)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:25
-+#: ../panels/info/info.ui.h:24
- msgid "_Software"
- msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:26
-+#: ../panels/info/info.ui.h:25
- msgid "_Other Media…"
- msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)…"
-
--#: ../panels/info/info.ui.h:27
-+#: ../panels/info/info.ui.h:26
- msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
- msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ ಕೇಳಬೇಡ ಅಥವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ (_N)"
-
-@@ -1636,15 +1587,27 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
- msgid "High contrast on or off"
- msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್"
-
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
-+#. translators:
-+#. * The device has been disabled
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383
-+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
-+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-+msgid "Disabled"
-+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
-+
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
- msgid "Alternative Characters Key"
- msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೀಲಿ"
-
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
- msgid "Compose Key"
- msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ"
-
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356
- msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ-ಕೇವಲ ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-@@ -1751,8 +1714,8 @@ msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
- msgstr ""
--"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು "
--"ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ."
-+"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ "
-+"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ."
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
- msgid "Shortcuts"
-@@ -1775,23 +1738,22 @@ msgid ""
- "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
- msgstr ""
- "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು "
--"ಟೈಪ್ "
--"ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
--"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-+"ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n"
-+"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು "
-+"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
- #, c-format
--msgid ""
--"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-+msgid "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
- "\"%s\""
--msgstr ""
--"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n"
-+msgstr "\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n"
- "\"%s\""
-
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
- #, c-format
- msgid ""
- "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-+""
- msgstr ""
- "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ "
- "ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-@@ -1927,22 +1889,22 @@ msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914
- msgid "Network proxy"
- msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-
- #. Translators: this is the title of the connection details
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
--#.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284
--#: ../panels/network/net-vpn.c:419
-+#.
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:438
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "%s VPN"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-@@ -2014,12 +1976,12 @@ msgid "Never"
- msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789
- msgid "Today"
- msgstr "ಇಂದು"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792
- msgid "Yesterday"
- msgstr "ನಿನ್ನೆ"
-
-@@ -2362,46 +2324,46 @@ msgstr "ಅದರ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪನ್ಮ
- msgid "IPv_6"
- msgstr "IPv_6"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270
- msgid "Unable to open connection editor"
- msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
- msgid "New Profile"
- msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1083
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145
- msgid "_Add"
- msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
- #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
- msgid "Bond"
- msgstr "ಬಾಂಡ್"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
- msgid "Bridge"
- msgstr "ಬ್ರಿಜ್"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:812
- msgid "Import from file…"
- msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು..."
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:879
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-@@ -2429,8 +2391,8 @@ msgid ""
- "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
- "connect"
- msgstr ""
--"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ "
--"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ"
-+"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ "
-+"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-@@ -2478,12 +2440,10 @@ msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
- #, c-format
--msgid ""
--"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
-+msgid "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
- "\n"
- "Error: %s."
--msgstr ""
--"'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-+msgstr "'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
- "\n"
- "ದೋಷ: %s."
-
-@@ -2525,9 +2485,11 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಸ
-
- #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
- #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
--msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
-+msgid ""
-+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
- msgstr ""
--"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;"
-+"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-"
-+"ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;"
-
- #: ../panels/network/net-device-bond.c:77
- msgid "Bond slaves"
-@@ -2568,7 +2530,7 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು"
- #. * details window for ethernet, if there is only a single
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
--#.
-+#.
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
-@@ -2576,7 +2538,7 @@ msgid "Wired"
- msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
-
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
- msgid "Options…"
-@@ -2597,8 +2559,8 @@ msgid ""
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
- msgstr ""
- "ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, "
--"ನಿಮ್ಮ "
--"ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-+"ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ "
-+"ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
- #, c-format
-@@ -2613,13 +2575,13 @@ msgid ""
- "hotspot is active."
- msgstr ""
- "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ "
--"ಜೋಡಿಸುವುದು "
--"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-+"ಜೋಡಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr ""
--"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?"
-+"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ "
-+"ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?"
-
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
- msgid "_Stop Hotspot"
-@@ -2641,13 +2603,13 @@ msgstr ""
- "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ "
- "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
- msgid "History"
- msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)"
-@@ -2657,7 +2619,8 @@ msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)"
- msgid ""
- "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
- msgstr ""
--"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-+"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು "
-+"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
- #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
- #. * network, then anyone else on that network can tell your
-@@ -2667,7 +2630,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:408
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:417
- msgid "Proxy"
- msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-
-@@ -2860,9 +2823,8 @@ msgid ""
- "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
- "preferred connection."
- msgstr ""
--"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ ಆದ್ಯತೆಯ "
--"ಸಂಪರ್ಕ "
--"ಎಂದು ನೆನಪಿಡು."
-+"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ "
-+"ಆದ್ಯತೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಎಂದು ನೆನಪಿಡು."
-
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
- msgid ""
-@@ -2870,8 +2832,7 @@ msgid ""
- "connect to it."
- msgstr ""
- "ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ "
--"ಸಂಪರ್ಕ "
--"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ."
-+"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ."
-
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
- msgid "reset"
-@@ -3226,10 +3187,8 @@ msgid ""
- "Authority certificate?"
- msgstr ""
- "ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ (CA) ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, "
--"ದುಷ್ಟ Wi-"
--"Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
--"ಮಾಡಲು "
--"ಬಯಸುವಿರಾ?"
-+"ದುಷ್ಟ Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ "
-+"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
- msgid "Ignore"
-@@ -3361,10 +3320,9 @@ msgid ""
- "\n"
- "(You can password-protect your private key with openssl)"
- msgstr ""
--"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. "
--" "
--"ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು "
--"ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n"
-+"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-+" ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು "
-+"ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n"
- "\n"
- "(ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು openssl ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ)"
-
-@@ -3504,14 +3462,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
- msgid "On"
- msgstr "ಚಾಲಿತ"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
- msgid "Off"
-@@ -3541,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen"
- msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
-
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
--#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1091
-+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
- msgid "Other"
- msgstr "ಇತರೆ"
-@@ -3608,12 +3566,10 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು"
- msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
- msgstr ""
- "ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ "
--"ಬಳಸಬೇಕು "
--"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
-+"ಬಳಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
-
- #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
- #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
--#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
- msgid ""
- "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
- msgstr ""
-@@ -3636,22 +3592,22 @@ msgid ""
- "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
- "contacts, calendar, chat and more."
- msgstr ""
--"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, ಅಂಚೆಗೆ, "
--"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು "
--"ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-+"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, "
-+"ಅಂಚೆಗೆ, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ "
-+"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
- msgid "Unknown time"
- msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
- msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ"
- msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3660,228 +3616,223 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "ಗಂಟೆ"
- msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
- msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
- msgid "Fully charged"
- msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
- msgid "Empty"
- msgstr "ಖಾಲಿ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
- msgid "Charging"
- msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
- msgid "Discharging"
- msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
--#, c-format
--msgid "Estimated battery capacity: %s"
--msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಅಂದಾಜು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ: %s"
--
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "ಮುಖ್ಯ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491
- msgid "Cellphone"
- msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
- msgid "Media player"
- msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
- msgid "Tablet"
- msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
- msgid "Computer"
- msgstr "ಗಣಕ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
- msgid "Battery"
- msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "ಉತ್ತಮ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "ಸಂಪುರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "ಖಾಲಿ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713
- msgid "Batteries"
- msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055
- msgid "When _idle"
- msgstr "ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗ (_i)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382
- msgid "Power Saving"
- msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿತಾಯ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411
- msgid "_Screen Brightness"
- msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ (_S)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439
- msgid "_Dim Screen when Inactive"
- msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂದಗೊಳಿ (_D)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
- msgid "_Blank Screen"
- msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ (_B)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "ವೈ-ಫೈ (_W)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525
- msgid "_Mobile Broadband"
- msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (_M)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
- msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr ""
- "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್‌ (3G, 4G, WiMax, ಇತರೆ.) ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ "
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ (_B)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
- msgid "When on battery power"
- msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616
- msgid "When plugged in"
- msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡು"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774
- msgid "_Automatic Suspend"
- msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಮಾನತು (_A)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796
- msgid "When Battery Power is _Critical"
- msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ (_C)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829
- msgid "Power Off"
- msgstr "ಆಫ್ ಮಾಡು"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
- msgid "Devices"
- msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
-
-@@ -3899,8 +3850,7 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
- msgstr ""
--"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ"
--";"
-+"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ;"
-
- #: ../panels/power/power.ui.h:1
- msgid "Hibernate"
-@@ -3991,7 +3941,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- msgid "Password"
- msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
-
-@@ -4158,8 +4108,7 @@ msgid ""
- "PPD.GZ)"
- msgstr ""
- "PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
--"*.PPD."
--"GZ)"
-+"*.PPD.GZ)"
-
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254
- msgid "No suitable driver found"
-@@ -4197,8 +4146,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು"
- msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
- msgstr ""
- "ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲು "
--"ಬಯಸುವಿರಿ "
--"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
-+"ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
-
- #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
- #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-@@ -4233,7 +4181,7 @@ msgid "Add a New Printer"
- msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
- msgid "_Cancel"
- msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)"
-
-@@ -4354,7 +4302,7 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468
- msgid "No printers detected."
- msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-@@ -4383,64 +4331,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
- msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಸೋಸುವಿಕೆ"
-
- #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
- msgid "Pages per side"
- msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯ ಪುಟಗಳು"
-
- #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
- msgid "Two-sided"
- msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ"
-
- #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
- msgid "Orientation"
- msgstr "ಅಭಿಮುಖ"
-
- #. Translators: "General" tab contains general printer options
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "General"
- msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
- #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Page Setup"
- msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ"
-
- #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Installable Options"
- msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
- #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Job"
- msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
- #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Image Quality"
- msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ"
-
- #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Color"
- msgstr "ಬಣ್ಣ"
-
- #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Finishing"
- msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
-
- #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Advanced"
- msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
-@@ -4564,11 +4512,9 @@ msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
- #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:26
--msgid ""
--"Sorry! The system printing service\n"
-+msgid "Sorry! The system printing service\n"
- "doesn't seem to be available."
--msgstr ""
--"ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n"
-+msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n"
- "ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
-@@ -4603,17 +4549,14 @@ msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ"
- msgid "Protect your personal information and control what others might see"
- msgstr ""
- "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರು ಏನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ "
--"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
--"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
-+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
-
- #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
- #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
- msgid ""
--"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
--"network;identity;"
-+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;"
- msgstr ""
--"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು"
--";"
-+"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು;"
-
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
- msgid "Screen Turns Off"
-@@ -4690,9 +4633,9 @@ msgid ""
- "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
- "never shared over the network."
- msgstr ""
--"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ "
--"ಹುಡುಕಲು "
--"ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು "
-+"ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕಲು ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ "
-+"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
- msgid "Cl_ear Recent History"
-@@ -4737,8 +4680,7 @@ msgid ""
- "free of unnecessary sensitive information."
- msgstr ""
- "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅನಗತ್ಯವಾದ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಕಸ "
--"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) "
--"ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ."
-+"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ."
-
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
- msgid "Automatically Empty _Trash"
-@@ -4766,13 +4708,14 @@ msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್"
- msgid "No regions found"
- msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಗಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:188
-+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185
- msgid "No input sources found"
- msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
- #: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
- msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
--msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-+msgstr ""
-+"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-
- #: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
- msgid "Restart Now"
-@@ -4783,19 +4726,19 @@ msgctxt "Language"
- msgid "None"
- msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847
-+msgid "No input source selected"
-+msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-+
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078
- msgid "Sorry"
- msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080
- msgid "Input methods can't be used on the login screen"
- msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
--msgid "No input source selected"
--msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
--
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710
- msgid "Login Screen"
- msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆ"
-
-@@ -4835,8 +4778,8 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ"
- msgid ""
- "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
- msgstr ""
--"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು "
--"ಆರಿಸಿ"
-+"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ "
-+"ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
- #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
- #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-@@ -4887,6 +4830,10 @@ msgstr "ನೀವು ಈ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೀಲ
- msgid "Alternative switch to next source"
- msgstr "ಮುಂದಿನ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಪರ್ಯಾಯ ಸ್ವಿಚ್"
-
-+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
-+msgid "Left+Right Alt"
-+msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt"
-+
- #: ../panels/region/region.ui.h:2
- msgid "English (United Kingdom)"
- msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್)"
-@@ -4932,8 +4879,7 @@ msgid ""
- "Control which applications show search results in the Activities Overview"
- msgstr ""
- "ಯಾವ ಅನ್ವಯಗಳು ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಅವಲೋಕನದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ "
--"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
--"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
-+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
-
- #. Translators: those are keywords for the search control-center panel
- #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
-@@ -4966,11 +4912,11 @@ msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "ಆಫ್"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602
- msgid "Copy"
- msgstr "ಪ್ರತಿಮಾಡು"
-
-@@ -4980,16 +4926,15 @@ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ"
-
- #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid "Control what you want to share with others"
--msgstr "ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
-+msgstr ""
-+"ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
-
- #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
- #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
- msgid ""
--"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
--"pictures;photos;movies;server;renderer;"
-+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
- msgstr ""
--"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;"
--"ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;"
-+"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;"
-
- #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
- msgid "Enable or disable remote login"
-@@ -5010,8 +4955,7 @@ msgid ""
- "devices"
- msgstr ""
- "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಂಚಿಕೆಯು ಕಡತಗಳನ್ನು ಇತರೆ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ "
--"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು "
--"ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
-+"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
- msgid "Share Public Folder"
-@@ -5034,66 +4978,70 @@ msgid "Computer Name"
- msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
--msgid "Remote Login"
--msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ"
-+msgid "Personal File Sharing"
-+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
--msgid "Some services are disabled because of no network access."
--msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ."
-+msgid "Screen Sharing"
-+msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+msgid "Remote Login"
-+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ"
-+
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+msgid "Some services are disabled because of no network access."
-+msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ."
-+
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr ""
- "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಗೀತ, ಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು "
- "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "column"
- msgstr "ಉದ್ದಸಾಲು"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
- msgid "Add Folder"
- msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
--msgid "Personal File Sharing"
--msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
- "your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
- msgstr ""
- "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ "
--"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: <a href=\"dav://%s\">dav://"
--"%s</a>"
-+"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: <a href=\"dav://%s\">dav:/"
-+"/%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
- msgid "Require Password"
- msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5102,10 +5050,6 @@ msgstr ""
- "ಈ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಶೆಲ್ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರಸ್ಥ ಬಳಕೆದಾರರು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
--msgid "Screen Sharing"
--msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ"
--
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- #, no-c-format
- msgid ""
-@@ -5222,8 +5166,8 @@ msgctxt "volume"
- msgid "Unamplified"
- msgstr "ವರ್ಧಿಸದ"
-
--#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
-+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
- msgid "_Profile:"
- msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):"
-
-@@ -5249,73 +5193,73 @@ msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು"
- msgid "System Sounds"
- msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
- msgid "_Test Speakers"
- msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
- msgid "Peak detect"
- msgstr "ಉತ್ತುಂಗದ ಪತ್ತೆ"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
- #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
- msgid "Name"
- msgstr "ಹೆಸರು"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
- msgid "Device"
- msgstr "ಸಾಧನ"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
- #, c-format
- msgid "Speaker Testing for %s"
- msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
- msgid "_Output volume:"
- msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
- msgid "Output"
- msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
- msgid "C_hoose a device for sound output:"
- msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
- msgid "Settings for the selected device:"
- msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
- msgid "Input"
- msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
- msgid "_Input volume:"
- msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
- msgid "Input level:"
- msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಹಂತ:"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
- msgid "C_hoose a device for sound input:"
- msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
- msgid "Sound Effects"
- msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
- msgid "_Alert volume:"
- msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
- msgid "Applications"
- msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
- msgid "No application is currently playing or recording audio."
- msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-@@ -5376,11 +5320,12 @@ msgstr "ನೋಡಲು, ಕೇಳಲು, ಬರೆಯಲು, ತೋರಿಸಲ
- #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
- #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
- msgid ""
--"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
--"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
-+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen "
-+"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
- msgstr ""
--"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;"
--"AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;"
-+"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ "
-+"ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ "
-+"ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
- #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
-@@ -5553,8 +5498,7 @@ msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು"
- msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
- msgstr ""
- "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ "
--"ಒಂದು "
--"ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ"
-+"ಒಂದು ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
- msgid "A_cceptance delay:"
-@@ -5982,8 +5926,7 @@ msgid ""
- "using your fingerprint reader."
- msgstr ""
- "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ "
--"ಓದುಗನನ್ನು "
--"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-+"ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
- #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Users"
-@@ -6145,7 +6088,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
- msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
- #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613
- msgctxt "Password strength"
- msgid "Too short"
- msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ"
-@@ -6156,25 +6099,25 @@ msgid "Not good enough"
- msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ"
-
- #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614
- msgctxt "Password strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "ದುರ್ಬಲ"
-
- #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615
- msgctxt "Password strength"
- msgid "Fair"
- msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ"
-
- #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616
- msgctxt "Password strength"
- msgid "Good"
- msgstr "ಉತ್ತಮ"
-
- #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617
- msgctxt "Password strength"
- msgid "Strong"
- msgstr "ಸದೃಢ"
-@@ -6228,24 +6171,24 @@ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿ
- msgid "Unknown error"
- msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194
- msgid "Failed to add account"
- msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477
- msgid "Failed to register account"
- msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615
- msgid "No supported way to authenticate with this domain"
- msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674
- msgid "Failed to join domain"
- msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:703
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747
- msgid "Failed to log into domain"
- msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-@@ -6318,7 +6261,7 @@ msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್
- #. * The variable is the name of the device, for example:
- #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
- #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
--#.
-+#.
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -6360,35 +6303,35 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪ
- msgid "Password could not be changed"
- msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
- msgid "You need to enter a new password"
- msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307
- msgid "The new password is not strong enough"
- msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ದೃಢವಾಗಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
- msgid "You need to confirm the password"
- msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕು"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316
- msgid "The passwords do not match"
- msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
- msgid "You need to enter your current password"
- msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325
- msgid "The current password is not correct"
- msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388
- msgid "Passwords do not match"
- msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450
- msgid "Wrong password"
- msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-@@ -6433,34 +6376,37 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್
- msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
- msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193
-+msgid "Other Accounts"
-+msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು"
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
- msgid "Failed to delete user"
- msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
- msgid "You cannot delete your own account."
- msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
- #, c-format
- msgid "%s is still logged in"
- msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
- msgid ""
- "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
- "inconsistent state."
- msgstr ""
- "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ "
--"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ "
--"ಇರಿಸುತ್ತದೆ."
-+"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
- #, c-format
- msgid "Do you want to keep %s's files?"
- msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
- msgid ""
- "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
- "around when deleting a user account."
-@@ -6468,100 +6414,90 @@ msgstr ""
- "ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು, ಅಂಚೆ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ "
- "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
- msgid "_Delete Files"
- msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
- msgid "_Keep Files"
- msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
- msgctxt "Password mode"
- msgid "Account disabled"
- msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
- msgctxt "Password mode"
- msgid "To be set at next login"
- msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570
- msgctxt "Password mode"
- msgid "None"
- msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
- msgid "Logged in"
- msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995
- msgid "Failed to contact the accounts service"
- msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997
- msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
- msgstr ""
- "AccountService ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು "
- "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
--msgid ""
--"To make changes,\n"
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038
-+msgid "To make changes,\n"
- "click the * icon first"
--msgstr ""
--"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n"
-+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n"
- "* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
- msgid "Create a user account"
- msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
--msgid ""
--"To create a user account,\n"
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377
-+msgid "To create a user account,\n"
- "click the * icon first"
--msgstr ""
--"ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n"
-+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n"
- "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097
- msgid "Delete the selected user account"
- msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
--msgid ""
--"To delete the selected user account,\n"
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382
-+msgid "To delete the selected user account,\n"
- "click the * icon first"
--msgstr ""
--"ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n"
-+msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n"
- "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292
- msgid "My Account"
- msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
--msgid "Other Accounts"
--msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು"
--
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535
- #, c-format
- msgid "A user with the username '%s' already exists"
- msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539
- #, c-format
- msgid "The username is too long"
- msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542
- msgid "The username cannot start with a '-'"
- msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
- msgid ""
- "The username must only consist of:\n"
- " ➣ letters from the English alphabet\n"
-@@ -6587,8 +6523,7 @@ msgid ""
- "tablet."
- msgstr ""
- "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ "
--"ಅವುಗಳ "
--"ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ."
-+"ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ."
-
- #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
-@@ -6907,7 +6842,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgid "- Settings"
- msgstr "- ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
--#: ../shell/cc-application.c:123
-+#: ../shell/cc-application.c:132
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -6916,15 +6851,15 @@ msgstr ""
- "%s\n"
- "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:153
-+#: ../shell/cc-application.c:162
- msgid "Available panels:"
- msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾನಲ್‌ಗಳು:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:270
-+#: ../shell/cc-application.c:279
- msgid "Help"
- msgstr "ನೆರವು"
-
--#: ../shell/cc-application.c:271
-+#: ../shell/cc-application.c:280
- msgid "Quit"
- msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-
-@@ -6933,2661 +6868,25 @@ msgid "Settings"
- msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:858
-+#: ../shell/cc-window.c:861
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:859
-+#: ../shell/cc-window.c:862
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:860
-+#: ../shell/cc-window.c:863
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1411
-+#: ../shell/cc-window.c:1436
- msgid "All Settings"
- msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
- #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;"
--
--#~ msgid "blablabla"
--#~ msgstr "blablabla"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Address\n"
--#~ "section\n"
--#~ "goes\n"
--#~ "here"
--#~ msgstr ""
--#~ "ವಿಳಾಸದ\n"
--#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n"
--#~ "ಇಲ್ಲಿ\n"
--#~ "ಬರೆಯಬೇಕು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "DNS\n"
--#~ "section\n"
--#~ "goes\n"
--#~ "here"
--#~ msgstr ""
--#~ "DNS\n"
--#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n"
--#~ "ಇಲ್ಲಿ\n"
--#~ "ಬರೆಯಬೇಕು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Routes\n"
--#~ "section\n"
--#~ "goes\n"
--#~ "here"
--#~ msgstr ""
--#~ "ರೌಟ್‌ಗಳ\n"
--#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n"
--#~ "ಇಲ್ಲಿ\n"
--#~ "ಬರೆಯಬೇಕು"
--
--#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
--#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
--
--#~ msgid "LCD (CCFL backlight)"
--#~ msgstr "LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)"
--
--#~ msgid "LCD (RGB LED backlight)"
--#~ msgstr "LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)"
--
--#~ msgid "LCD (white LED backlight)"
--#~ msgstr "LCD (ವೈಟ್ LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)"
--
--#~ msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
--#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)"
--
--#~ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
--#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)"
--
--#~ msgid "Firewall _Zone"
--#~ msgstr "ತಡೆಗೋಡೆ (ಫೈರ್ವಾಲ್) ವಲಯ (_Z)"
--
--#~ msgctxt "Firewall zone"
--#~ msgid "Default"
--#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
--
--#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection"
--#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ನಂಬಿಕೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ವಲಯ"
--
--#~ msgid "Change the background"
--#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
--#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
--
--#~ msgid "Browse Files..."
--#~ msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
--
--#~ msgctxt "Power"
--#~ msgid "Bluetooth"
--#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
--
--#~ msgid "Create virtual device"
--#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು"
--
--#~ msgid "Available Profiles for Displays"
--#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
--
--#~ msgid "Available Profiles for Scanners"
--#~ msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
--
--#~ msgid "Available Profiles for Printers"
--#~ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
--
--#~ msgid "Available Profiles for Cameras"
--#~ msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
--
--#~ msgid "Available Profiles for Webcams"
--#~ msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು"
--
--#~ msgid "%i year"
--#~ msgid_plural "%i years"
--#~ msgstr[0] "%i ವರ್ಷ"
--#~ msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು"
--
--#~ msgid "%i month"
--#~ msgid_plural "%i months"
--#~ msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು"
--#~ msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು"
--
--#~ msgid "%i week"
--#~ msgid_plural "%i weeks"
--#~ msgstr[0] "%i ವಾರ"
--#~ msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು"
--
--#~ msgid "Less than 1 week"
--#~ msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ"
--
--#~ msgid "This device is not color managed."
--#~ msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
--#~ msgstr "ಸಾಧನವು ತಯಾರಕರಿಂದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
--#~ "correction."
--#~ msgstr "ಸಾಧನವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Not specified"
--#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
--
--#~ msgid "No devices supporting color management detected"
--#~ msgstr "ವರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "Add device"
--#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "Add a virtual device"
--#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "Remove a device"
--#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Color management settings"
--#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "English"
--#~ msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
--
--#~ msgid "British English"
--#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
--
--#~ msgid "German"
--#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್"
--
--#~ msgid "French"
--#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
--
--#~ msgid "Spanish"
--#~ msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್"
--
--#~ msgid "Chinese (simplified)"
--#~ msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್)"
--
--#~ msgid "Russian"
--#~ msgstr "ರಶ್ಯನ್"
--
--#~ msgid "Arabic"
--#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
--
--#~ msgid "Select a region"
--#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು"
--
--#~ msgid "Unspecified"
--#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
--
--#~ msgid "Select a language"
--#~ msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
--
--#~ msgid "_Select"
--#~ msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)"
--
--#~ msgid "Date and Time preferences panel"
--#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ"
--
--#~ msgid "%d x %d (%s)"
--#~ msgstr "%d x %d (%s)"
--
--#~ msgid "%d x %d"
--#~ msgstr "%d x %d"
--
--#~ msgid "VESA: %s"
--#~ msgstr "VESA: %s"
--
--#~ msgid "Unknown model"
--#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ"
--
--#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
--#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಲಾಗಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಭವವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported "
--#~ "graphics hardware."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
--#~ "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ (ಫಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgctxt "Experience"
--#~ msgid "Fallback"
--#~ msgstr "ಫಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್"
--
--#~ msgid "System Information"
--#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
--
--#~ msgid "OS type"
--#~ msgstr "OS ಬಗೆ"
--
--#~ msgid "_Other Media..."
--#~ msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..."
--
--#~ msgid "Experience"
--#~ msgstr "ಅನುಭವ"
--
--#~ msgid "Forced _Fallback Mode"
--#~ msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಹಿಮ್ಮರಳುವ ಕ್ರಮ (_F)"
--
--#~ msgid "Change keyboard settings"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
--
--#~ msgid "Layout Settings"
--#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Network settings"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;"
--
--#~ msgid "Out of range"
--#~ msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "_Options..."
--#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..."
--
--#~ msgid "C_reate..."
--#~ msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..."
--
--#~ msgid "_Configure..."
--#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..."
--
--#~ msgid "Wireless"
--#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್"
--
--#~| msgid "Disconnected"
--#~ msgid "_Disconnect"
--#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು (_D)"
--
--#~| msgid "Connected"
--#~ msgid "_Connect"
--#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)"
--
--#~ msgid "Mesh"
--#~ msgstr "ಜಾಲರಿ"
--
--#~ msgid "Disconnected"
--#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Carrier/link changed"
--#~ msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿ ಬದಲಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
--#~ msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
--
--#~ msgid "_Log In"
--#~ msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)"
--
--#~ msgid "Manage online accounts"
--#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
--
--#~ msgid "Caution low battery, %s remaining"
--#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
--
--#~ msgid "Using battery power - %s remaining"
--#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
--
--#~ msgid "Using battery power"
--#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "Charging - fully charged"
--#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Using UPS power - %s remaining"
--#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ"
--
--#~ msgid "Caution low UPS"
--#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Using UPS power"
--#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "Your secondary battery is fully charged"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Your secondary battery is empty"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ"
--
--#~ msgctxt "Battery power"
--#~ msgid "Charging - fully charged"
--#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is "
--#~ "used"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಸೂಚನೆ: <a href=\"screen\">ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ</a>ಯು ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು "
--#~ "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ"
--
--#~ msgid "Power management settings"
--#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Don't suspend"
--#~ msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ"
--
--#~ msgid "Suspend when inactive for"
--#~ msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು"
--
--#~ msgctxt "printer state"
--#~ msgid "Paused"
--#~ msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Change printer settings"
--#~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
--
--#~ msgid "%s Options"
--#~ msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Manufacturers"
--#~ msgstr "ತಯಾರಕರು"
--
--#~ msgid "Drivers"
--#~ msgstr "ಚಾಲಕಗಳು"
--
--#~ msgid "_Show"
--#~ msgstr "ತೋರಿಸು (_S)"
--
--#~ msgid "Change your region and language settings"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Choose an input source"
--#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
--
--#~ msgid "Select an input source to add"
--#~ msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
--#~ "wide Region and Language settings."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ "
--#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
--#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to "
--#~ "match yours."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ "
--#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ "
--#~ "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
--
--#~ msgid "Copy Settings"
--#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು"
--
--#~ msgid "Copy Settings..."
--#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..."
--
--#~ msgid "Region and Language"
--#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ "
--#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)"
--
--#~ msgid "Add Language"
--#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "Remove Language"
--#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Install languages..."
--#~ msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..."
--
--#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ "
--#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)"
--
--#~ msgid "Add Region"
--#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "Currency"
--#~ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
--
--#~ msgid "Examples"
--#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Select keyboards or other input sources"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Remove Input Source"
--#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
--
--#~ msgid "Move Input Source Up"
--#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Show Keyboard Layout"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ತೋರಿಸು"
--
--#~ msgid "Ctrl+Alt+Space"
--#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space"
--
--#~| msgid "Sound Settings"
--#~ msgid "Shortcut Settings"
--#~ msgstr "ಸುಲಭ-ಆಯ್ಕೆಗಳ (ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Display language:"
--#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:"
--
--#~ msgid "Input source:"
--#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರ:"
--
--#~ msgid "Format:"
--#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
--
--#~ msgid "Your settings"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "System settings"
--#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Brightness & Lock"
--#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್"
--
--#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
--#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಬಂಧಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
--#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಲಾಕ್;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;"
--
--#~ msgid "_Dim screen to save power"
--#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)"
--
--#~ msgid "Don't lock when at home"
--#~ msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ"
--
--#~ msgid "Locations..."
--#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..."
--
--#~ msgid "Lock"
--#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
--
--#~ msgid "Enable debugging code"
--#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
--
--#~ msgid "Version of this application"
--#~ msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
--
--#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
--#~ msgstr " — GNOME ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್"
--
--#~ msgid "Show desktop volume control"
--#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Sound Output Volume"
--#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ"
--
--#~ msgid "Microphone Volume"
--#~ msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ"
--
--#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
--#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
--
--#~ msgid "_Mute"
--#~ msgstr "ಮೂಕ (_M)"
--
--#~ msgid "_Sound Preferences"
--#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_S)"
--
--#~ msgid "Muted"
--#~ msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Universal Access Preferences"
--#~ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Options..."
--#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..."
--
--#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
--#~ msgid "Color"
--#~ msgstr "ಬಣ್ಣ"
--
--#~ msgctxt "Zoom Grayscale"
--#~ msgid "None"
--#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "User Accounts"
--#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "_Hint"
--#~ msgstr "ಸುಳಿವು (_H)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to "
--#~ "all users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಸುಳಿವನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ತೆರಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ "
--#~ "ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು <b>ಸೇರಿಸಬೇಡಿ </b>."
--
--#~ msgid "Fair"
--#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "Browse for more pictures..."
--#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..."
--
--#~ msgid "No user with the name '%s' exists."
--#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "This user does not exist."
--#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Map Buttons..."
--#~ msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಗುಂಡಿಗಳು..."
--
--#~ msgid "Calibrate..."
--#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು..."
--
--#~ msgid "- System Settings"
--#~ msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Control Center"
--#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
--
--#~ msgid "System Settings"
--#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Security Key"
--#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ"
--
--#~ msgid "Subnet Mask"
--#~ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ್‍"
--
--#~| msgid "Wallpapers"
--#~ msgid "Add wallpaper"
--#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~| msgid "Wallpapers"
--#~ msgid "Remove wallpaper"
--#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Swap colors"
--#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು"
--
--#~| msgid "Seco_ndary click:"
--#~ msgid "Secondary color"
--#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಬಣ್ಣ"
--
--#~ msgid "Horizontal Gradient"
--#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
--
--#~ msgid "Vertical Gradient"
--#~ msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ"
--
--#~ msgid "Solid Color"
--#~ msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ"
--
--#~ msgid "Colors & Gradients"
--#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು"
--
--#~ msgid "Take a screenshot"
--#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ"
--
--#~ msgid "Shortcut"
--#~ msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
--
--#~ msgid "_Right-handed"
--#~ msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)"
--
--#~ msgid "_Left-handed"
--#~ msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)"
--
--#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
--#~ msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)"
--
--#~ msgid "A_cceleration:"
--#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):"
--
--#~ msgid "_Sensitivity:"
--#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):"
--
--#~ msgid "Drag and Drop"
--#~ msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Thr_eshold:"
--#~ msgstr "ಮಿತಿ (_e):"
--
--#~ msgid "Drag Threshold"
--#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ"
--
--#~ msgid "Double-Click Timeout"
--#~ msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ"
--
--#~ msgid "_Timeout:"
--#~ msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):"
--
--#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
--
--#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
--#~ msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್‌ನ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)"
--
--#~ msgid "Scrolling"
--#~ msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)"
--
--#~ msgid "_Disabled"
--#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)"
--
--#~ msgid "_Edge scrolling"
--#~ msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)"
--
--#~ msgid "A_ddress:"
--#~ msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):"
--
--#~ msgid "_Search by Address"
--#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)"
--
--#~ msgid "Getting devices..."
--#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
--
--#~ msgctxt "printer type"
--#~ msgid "Local"
--#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ"
--
--#~ msgctxt "printer type"
--#~ msgid "Network"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
--
--#~ msgid "Device types"
--#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Automatic configuration"
--#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ"
--
--#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
--#~ msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
--#~ msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
--#~ msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
--#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):"
--
--#~ msgid "Dasher"
--#~ msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್"
--
--#~ msgid "Nomon"
--#~ msgstr "Nomon"
--
--#~ msgid "Caribou"
--#~ msgstr "Caribou"
--
--#~ msgid "Account _type"
--#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)"
--
--#~ msgid "Acti_on:"
--#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_o):"
--
--#~| msgid "Other..."
--#~ msgctxt "Wireless access point"
--#~ msgid "Other..."
--#~ msgstr "ಇತರೆ..."
--
--#~ msgid "This is your only connection to the internet."
--#~ msgstr "ಇದು ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಏಕಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿದೆ."
--
--#~ msgid "_Network Name"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು (_N)"
--
--#~| msgid "Disabled"
--#~ msgid "Disable VPN"
--#~ msgstr "VPN ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
--
--#~| msgid "_HTTP Proxy"
--#~ msgid "HTTP Port"
--#~ msgstr "HTTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
--
--#~| msgid "H_TTPS Proxy"
--#~ msgid "HTTPS Port"
--#~ msgstr "HTTPS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
--
--#~| msgid "_FTP Proxy"
--#~ msgid "FTP Port"
--#~ msgstr "FTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
--
--#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಮೊದಲು ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "_Add..."
--#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..."
--
--#~| msgid "_Type:"
--#~ msgid "Tip:"
--#~ msgstr "ಸಲಹೆ:"
--
--#~| msgid "Brightness"
--#~ msgid "Brightness Settings"
--#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "affect how much power is used"
--#~ msgstr "ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ"
--
--#~| msgid "Back"
--#~ msgid "_Back"
--#~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
--
--#~ msgid "Add User"
--#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "Allowed users"
--#~ msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರು"
--
--#~| msgid "Layout"
--#~ msgid "Add Layout"
--#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
--
--#~| msgid "Choose a Layout"
--#~ msgid "Remove Layout"
--#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
--
--#~| msgid "Preview fonts"
--#~ msgid "Preview Layout"
--#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "Use previous window's layout in new windows"
--#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಿಂಡೋದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
--
--#~ msgid "View and edit keyboard layout options"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Reset to De_faults"
--#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_f)"
--
--#~ msgid "Layouts"
--#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
--
--#~ msgid "Layout"
--#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "Change set"
--#~ msgid "Change contrast:"
--#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್"
--
--#~| msgid "Text size:"
--#~ msgid "_Text size:"
--#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ (_T):"
--
--#~ msgid "Increase size:"
--#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು:"
--
--#~ msgid "Decrease size:"
--#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು:"
--
--#~ msgctxt "universal access, seeing"
--#~ msgid "Display"
--#~ msgstr "ತೋರಿಸು"
--
--#~ msgctxt "universal access, seeing"
--#~ msgid "Zoom"
--#~ msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
--
--#~ msgid "Screen keyboard"
--#~ msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ"
--
--#~ msgid "Typing Assistant"
--#~ msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ"
--
--#~ msgid "Type here to test settings"
--#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ"
--
--#~| msgid "Screen"
--#~ msgid "1/2 Screen"
--#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/2"
--
--#~| msgid "Screen"
--#~ msgid "3/4 Screen"
--#~ msgstr "ತೆರೆಯ 3/4"
--
--#~ msgid "Create new account"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ"
--
--#~ msgid "_Account Type"
--#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_A)"
--
--#~ msgid "Cr_eate"
--#~ msgstr "ರಚಿಸು (_e)"
--
--#~ msgid "Choose a generated password"
--#~ msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "More choices..."
--#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಷು ಆಯ್ಕೆಗಳು..."
--
--#~ msgid "Wacom Graphics Tablet"
--#~ msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)"
--
--#~ msgid "Current network location"
--#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳ"
--
--#~ msgid "More backgrounds URL"
--#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳ URL"
--
--#~ msgid "More themes URL"
--#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ URL"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
--#~ "appropriate network proxy configuration."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಇದನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
--#~ "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
--#~ "the link will not appear."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ "
--#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
--#~ "link will not appear."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ "
--#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Unlock"
--#~ msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
--
--#~ msgid "Locked"
--#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Dialog is unlocked.\n"
--#~ "Click to prevent further changes"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
--#~ "ಇನ್ನಷ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಗಳಾಗದಂತೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Dialog is locked.\n"
--#~ "Click to make changes"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
--#~ "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
--
--#~| msgid "Please contact your system administrator for help."
--#~ msgid ""
--#~ "System policy prevents changes.\n"
--#~ "Contact your system administrator"
--#~ msgstr ""
--#~ "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ.\n"
--#~ "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Key"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿ"
--
--#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
--#~ msgstr "ಈ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ GConf ಕೀಲಿ"
--
--#~ msgid "Callback"
--#~ msgstr "ಕಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್"
--
--#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಗೆ ಸಂಬಂದಪಟ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು"
--
--#~ msgid "Change set"
--#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್"
--
--#~ msgid ""
--#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
--#~ "apply"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗ gconf ಕ್ಲೈಂಟಿಗೆ ರವಾನಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ GConf ಬದಲಾವಣೆ "
--#~ "ಸೆಟ್"
--
--#~ msgid "Conversion to widget callback"
--#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
--#~ "widget"
--#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ GConf ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್"
--
--#~ msgid "Conversion from widget callback"
--#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಿಂದ ಪರಿವರ್ತನೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
--#~ "widget"
--#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನಿಂದ GConf ಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್"
--
--#~ msgid "UI Control"
--#~ msgstr "UI ನಿಯಂತ್ರಣ"
--
--#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
--#~ msgstr "ಗುಣಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್)"
--
--#~ msgid "Property editor object data"
--#~ msgstr "ಗುಣ ಸಂಪಾದಕದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ದತ್ತಾಂಶ"
--
--#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
--#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ದತ್ತಾಂಶ"
--
--#~ msgid "Property editor data freeing callback"
--#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತಾಂಶ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ವಸ್ತುವಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
--#~ "background picture."
--#~ msgstr ""
--#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
--#~ "\n"
--#~ "ಅದು ಇದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಬೇರೊಂದು "
--#~ "ಹಿನ್ನಲೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
--#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
--#~ "\n"
--#~ "Please select a different picture instead."
--#~ msgstr ""
--#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆಯಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.\n"
--#~ "ಬಹುಷಃ ಇದು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದ ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ ಇರಬೇಕು.\n"
--#~ "\n"
--#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬದಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
--
--#~ msgid "Please select an image."
--#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
--
--#~ msgid "24-Hour Time"
--#~ msgstr "24-ಗಂಟೆಯ ಸಮಯ"
--
--#~ msgid "Upside-down"
--#~ msgstr "ತಲೆ-ಕೆಳಗೆ"
--
--#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
--#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "%.1f KB"
--#~ msgstr "%.1f KB"
--
--#~ msgid "%.1f MB"
--#~ msgstr "%.1f MB"
--
--#~ msgid "%.1f GB"
--#~ msgstr "%.1f GB"
--
--#~ msgid "%.1f TB"
--#~ msgstr "%.1f TB"
--
--#~ msgid "%.1f PB"
--#~ msgstr "%.1f PB"
--
--#~ msgid "%.1f EB"
--#~ msgstr "%.1f EB"
--
--#~| msgid "System"
--#~ msgid "System Info"
--#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
--
--#~ msgid "Photos"
--#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
--
--#~ msgid "Updates Available"
--#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ"
--
--#~| msgid "Best co_ntrast"
--#~ msgid "Toggle contrast"
--#~ msgstr "ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Toggle magnifier"
--#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
--
--#~| msgid "Linux Screen Reader"
--#~ msgid "Toggle screen reader"
--#~ msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
--
--#~ msgid "New shortcut..."
--#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್..."
--
--#~ msgid "Accelerator key"
--#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿ"
--
--#~ msgid "Accelerator modifiers"
--#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವವು"
--
--#~ msgid "Accelerator keycode"
--#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಕೋಡ್"
--
--#~ msgid "Accel Mode"
--#~ msgstr "Accel ಕ್ರಮ"
--
--#~ msgid "The type of accelerator."
--#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಬಗೆ."
--
--#~ msgid "Error saving the new shortcut"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Too many custom shortcuts"
--#~ msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
--
--#~ msgid "Media and Autorun"
--#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ"
--
--#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
--#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
--
--#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
--#~ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
--
--#~ msgid "---"
--#~ msgstr "---"
--
--#~ msgid "Use default layout in new windows"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
--
--#~ msgid "_Acceleration:"
--#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ (_A):"
--
--#~| msgid "S_peed:"
--#~ msgid "Speed"
--#~ msgstr "ವೇಗ"
--
--#~ msgid "Battery charging"
--#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "Battery discharging"
--#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "%.0lf%% charged"
--#~ msgstr "%.0lf%% ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Ask me"
--#~ msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು"
--
--#~ msgid "On AC power:"
--#~ msgstr "AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ:"
--
--#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
--#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗಣಕವನ್ನು ಜಡಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:"
--
--#~ msgid "Shutdown"
--#~ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
--
--#~ msgid "When the power button is pressed:"
--#~ msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:"
--
--#~ msgid "When the sleep button is pressed:"
--#~ msgstr "ಜಡವಾಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:"
--
--#~| msgid "Mutt"
--#~ msgid "Mute"
--#~ msgstr "ಮೂಕ"
--
--#, fuzzy
--#~| msgid "_Keyboard Accessibility"
--#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ (_K)"
--
--#~ msgctxt "universal access, contrast"
--#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
--#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ</span>"
--
--#~ msgctxt "universal access, contrast"
--#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
--#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ಉತ್ತಮ</span>"
--
--#~ msgctxt "universal access, contrast"
--#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
--#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ</span>"
--
--#~ msgctxt "universal access, contrast"
--#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
--#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ಸಾಮಾನ್ಯ</span>"
--
--#~ msgid "Image/label border"
--#~ msgstr "ಚಿತ್ರ/ಲೇಬಲ್ ಅಂಚು"
--
--#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
--#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್‌ನ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
--
--#~ msgid "The type of alert"
--#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಬಗೆ"
--
--#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
--#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಗುಂಡಿಗಳು"
--
--#~ msgid "Place your left thumb on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your left index finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರುಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your left little finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your right thumb on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your right index finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your right little finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place your finger on the reader again"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Swipe your finger again"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Swipe was too short, try again"
--#~ msgstr "ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ ಕಾಲಾವಧಿ ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ, ಹಾಗು ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
--
--#~ msgid "No Image"
--#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "Images"
--#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
--
--#~ msgid "All Files"
--#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
--#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
--#~ msgstr ""
--#~ "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ\n"
--#~ "ಎವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶ ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಪ್ರೋಟೊಕಾಲನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "Unable to open address book"
--#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "About %s"
--#~ msgstr "%s ನ ಬಗ್ಗೆ"
--
--#~ msgid "A_IM/iChat:"
--#~ msgstr "A_IM/iChat:"
--
--#~ msgid "C_ompany:"
--#~ msgstr "ಕಂಪನಿ(_o):"
--
--#~ msgid "Change Passwo_rd..."
--#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_r)..."
--
--#~ msgid "Ci_ty:"
--#~ msgstr "ಊರು(_t):"
--
--#~ msgid "Cou_ntry:"
--#~ msgstr "ದೇಶ(_n):"
--
--#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
--#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..."
--
--#~ msgid "Email"
--#~ msgstr "ಇಮೇಲ್"
--
--#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
--#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..."
--
--#~ msgid "Hom_e:"
--#~ msgstr "ಮನೆ(_e):"
--
--#~ msgid "IC_Q:"
--#~ msgstr "IC_Q:"
--
--#~ msgid "Instant Messaging"
--#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್"
--
--#~ msgid "M_SN:"
--#~ msgstr "M_SN:"
--
--#~ msgid "P.O. _box:"
--#~ msgstr "P.O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_b):"
--
--#~ msgid "P._O. box:"
--#~ msgstr "P._O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ:"
--
--#~ msgid "State/Pro_vince:"
--#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_v):"
--
--#~ msgid "Web _log:"
--#~ msgstr "ಜಾಲ ದಾಖಲೆ(_l):"
--
--#~ msgid "Wor_k:"
--#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_k):"
--
--#~ msgid "Work"
--#~ msgstr "ಕೆಲಸ"
--
--#~ msgid "Work _fax:"
--#~ msgstr "ಕೆಲಸದಲ್ಲಿನ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍(_f):"
--
--#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
--#~ msgstr "ಝಿಪ್/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್(_P):"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "_GroupWise:"
--#~ msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕ್ರಮ(_G):"
--
--#~ msgid "_Home page:"
--#~ msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ(_H):"
--
--#~ msgid "_Home:"
--#~ msgstr "ಮನೆ(_H):"
--
--#~ msgid "_State/Province:"
--#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_S):"
--
--#~ msgid "_Work:"
--#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_W):"
--
--#~ msgid "_XMPP:"
--#~ msgstr "_XMPP:"
--
--#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
--#~ msgstr "_ZIP/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:"
--
--#~ msgid "Swipe finger on reader"
--#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Place finger on reader"
--#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Child exited unexpectedly"
--#~ msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ"
--
--#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
--#~ msgstr "backend_stdin IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
--
--#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
--#~ msgstr "backend_stdout IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
--
--#~ msgid "System error: %s."
--#~ msgstr "ಗಣಕ ದೋಷ: %s."
--
--#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
--#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
--
--#~ msgid "Unable to launch backend"
--#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "A system error has occurred"
--#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
--#~ msgstr ""
--#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು <b>ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
--#~ msgstr ""
--#~ "<b> ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸು</b> ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು "
--#~ "ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ."
--
--#~ msgid "Change pa_ssword"
--#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_s)"
--
--#~ msgid "Change your password"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
--#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
--#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
--#~ "verification and click <b>Change password</b>."
--#~ msgstr ""
--#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ "
--#~ "ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು <b>ದೃಢೀಕರಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. \n"
--#~ "ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ "
--#~ "ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗು<b>ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</b> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
--
--#~ msgid "Accessible Lo_gin"
--#~ msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಪ್ರವೇಶ(_g)"
--
--#~ msgid "Assistive Technologies"
--#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು"
--
--#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
--#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
--#~ "next log in."
--#~ msgstr ""
--#~ "ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವವರೆಗೂ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು "
--#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Close and _Log Out"
--#~ msgstr "ಮುಚ್ಚು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)"
--
--#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
--#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯಗಳ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
--
--#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
--#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಪ್ರವೇಶ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
--
--#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
--
--#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
--
--#~ msgid "_Enable assistive technologies"
--#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)"
--
--#~ msgid "_Mouse Accessibility"
--#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ನಿಲುಕಣೆ(_M)"
--
--#~ msgid "_Preferred Applications"
--#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು(_P)"
--
--#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
--#~ msgstr ""
--#~ "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
--
--#~ msgid "Font may be too large"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
--#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
--#~ "smaller than %d."
--#~ msgid_plural ""
--#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
--#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
--#~ "smaller than %d."
--#~ msgstr[0] ""
--#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು "
--#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ "
--#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
--#~ msgstr[1] ""
--#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು "
--#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ "
--#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
--#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
--#~ "smaller sized font."
--#~ msgid_plural ""
--#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
--#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
--#~ "sized font."
--#~ msgstr[0] ""
--#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು "
--#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು "
--#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
--#~ msgstr[1] ""
--#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು "
--#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು "
--#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "Use previous font"
--#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
--
--#~ msgid "Use selected font"
--#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
--
--#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
--#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಇರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
--#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
--
--#~ msgid "[WALLPAPER...]"
--#~ msgstr "[WALLPAPER...]"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
--#~ "engine '%s' is not installed."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ "
--#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Apply Background"
--#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
--
--#~ msgid "Apply Font"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
--
--#~ msgid "Revert Font"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
--#~ "applied font suggestion can be reverted."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ "
--#~ "ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
--#~ "suggestion can be reverted."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ "
--#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
--
--#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
--#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
--#~ "can be reverted."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ "
--#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
--
--#~ msgid "The current theme suggests a background."
--#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
--#~ msgstr "ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು."
--
--#~ msgid "The current theme suggests a font."
--#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "Best _shapes"
--#~ msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಕಾರಗಳು(_s)"
--
--#~ msgid "C_ustomize..."
--#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ(_u)..."
--
--#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
--#~ msgstr ""
--#~ "ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಬದಲಾವಣೆಯು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ "
--#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "Controls"
--#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
--
--#~ msgid "Customize Theme"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
--
--#~ msgid "D_etails..."
--#~ msgstr "ವಿವರಗಳು(_e)..."
--
--#~ msgid "Des_ktop font:"
--#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_k):"
--
--#~ msgid "Font Rendering Details"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ವಿವರಗಳು"
--
--#~ msgid "Get more backgrounds online"
--#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
--
--#~ msgid "Get more themes online"
--#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
--
--#~ msgid "Gra_yscale"
--#~ msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್(_y)"
--
--#~ msgid "Icons"
--#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Icons only"
--#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ"
--
--#~ msgid "N_one"
--#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_o)"
--
--#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
--#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ"
--
--#~ msgid "R_esolution:"
--#~ msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್(_e):"
--
--#~ msgid "Save Theme As..."
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
--
--#~ msgid "Save _As..."
--#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..."
--
--#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
--#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ (LCDಗಳು)(_p)"
--
--#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
--#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ(_p) (LCDಗಳು)"
--
--#~ msgid "Subpixel Order"
--#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಕ್ರಮ"
--
--#~ msgid "Text below items"
--#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ"
--
--#~ msgid "Text beside items"
--#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ"
--
--#~ msgid "Text only"
--#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
--
--#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
--#~ msgstr "ಈಗಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Theme"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
--
--#~ msgid "VB_GR"
--#~ msgstr "VB_GR"
--
--#~ msgid "_BGR"
--#~ msgstr "_BGR"
--
--#~ msgid "_Description:"
--#~ msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):"
--
--#~ msgid "_Document font:"
--#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_D):"
--
--#~ msgid "_Fixed width font:"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):"
--
--#~ msgid "_Monochrome"
--#~ msgstr "ಏಕವರ್ಣ(_M)"
--
--#~ msgid "_None"
--#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)"
--
--#~ msgid "_RGB"
--#~ msgstr "_RGB"
--
--#~ msgid "_Reset to Defaults"
--#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)"
--
--#~ msgid "_Selected items:"
--#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು(_S):"
--
--#~ msgid "_Size:"
--#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:(_S):"
--
--#~ msgid "_Slight"
--#~ msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ(_S)"
--
--#~ msgid "_Tooltips:"
--#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆಗಳು(_T):"
--
--#~ msgid "_VRGB"
--#~ msgstr "_VRGB"
--
--#~ msgid "_Window title font:"
--#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_W):"
--
--#~ msgid "_Windows:"
--#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು(_W):"
--
--#~ msgid "dots per inch"
--#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನ ಚುಕ್ಕೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Customize the look of the desktop"
--#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೋಟವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
--#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Theme Installer"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
--
--#~ msgid "Gnome Theme Package"
--#~ msgstr "Gnome ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
--
--#~ msgid "Slide Show"
--#~ msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಪ್ರದರ್ಶನ"
--
--#~ msgid "Image"
--#~ msgstr "ಚಿತ್ರ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "<b>%s</b>\n"
--#~ "%s, %s\n"
--#~ "Folder: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "<b>%s</b>\n"
--#~ "%s, %s\n"
--#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "<b>%s</b>\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "Folder: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "<b>%s</b>\n"
--#~ "%s\n"
--#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s"
--
--#~ msgid "Cannot install theme"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "The %s utility is not installed."
--#~ msgstr "%s ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ."
--
--#~ msgid "There was an error installing the selected file"
--#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
--
--#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
--#~ msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
--#~ "which you need to compile."
--#~ msgstr ""
--#~ "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ನೀವು "
--#~ "ಸಂಕಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ ಇರಬಹುದು."
--
--#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
--#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
--
--#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
--#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ."
--
--#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
--#~ msgstr "ನೀವದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವ ಈಗಿರುವುದನ್ನೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
--
--#~ msgid "Keep Current Theme"
--#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಥೀಮನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ"
--
--#~ msgid "Apply New Theme"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ಥೀಮನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
--
--#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
--#~ msgstr "GNOME ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
--
--#~ msgid "New themes have been successfully installed."
--#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ."
--
--#~ msgid "No theme file location specified to install"
--#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತದ ಸ್ಥಳಗಳು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
--#~ "%s"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ:\n"
--#~ "%s"
--
--#~ msgid "Select Theme"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು"
--
--#~ msgid "Theme Packages"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು"
--
--#~ msgid "Theme name must be present"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಹೆಸರು ಇರಲೇಬೇಕು"
--
--#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
--#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
--
--#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
--#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರೆ?"
--
--#~ msgid "Could not install theme engine"
--#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
--#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
--#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
--#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
--#~ "GNOME settings manager."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ 'gnome-settings-daemon' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
--#~ "GNOME ಸಿದ್ಧತವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ, ಕೆಲವು ಆದ್ಯತೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ "
--#~ "ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು DBus ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು GNOME "
--#~ "ನದಾಗಿರದ (ಉದಾ. KDE) ಒಂದು ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದು ಅದು GNOME ನ "
--#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು."
--
--#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
--#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ\n"
--
--#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
--#~ msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
--
--#~ msgid "Copying file: %u of %u"
--#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, %u ನಲ್ಲಿ"
--
--#~ msgid "Copying '%s'"
--#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "Parent Window"
--#~ msgstr "ಮೂಲ ವಿಂಡೊ"
--
--#~ msgid "Parent window of the dialog"
--#~ msgstr "ಸಂವಾದದ ಮೂಲ ವಿಂಡೊ"
--
--#~ msgid "From URI"
--#~ msgstr "URI ಇಂದ"
--
--#~ msgid "URI currently transferring from"
--#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "To URI"
--#~ msgstr "URI ಗೆ"
--
--#~ msgid "URI currently transferring to"
--#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
--
--#~ msgid "Fraction completed"
--#~ msgstr "ಮುಗಿಸಲಾದ ಅನುಪಾತ"
--
--#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
--#~ msgstr "ಈಗ ಮುಗಿಸಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಅಂಶ"
--
--#~ msgid "Current URI index"
--#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍"
--
--#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
--#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍ - 1 ರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
--
--#~ msgid "Total URIs"
--#~ msgstr "ಒಟ್ಟು URIಗಳು"
--
--#~ msgid "Total number of URIs"
--#~ msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ URIಗಳು"
--
--#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
--#~ msgstr "ಕಡತ '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
--
--#~ msgid "_Skip"
--#~ msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)"
--
--#~ msgid "Overwrite _All"
--#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿದ್ದಿಬರೆ(_A)"
--
--#~ msgid "Default Pointer - Current"
--#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ"
--
--#~ msgid "White Pointer"
--#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ"
--
--#~ msgid "White Pointer - Current"
--#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ"
--
--#~ msgid "Large Pointer - Current"
--#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ"
--
--#~ msgid "Large White Pointer - Current"
--#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿಯಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
--#~ "is not installed."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ "
--#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
--#~ "theme '%s' is not installed."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ "
--#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
--#~ "is not installed."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ "
--#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Preferred Applications"
--#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು"
--
--#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
--#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
--
--#~ msgid "Visual Assistance"
--#~ msgstr "ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ"
--
--#~ msgid "Could not load the main interface"
--#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
--#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
--
--#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
--#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ %s ಸಂಭವಿಸುವಿಕೆಗಳು ನಿಜವಾದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
--
--#~ msgid "Co_mmand:"
--#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_m):"
--
--#~ msgid "E_xecute flag:"
--#~ msgstr "ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_x):"
--
--#~ msgid "Image Viewer"
--#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ"
--
--#~ msgid "Instant Messenger"
--#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
--
--#~ msgid "Internet"
--#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ"
--
--#~ msgid "Mail Reader"
--#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಓದುಗ"
--
--#~ msgid "Mobility"
--#~ msgstr "ಚಲನೆ"
--
--#~ msgid "Open link in new _tab"
--#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_t)"
--
--#~ msgid "Open link in new _window"
--#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_w)"
--
--#~ msgid "Open link with web browser _default"
--#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_d)"
--
--#~ msgid "Run at st_art"
--#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_a)"
--
--#~ msgid "Run in t_erminal"
--#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_e)"
--
--#~ msgid "Terminal Emulator"
--#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್"
--
--#~ msgid "Text Editor"
--#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ"
--
--#~ msgid "_Run at start"
--#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)"
--
--#~ msgid "Balsa"
--#~ msgstr "Balsa"
--
--#~ msgid "Banshee Music Player"
--#~ msgstr "Banshee ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್"
--
--#~ msgid "Claws Mail"
--#~ msgstr "Claws ಮೈಲ್"
--
--#~ msgid "Debian Sensible Browser"
--#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಸೆನ್ಸಿಬಲ್ ವೀಕ್ಷಕ"
--
--#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
--#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್"
--
--#~ msgid "ETerm"
--#~ msgstr "ETerm"
--
--#~ msgid "Encompass"
--#~ msgstr "Encompass"
--
--#~ msgid "Evolution Mail Reader"
--#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಓದುಗ"
--
--#~ msgid "Firefox"
--#~ msgstr "Firefox"
--
--#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
--#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದೆ GNOME ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್"
--
--#~ msgid "GNOME Terminal"
--#~ msgstr "GNOME ಟರ್ಮಿನಲ್"
--
--#~ msgid "Gnopernicus"
--#~ msgstr "Gnopernicus"
--
--#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
--#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Gnopernicus"
--
--#~ msgid "Iceape"
--#~ msgstr "Iceape"
--
--#~ msgid "Iceape Mail"
--#~ msgstr "Iceape ಮೈಲ್"
--
--#~ msgid "Icedove"
--#~ msgstr "Icedove"
--
--#~ msgid "Iceweasel"
--#~ msgstr "Iceweasel"
--
--#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
--#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದ KDE ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್"
--
--#~ msgid "Konqueror"
--#~ msgstr "Konqueror"
--
--#~ msgid "Konsole"
--#~ msgstr "Konsole"
--
--#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
--#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Linux Screen Reader"
--
--#~ msgid "Listen"
--#~ msgstr "Listen"
--
--#~ msgid "Midori"
--#~ msgstr "Midori"
--
--#~ msgid "Mozilla"
--#~ msgstr "Mozilla"
--
--#~ msgid "Mozilla 1.6"
--#~ msgstr "Mozilla 1.6"
--
--#~ msgid "Mozilla Mail"
--#~ msgstr "Mozilla Mail"
--
--#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
--#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
--
--#~ msgid "NXterm"
--#~ msgstr "NXterm"
--
--#~ msgid "Netscape Communicator"
--#~ msgstr "Netscape Communicator"
--
--#~ msgid "Opera"
--#~ msgstr "Opera"
--
--#~ msgid "Orca"
--#~ msgstr "Orca"
--
--#~ msgid "RXVT"
--#~ msgstr "RXVT"
--
--#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
--#~ msgstr "Rhythmbox ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್"
--
--#~ msgid "SeaMonkey"
--#~ msgstr "SeaMonkey"
--
--#~ msgid "SeaMonkey Mail"
--#~ msgstr "SeaMonkey Mail"
--
--#~ msgid "Sylpheed"
--#~ msgstr "Sylpheed"
--
--#~ msgid "Sylpheed-Claws"
--#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
--
--#~ msgid "Thunderbird"
--#~ msgstr "Thunderbird"
--
--#~ msgid "Totem Movie Player"
--#~ msgstr "Totem ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ಲೇಯರ್"
--
--#~ msgid "Include _panel"
--#~ msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_p)"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Monitor Preferences"
--#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Panel icon"
--#~ msgstr "ಫಲಕದ ಚಿಹ್ನೆ"
--
--#~ msgid "Re_fresh rate:"
--#~ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತದ ದರ(_f):"
--
--#~ msgid "_Detect monitors"
--#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_D)"
--
--#~ msgid "Monitors"
--#~ msgstr "ತೆರೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Upside Down"
--#~ msgstr "ತಲೆ ಕೆಳಗೆ"
--
--#~ msgid "%d Hz"
--#~ msgstr "%d Hz"
--
--#~ msgid "Monitor: %s"
--#~ msgstr "ತೆರೆ: %s"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
--#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
--
--#, fuzzy
--#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
--#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "Desktop"
--#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
--
--#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
--#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದ ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
--
--#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
--#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಸಹವರ್ತನೀಯತೆ ಮಾತ್ರ; ಈಗ ಡೆಮನ್‍ನಿಂದ "
--#~ "ನಿಭಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ)"
--
--#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
--#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಪುಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಿಸು"
--
--#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
--#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ಪುಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
--
--#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
--#~ msgstr "- GNOME ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
--#~ msgstr "ಹೊರಳಿಕೆ ಕೀಲಿಯು ಒತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_t)"
--
--#~ msgid "Beep when key is _accepted"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_a) "
--
--#~ msgid "Beep when key is _rejected"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_r) "
--
--#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಧ್ವನಿರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್)"
--
--#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
--#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಧ್ವನಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌) ತೋರಿಸು(_v)"
--
--#~ msgid "Visual cues for sounds"
--#~ msgstr "ಧ್ವನಿಗಳಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಆರಂಭ ಸೂಚನೆ"
--
--#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
--#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_o)"
--
--#~ msgid "Audio _Feedback..."
--#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(_F)..."
--
--#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
--#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
--#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವಾಗಿನ ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿ"
--
--#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
--#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರುವ ಮೊದಲಿನ ಕೆಲಸದ ಕಾಲಾವಧಿ"
--
--#~ msgid "Keyboard Preferences"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Keyboard _model:"
--#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ(_m):"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
--#~ "use injuries"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕೀಲಮಣೆ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಹಾನಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ "
--#~ "ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
--
--#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
--#~ msgstr ""
--#~ "ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಬಹುದು(_A)"
--
--#~ msgid "_Break interval lasts:"
--#~ msgstr "ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_B):"
--
--#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
--#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)"
--
--#~ msgid "_Only accept long keypresses"
--#~ msgstr "ಕೇವಲ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯದ ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸು(_O)"
--
--#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
--#~ msgstr "ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡು (_S)"
--
--#~ msgid "_Work interval lasts:"
--#~ msgstr "ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_W):"
--
--#~ msgid "Preview:"
--#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:"
--
--#~ msgid "_Country:"
--#~ msgstr "ದೇಶ(_C):"
--
--#~ msgid "_Variants:"
--#~ msgstr "ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಳು(_V):"
--
--#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
--#~ msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
--
--#~ msgid "_Models:"
--#~ msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(_M):"
--
--#~ msgid "_Vendors:"
--#~ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು(_V):"
--
--#~ msgid "gesture|Move left"
--#~ msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
--
--#~ msgid "gesture|Move right"
--#~ msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
--
--#~ msgid "gesture|Move up"
--#~ msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
--
--#~ msgid "gesture|Move down"
--#~ msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
--
--#~ msgid "gesture|Disabled"
--#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
--
--#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
--#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
--
--#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
--#~ msgstr "- GNOME ಮೌಸ್‌ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
--#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_b)"
--
--#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
--#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಹಾವಭಾವದೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ(_u)"
--
--#~ msgid "D_rag click:"
--#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಕ್ಲಿಕ್(_r):"
--
--#~ msgid "Show click type _window"
--#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಬಗೆಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ನೀವು ಡ್ವೆಲ್‌ ಕ್ಲಿಕ್ ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು "
--#~ "ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
--
--#~ msgid "_Single click:"
--#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್(_S):"
--
--#~ msgid "Location already exists"
--#~ msgstr "ಸ್ಥಳವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
--
--#~ msgid "Set your network proxy preferences"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
--
--#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
--#~ msgstr "<b>ನೇರ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ(_r)</b>"
--
--#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
--#~ msgstr "<b>ಹಸ್ತಮುಖೇಯನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_A)</b>"
--
--#~ msgid "HTTP Proxy Details"
--#~ msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿವರಗಳು"
--
--#~ msgid "Ignore Host List"
--#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು"
--
--#~ msgid "Network Proxy Preferences"
--#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "U_sername:"
--#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_s):"
--
--#~ msgid "_Location name:"
--#~ msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು(_L):"
--
--#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
--#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (_S):"
--
--#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
--#~ msgstr "ಇದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‍ಗೂ ಬಳಸಿ(_U)"
--
--#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರಿಗಾಗಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
--
--#~ msgid "_Alt"
--#~ msgstr "_Alt"
--
--#~ msgid "H_yper"
--#~ msgstr "ಹೈಪರ್(_y)"
--
--#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
--#~ msgstr "ಸೂಪರ್ (ಅಥವ \"Windows logo\") (_u)"
--
--#~ msgid "Movement Key"
--#~ msgstr "ಚಲನಾ ಕೀಲಿ"
--
--#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಒಂದು ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ನಂತರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ:"
--
--#~ msgid "Window Preferences"
--#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Window Selection"
--#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ"
--
--#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
--#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ(_D):"
--
--#~ msgid "_Interval before raising:"
--#~ msgstr "ಏರಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಕಾಲಾವಧಿ(_I):"
--
--#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
--#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ಏರಿಸು(_R)"
--
--#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
--#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸನ್ನು ಇರಿಸಿದಾಗ ಅವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)"
--
--#~ msgid "Set your window properties"
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೊ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Windows"
--#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು"
--
--#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
--#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ \"%s\" ವು ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n"
--
--#~ msgid "Maximize Vertically"
--#~ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
--
--#~ msgid "Maximize Horizontally"
--#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
--
--#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
--#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸು (ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ)"
--
--#~ msgid "Groups"
--#~ msgstr "ಸಮೂಹಗಳು"
--
--#~ msgid "Common Tasks"
--#~ msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳು"
--
--#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
--#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
--
--#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
--#~ msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
--
--#~ msgid "Exit shell on help action performed"
--#~ msgstr "ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
--
--#~ msgid "Exit shell on start action performed"
--#~ msgstr "ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
--
--#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
--#~ msgstr "ಅಪ್‍ಗ್ರೇಡ್ ಅಥವ ಅನ್ಇನ್‍ಸ್ಟಾಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
--#~ msgstr "ಒಂದು ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
--#~ msgstr "ಒಂದು ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
--#~ "performed."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು "
--#~ "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
--#~ "is performed."
--#~ msgstr ""
--#~ "ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು "
--#~ "ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
--#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಂಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ .desktop ಕಡತಗಳು"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
--#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
--#~ "that task."
--#~ msgstr ""
--#~ "ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ(ಕಂಟ್ರೋಲ್-ಸೆಂಟರ್) ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರು. ಇದು ಒಂದು \";\" "
--#~ "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಹಾಗು ನಂತರ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ."
--#~ "desktop ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
--#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
--#~ msgstr ""
--#~ "[ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು;gtk-theme-selector.desktop,ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು "
--#~ "ಹೊಂದಿಸು;default-applications.desktop,ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು;gnome-cups-manager."
--#~ "desktop]"
--
--#~ msgid ""
--#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
--#~ "activated."
--#~ msgstr ""
--#~ "true ಆದರೆ (ನಿಜವೆಂದಾದರೆ), \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ\"ವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ-"
--#~ "ಕೇಂದ್ರವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "The GNOME configuration tool"
--#~ msgstr "GNOME ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ"
--
--#~ msgid "_Postpone Break"
--#~ msgstr "ವಿರಾಮವನ್ನು ಮುಂದೂಡು(_P)"
--
--#~ msgid "_Take a Break"
--#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ(_T)"
--
--#~ msgid "%d minute until the next break"
--#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
--#~ msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷದ ಸಮಯವಿದೆ"
--#~ msgstr[1] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷಗಳ ಸಮಯವಿದೆ"
--
--#~ msgid "Less than one minute until the next break"
--#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವಿದೆ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
--#~ "error: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು "
--#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
--
--#~ msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
--#~ msgstr "Richard Hult <richard@imendio.com> ರವರಿಂದ ಬರೆಯಲ್ಪಿಟ್ಟಿದೆ"
--
--#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
--#~ msgstr "ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಿದವರು Anders Carlsson"
--
--#~ msgid "A computer break reminder."
--#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕದ ವಿರಾಮದ ಜ್ಞಾಪನೆ."
--
--#~ msgid "translator-credits"
--#~ msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>"
--
--#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
--#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
--#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
--#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
--#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ "
--#~ "ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವು ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಫಲಕದ ಮೇಲೆ ಬಲ "
--#~ "ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು 'ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, 'ಸೂಚನಾ ಜಾಗ' ಹಾಗು 'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು "
--#~ "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
--
--#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
--#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
--#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
--#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
--#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ "
--#~ "ಹೊಂದಿಸು."
--
--#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ "
--#~ "ಹೊಂದಿಸು."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ "
--#~ "ಹೊಂದಿಸು."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
--#~ msgstr ""
--#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ "
--#~ "ಹೊಂದಿಸು."
--
--#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
--#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ"
--
--#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
--#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ"
--
--#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
--#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ"
--
--#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
--#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ"
--
--#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
--#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ"
--
--#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
--#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ"
--
--#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
--#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ"
--
--#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
--#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ"
--
--#~ msgid "Size:"
--#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:"
--
--#~ msgid "Copyright:"
--#~ msgstr "ಹಕ್ಕು:"
--
--#~ msgid "Description:"
--#~ msgstr "ವಿವರಣೆ:"
--
--#~ msgid "Installed"
--#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
--
--#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
--#~ msgstr "ಬಳಕೆ: %s ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಡತ\n"
--
--#~ msgid "I_nstall Font"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_n)"
--
--#~ msgid "Font Viewer"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
--
--#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
--#~ msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: Aa)"
--
--#~ msgid "TEXT"
--#~ msgstr "TEXT"
--
--#~ msgid "Font size (default: 64)"
--#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 64)"
--
--#~ msgid "SIZE"
--#~ msgstr "SIZE"
--
--#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
--#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
--
--#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
--#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್ \"%s\" ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
--
--#~ msgid "Upgrade"
--#~ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
--
--#~ msgid "Uninstall"
--#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Add to Favorites"
--#~ msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "Remove from Startup Programs"
--#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
--
--#~ msgid "Add to Startup Programs"
--#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ಸೇರಿಸು"
--
--#~ msgid "New Spreadsheet"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೆಡ್-ಶೀಟ್"
--
--#~ msgid "New Document"
--#~ msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು"
--
--#~ msgid "Documents"
--#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
--
--#~ msgid "<b>Open</b>"
--#~ msgstr "<b>ತೆಗೆ</b>"
--
--#~ msgid "Rename..."
--#~ msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು..."
--
--#~ msgid "Move to Trash"
--#~ msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
--
--#~ msgid "Delete"
--#~ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
--
--#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
--#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ."
--
--#~ msgid "Open with \"%s\""
--#~ msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
--
--#~ msgid "Open in File Manager"
--#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
--
--#~ msgid "?"
--#~ msgstr "?"
--
--#~ msgid "%l:%M %p"
--#~ msgstr "%l:%M %p"
--
--#~ msgid "Today %l:%M %p"
--#~ msgstr "ಇಂದು %l:%M %p"
--
--#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
--#~ msgstr "ನಿನ್ನೆ %l:%M %p"
--
--#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
--#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
--
--#~ msgid "%b %d %Y"
--#~ msgstr "%b %d %Y"
--
--#~ msgid "Find Now"
--#~ msgstr "ಈಗ ಹುಡುಕು"
--
--#~ msgid "<b>Open %s</b>"
--#~ msgstr "<b>%s ಅನ್ನು ತೆರೆ</b>"
--
--#~ msgid "Remove from System Items"
--#~ msgstr "ಗಣಕ ಅಂಶಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
--
--#~ msgid "_Jabber:"
--#~ msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್(_J):"
--
--#~ msgid "Set the current background as the system-wide default"
--#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ"
--
--#~ msgid "KDE Konsole"
--#~ msgstr "KDE Konsole"
--
--#~ msgid "KTerm"
--#~ msgstr "KTerm"
--
--#~ msgid "Netscape"
--#~ msgstr "ನೆಟ್‌ಸ್ಕೇಪ್"
--
--#~ msgid "Display Preferences"
--#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
--#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ"
--
--#~ msgid "Change screen resolution"
--#~ msgstr "ತೆರೆಯ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
--
--#~ msgid "_Selected layouts:"
--#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲೇಔಟ್‍ಗಳು(_S):"
--
--#~ msgid "C_ontrol"
--#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ(_o)"
--
--#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
--#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
--
--#~ msgid "Menus and Toolbars"
--#~ msgstr "ಮೆನುಗಳು ಹಾಗು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು"
--
--#~ msgid "Show _icons in menus"
--#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮೆನು ಅಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_i)"
--
--#~ msgid "Toolbar _button labels:"
--#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‍ಗಳು(_b):"
--
--#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
--#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ ಮೆನು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು(_E)"
-diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
-index f872140..d5ae58e 100644
---- a/po/lt.po
-+++ b/po/lt.po
-@@ -9,15 +9,15 @@
- # Vytautas Liuolia <vytautas.liuolia@gmail.com>, 2008.
- # Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2011.
- # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
--# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013.
-+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:37+0300\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:08+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:54+0200\n"
- "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
- "Language: lt\n"
-@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "Apgaubti"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Pasirinkti foną"
-
-@@ -98,32 +98,32 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Nerasta paveikslėlių"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia"
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Atsisakyti"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "Pasirinkti"
-@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "Nėra darbastalio fono"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "Dabartinis fonas"
-
-@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Fonas;Ekranas;Darbastalis;"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "Nustatyti naują įrenginį"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "Pašalinti įrenginį"
-
-@@ -224,50 +223,50 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymai"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "Siųsti failus..."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "Taip"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "Bluetooth yra išjungtas"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "Bluetooth yra išjungtas aparatiniu jungikliu"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "Nėra Bluetooth adapterių"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "Matomumas"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "„%s“ matomumas"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "Jei pašalinsite šį įrenginį, prieš kitą naudojimą jį vėl turėsite iš naujo "
- "nustatyti."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Pašalinti"
-@@ -281,7 +280,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "Įjunkite arba išjunkite Bluetooth ir junkitės prie savo įrenginių"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr ""
- "Pridėkite kalibravimo įrenginį prie stačiakampio ir spauskite „Pradėti“"
-@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -298,7 +297,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr "Perkelkite kalibravimo įrenginį prie paviršiaus ir spauskite „Tęsti“"
-@@ -306,54 +305,54 @@ msgstr "Perkelkite kalibravimo įrenginį prie paviršiaus ir spauskite „Tęst
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "Užverkite nešiojamą kompiuterį"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "Įvyko vidinė klaida, kurios negalima atstatyti."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "Kalibravimui reikalingi įrankiai nėra įdiegti."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "Nepavyko sugeneruoti profilio."
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "Nepavyko gauti tikslo balto taško."
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "Atlikta!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "Kalibracija nepavyko!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "Galite pašalinti kalibravimo įrenginį."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "Nelieskite kalibravimo įrenginio kol vykdoma"
-
-@@ -415,48 +414,48 @@ msgstr "Nekalibruotas"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "Numatytasis: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "Spalvų erdvė:"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "Bandomasis profilis: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "Pasirinkite ICC profilio failą"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importuoti"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "Visi failai"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "Ekranas"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s"
-@@ -464,39 +463,39 @@ msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "Profilis buvo nusiųstas į:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "Užsirašyti šį URL."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr "Paleisti kompiuterį iš naujo ir įkelti normalią operacinę sistemą."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr "Įveskite URL naršyklėje profilio parsiuntimui ir įdiegimui."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "Įrašyti profilį"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "Į_rašyti"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "Sukurti spalvų profilį pasirinktam įrenginiui"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -505,12 +504,12 @@ msgstr ""
- "prijungtas."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "Matavimo prietaisas nepalaiko spausdintuvo profiliavimo."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "Įrenginio tipas šiuo metu nepalaikomas."
-
-@@ -597,7 +596,6 @@ msgstr "Vaizduoklio kalibravimas"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "Atsisakyti"
-@@ -618,10 +616,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Atlikta"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Ekrano kalibravimas"
-
-@@ -765,168 +763,148 @@ msgstr ""
- "</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "Įrenginio tipas:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "Gamintojas:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "Modelis:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"Paveikslėlių failai gali būti tempiami į šį langą automatiniam laukų "
--"užpildymui."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "Spalva"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "Spalvų derinimui reikia pakankamai naujo spalvų profilio kiekvienam "
- "įrenginiui."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "Sužinoti daugiau"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "Sužinokite daugiau apie spalvų derinimą"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "Nustatyti visiems naudotojams"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "Nustatyti šį profilį visiems šio kompiuterio naudotojams"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "Įjungti"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "Pridėti profilį"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "Kalibruoti..."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "Kalibruoti įrenginį"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "Pašalinti profilį"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "Išsamiau"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "Nepavyko aptikti įrenginių spalvų valdymui"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "Projektorius"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "Plazminis monitorius"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (CCFL apšvietimas)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (RGB LED apšvietimas)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (balta LED apšvietimas)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "Didelės raškos LCD (CCFL apšvietimas)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "Didelės raiškos LCD (RGB LED apšvietimas)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "Aukšta"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 minučių"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "Vidutinė"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minučių"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "Žema"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minučių"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "Kūrimo vaizduoklis"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (spaudimas ir pateikimas)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (fotografija ir grafika)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "Spalva"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -979,33 +957,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "Kalba"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "_Atlikta"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%Y %B %d, %l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%Y %B %d, %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1144,144 +1122,109 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus"
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Užvertas"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Dubliuoti"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Pagrindinis"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "Išjungta"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Antrinis"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Išdėstyti vaizduoklius"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Pritaikyti"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Tempkite vaizduoklius jų išdėstymui"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Dydis"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Proporcija"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Skiriamoji geba"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Rodyti viršutinę juostą ir veiklų apžvalgą šiame vaizduoklyje"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Antrinis vaizduoklis"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Prijungti šį vaizduoklį prie kito papildomai darbo vietai sukurti"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Pateiktis"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Rodyti tik skaidres ir daugialypę terpę"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Veidrodis"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Rodyti jūsų esamą vaizdą abiejuose vaizduokliuose"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Išjungti"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
--#| msgid "Don't use the display"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Nenaudoti šio vaizduoklio"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "Iš_dėstyti sujungtus vaizduoklius"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "Rodyti jūsų pagrindinį vaizduoklį taip pat ir šiame ekrane"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "Sujungti"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "Prijungti prie pagrindinio vaizduoklio papildomai vietai sukurti"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "Nenaudoti vaizduoklio"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "Modelis"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "Atnaujinimo dažnis"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "Ekranai"
-@@ -1296,53 +1239,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nežinomas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bitų"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bitų"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Klausti, ką daryti"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Nieko nedaryti"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Atverti aplanką"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Kitos laikmenos"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Parinkite programą, kuria norėtumėte klausytis garso CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Parinkite programą vaizdo DVD rodymui"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai muzikos grotuvas prijungiamas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai prijungiamas fotoaparatas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
-
-@@ -1351,89 +1294,89 @@ msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "garso DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "tuščias Blu-ray diskas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "tuščias CD diskas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "tuščias DVD diskas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "tuščias HD DVD diskas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Blu-ray vaizdo diskas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "el. knygų skaitytuvas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "HD DVD vaizdo diskas"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "Paveikslėlių CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super vaizdo CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Vaizdo CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Windows programinė įranga"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Programinė įranga"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Skyrius"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Apžvalga"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Numatytosios programos"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Išimamos laikmenos"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Versija %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Įdiegti atnaujinimus"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Sistema yra atnaujinta"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Ieškoma atnaujinimų"
-
-@@ -1599,7 +1542,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "Išstumti"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "Spausdinimas"
-@@ -1758,7 +1701,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "Tik modifikatoriai perjungia į kitą šaltinį"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Klaviatūra"
-
-@@ -1784,76 +1726,76 @@ msgstr "_Pavadinimas:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "Ko_manda:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "Kartojimo klavišai"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "Klavišų paspaudimai _kartojami, kai laikomas nuspaustas klavišas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Delsa:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "_Greitis:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "Trumpas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lėtas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "Kartojamų klavišų greitis"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "Ilgas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Greitas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "Žymeklio mirksėjimas"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "Žymeklis teksto laukeliuose _mirksi"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "G_reitis:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "Žymeklio mirksėjimo greitis"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "Įvesties šaltiniai"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "Pridėti trumpinį"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "Pašalinti trumpinį"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1861,7 +1803,7 @@ msgstr ""
- "Norėdami pakeisti spartųjį klavišą, spustelėkite atitinkamą eilutę ir "
- "paspauskite spartųjį klavišą arba spauskite Backspace išvalymui."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Trumpiniai"
-
-@@ -1904,11 +1846,11 @@ msgstr "Jei priskirsite spartųjį klavišą komandai „%s“, „%s“ bus iš
- msgid "_Reassign"
- msgstr "_Priskirti iš naujo"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "Tikrinkite savo _nustatymus"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "Tikrinkite savo nustatymus"
-
-@@ -1931,91 +1873,87 @@ msgstr ""
- "Rutulinis manipuliatorius;Slinkiklis;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "Pelės nustatymai"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "Bendri"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lėtas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "Dvigubo paspaudimo laikas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Greitas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "_Dvigubas paspaudimas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "Pagrindinis _mygtukas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "_Kairė"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "_Dešinė"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "Pelė"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "Žymeklio _greitis"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lėtas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Greitas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "Jutiklinis kilimėlis"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lėtas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Greitas"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "Spausdinimo _metu išjungti"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "Palieskite _paspaudimui"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "Slinktis dviem _pirštais"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "_Natūralus slinkimas"
-
-@@ -2058,7 +1996,7 @@ msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "_Skrydžio veiksena"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "Tarpinis tinklo serveris"
-
-@@ -2066,14 +2004,14 @@ msgstr "Tarpinis tinklo serveris"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "%s VPN"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "Sistemos tinklo tarnybos nesuderinamos su šia versija."
-
-@@ -2107,34 +2045,34 @@ msgstr "automatinis"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "Enterprise"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "Nėra"
-@@ -2155,8 +2093,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "Vakar"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2167,37 +2105,37 @@ msgstr[2] "Prieš %i dienų"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "Joks"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "Silpnas"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "Gerai"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "Geras"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "Puikus"
-@@ -2343,15 +2281,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "Saito greitis"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "IPv4 adresas"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2359,14 +2297,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "IPv6 adresas"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "Aparatinis adresas"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2376,7 +2314,7 @@ msgstr "Numatytasis kelias"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2522,7 +2460,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "_Pridėti"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2531,22 +2469,26 @@ msgid "Bond"
- msgstr "Bond"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+msgid "Team"
-+msgstr "Team"
-+
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Bridge"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Nepavyko įkelti VPN įskiepių"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Importuoti iš failo…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Pridėti tinklo ryšį"
-
-@@ -2556,7 +2498,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Atstatyti"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Pamiršti"
-@@ -2605,7 +2547,7 @@ msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Atverti"
-@@ -2692,29 +2634,29 @@ msgstr "Prijungimai"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "Sujungti antraeilius"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "niekada"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "šiandien"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "vakar"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP adresas"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "Paskutinį kartą naudota"
-@@ -2724,14 +2666,14 @@ msgstr "Paskutinį kartą naudota"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "Laidinis"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2739,16 +2681,21 @@ msgstr "Laidinis"
- msgid "Options…"
- msgstr "Parinktys..."
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "Profilis %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Pridėti naują ryšį"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Team antraeiliai"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2756,12 +2703,12 @@ msgstr ""
- "Jei turite kitokį interneto ryšį nei belaidis, galite nustatyti belaidį "
- "prieigos tašką ir dalintis interneto ryšiu su kitais."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "Persijungimas prie belaidžio prieigos taško atjungs jus nuo <b>%s</b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2769,23 +2716,23 @@ msgstr ""
- "Neįmanoma pasiekti interneto per jūsų belaidį, kol prieigos taškas yra "
- "aktyvus."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "Stabdyti prieigos tašką ir atjungti visus naudotojus?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Stabdyti prieigos tašką"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2793,19 +2740,19 @@ msgstr ""
- "Tinklo nustatymai pasirinktiems tinklams įskaitant slaptažodžius ir bet "
- "kokius asmeninius nustatymus bus prarasti."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Istorija"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Užverti"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Pamiršti"
-@@ -2826,7 +2773,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "Tai nerekomenduojama nepatikimiems viešiesiems tinklams."
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "Tarpinis serveris"
-
-@@ -2842,17 +2789,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "Tiekėjas"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "Joks"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "Rankinis"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatinis"
-@@ -2905,19 +2852,7 @@ msgstr "Socks tarpinio serverio prievadas"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "Išjungti įrenginį"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "Pasirinkite naudotiną sąsają šiai tarnybai"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "Suku_rti..."
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_Sąsaja"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "Pridėti įrenginį"
-
-@@ -2956,7 +2891,7 @@ msgstr "išsamiau"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "_Slaptažodis"
-
-@@ -3652,12 +3587,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Rodyti detales užrakinimo ekrano"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "Įjungta"
-
-@@ -3779,11 +3714,11 @@ msgstr ""
- "Paskyros pridėjimas leidžia jūsų programoms ją prieiti dokumentams, paštui, "
- "kontaktams, kalendoriui, pokalbiams ir kt."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "Nežinomas laikas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
-@@ -3791,7 +3726,7 @@ msgstr[0] "%i minutė"
- msgstr[1] "%i minutės"
- msgstr[2] "%i minučių"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3801,19 +3736,19 @@ msgstr[2] "%i valandų"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "valanda"
- msgstr[1] "valandos"
- msgstr[2] "valandų"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minutė"
-@@ -3821,208 +3756,208 @@ msgstr[1] "minutės"
- msgstr[2] "minučių"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "%s iki pilno įkrovimo"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "Įspėjame: liko %s"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "Liko %s"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Pilnai įkrautas"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "Tuščia"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "Įkraunama"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "Įšsikrauna"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Pagrindinė"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Papildoma"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Belaidė pelė"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Belaidė klaviatūra"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Nenutrūkstamos srovės šaltinis"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Asmeninis skaitmeninis pagalbininkas"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Mobilusis telefonas"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Daugialypės terpės grotuvas"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Planšetė"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Kompiuteris"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Akumuliatorius"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Įkraunama"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Įspėjimas"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Žemas"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Geras"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Pilnai įkrautas"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Tuščia"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Baterijos"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Kai la_isva"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Energijos taupymas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "_Ekrano ryškumas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "_Klaviatūros ryškumas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Tuščias ekranas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Išjungia visus belaidžius įrenginius"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "_Mobilus plačiajuostis"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Išjungia mobilius plačiajuosčius (3G, 4G, WiMax, ir kt.) įrenginius"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Naudojant baterijos energiją"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Užmigdyti ir išjungti"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "_Automatinis užmigdymas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Kai baterijos įkrovos lygis _kritiškai žemas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Išjungti"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Įrenginiai"
-
-@@ -4127,7 +4062,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Patvirtinti tapatybę"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Slaptažodis"
-@@ -4495,12 +4430,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s aktyvūs darbai"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti tapatybę"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "Nerasta spausdintuvų."
-
-@@ -4673,6 +4608,10 @@ msgstr "Darbai"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "Rodyti _darbus"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "Modelis"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "žyma"
-@@ -4709,39 +4648,39 @@ msgstr ""
- "Atleiskite! Sistemos spausdinimo tarnyba\n"
- "atrodo nėra pasiekiama."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "Ekrano užrakinimas"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "Naudojimas ir istorija"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "Išvalyti visus elementus iš šiukšlinės?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "Visi šiukšlinės elementai bus negrįžtamai ištrinti."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "Iš_valyti šiukšlinę"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "Ištrinti visus laikinuosius failus?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "Visi laikinieji failai bus negrįžtamai ištrinti."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "Išvalyti laikinuosius _failus"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "Išvalyti šiukšlinę ir laikinuosius failus"
-
-@@ -5093,21 +5032,21 @@ msgstr "Perkelti žemyn"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Nustatymai"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Įjungta"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Išjungta"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Pasirinkite aplanką"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopijuoti"
-
-@@ -5151,71 +5090,63 @@ msgstr ""
- "gebančiais įrenginiais"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Dalintis viešu aplanku"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Priimti tik iš įrenginių, kuriais pasitikima"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Įrašyti gautus failus parsiuntimų aplanke"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Dalintis tik su įrenginiais, kuriais pasitikima"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Kompiuterio pavadinimas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Dalinimasis asmeniniais failais"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Ekrano viešinimas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Dalinimasis daugialype terpe"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Nuotolinis prisijungimas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Kai kurios tarnybos yra išjungtos, nes nėra tinklo prieigos."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr ""
- "Dalintis muzika, nuotraukomis ir vaizdo įrašais su kitais vietiniame tinkle."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Dalintis medija šiame tinkle"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Bendrinami aplankai"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "stulpelis"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Pridėti aplanką"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Pašalinti aplanką"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5224,15 +5155,15 @@ msgstr ""
- "Dalinimasis asmeniniais failais leidžia bendrinti viešą aplanką su kitais "
- "esamame tinkle naudojant: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Dalintis viešų aplanku šiame tinkle"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Reikalausi slaptažodžio"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5242,7 +5173,7 @@ msgstr ""
- "komandą:\n"
- "<a href=\"ssh %s>ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5251,19 +5182,19 @@ msgstr ""
- "Leisti nutolusiems naudotojams matyti ar valdyti jūsų ekraną prisijungiant "
- "prie: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Nutolęs rodinys"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Nutolęs valdymas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Patvirtinti visus ryšius"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Rodyti slaptažodį"
-
-@@ -5960,7 +5891,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "_Pilnas vardas"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "Paskyros _tipas"
-
-@@ -6117,70 +6048,35 @@ msgstr "_Dabartinis slaptažodis"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "Pa_keisti"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "Keičiama nuotrauka naudotojui:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr ""
--"Pasirinkite paveikslėlį, kuris bus rodomas prisijungimo ekrane šiai paskyrai."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "Galerija"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "Padaryti nuotrauką"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "Naršyti"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "Nuotrauka"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "Paskyros duomenys"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "Pridėti naudotojo paskyrą"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "Pašalinti naudotojo paskyrą"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "Prisijungimo parinktys"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "Naudotojo piktograma"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "_Kalba"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "Paskutinis prisijungimas"
-
-@@ -6597,6 +6493,10 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "Išjungti paveikslėlį"
-@@ -6797,7 +6697,7 @@ msgstr ""
- "kombinaciją“, paspauskite klaviatūros trumpinio mygtuką ir laikykite naujus "
- "klavišus arba spauskite grįžtamąjį trynimą išvalymui."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6805,7 +6705,7 @@ msgstr ""
- "Palieskite taikinio žymeklius jiems pasirodžius ekrane planšetės "
- "kalibravimui."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Aptiktas klaidingas paspaudimas, perleidžiama..."
-
-@@ -6858,7 +6758,7 @@ msgstr "Rodyti viename monitoriuje"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d iš %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Vaizduoklio susiejimas"
-
-@@ -6995,22 +6895,22 @@ msgstr "Dešiniųjų liečiamųjų juostelių veiksenos jungiklis"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Veiksenos jungiklis #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Kairysis mygtukas #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Dešinysis mygtukas #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Viršutinis mygtukas #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Apatinis mygtukas #%d"
-@@ -7141,27 +7041,27 @@ msgstr "Žinynas"
- msgid "Quit"
- msgstr "Išeiti"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "Visi nustatymai"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "Asmeninis"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "Aparatinė įranga"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "Nustatymai"
-
-@@ -7169,3 +7069,75 @@ msgstr "Nustatymai"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Nustatymai;Parinktys;"
-
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "Įrenginio tipas:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "Gamintojas:"
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "Modelis:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Paveikslėlių failai gali būti tempiami į šį langą automatiniam laukų "
-+#~ "užpildymui."
-+
-+#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-+#~ msgstr "Rodyti jūsų pagrindinį vaizduoklį taip pat ir šiame ekrane"
-+
-+#~ msgid "Combine"
-+#~ msgstr "Sujungti"
-+
-+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-+#~ msgstr "Prijungti prie pagrindinio vaizduoklio papildomai vietai sukurti"
-+
-+#~ msgid "Don't use the display"
-+#~ msgstr "Nenaudoti vaizduoklio"
-+
-+#~ msgid "Refresh Rate"
-+#~ msgstr "Atnaujinimo dažnis"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "Pelės nustatymai"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "Pasirinkite naudotiną sąsają šiai tarnybai"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "Suku_rti..."
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "_Sąsaja"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Dalintis viešu aplanku"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Dalintis tik su įrenginiais, kuriais pasitikima"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "Keičiama nuotrauka naudotojui:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pasirinkite paveikslėlį, kuris bus rodomas prisijungimo ekrane šiai "
-+#~ "paskyrai."
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "Galerija"
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "Padaryti nuotrauką"
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "Naršyti"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "Nuotrauka"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "Paskyros duomenys"
-diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
-index 22039c5..a369a7b 100644
---- a/po/pa.po
-+++ b/po/pa.po
-@@ -6,15 +6,15 @@
- #
- # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
- # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
--# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-24 07:54-0500\n"
--"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 19:44+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 16:55-0600\n"
-+"Last-Translator: Aman Alam <aalam@users.sf.net>\n"
- "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
- "Language: pa\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "ਸਪੈਨ"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
-
-@@ -89,33 +89,33 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "ਫਲਿੱਕਰ"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr ""
- "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -123,9 +123,8 @@ msgstr ""
- msgid "_Cancel"
- msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "ਚੁਣੋ"
-@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;Wallpaper;Sc
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
-
-@@ -216,49 +215,49 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "ਹਾਂ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "ਨਹੀਂ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਯੋਗ ਹੈ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "ਦਿੱਖ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "“%s” ਦੀ ਦਿੱਖ"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-@@ -272,14 +271,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਗ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ 'ਸ਼ੁਰੂ' ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -288,7 +287,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਦੱਬੋ"
-@@ -296,54 +295,54 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਢੱਕਣ ਬੰਦ"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਛੇੜੋ ਨਾ"
-
-@@ -405,48 +404,48 @@ msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਨਹੀਂ"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "ਡਿਫਾਲਟ: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "ਸਹਾਇਕ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-@@ -454,40 +453,40 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "ਇਹ URL ਲਿਖ ਲਵੋ।"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr ""
- "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਥਈ URL ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉ"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -496,12 +495,12 @@ msgstr ""
- "ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-@@ -588,7 +587,6 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-@@ -609,10 +607,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
-
-@@ -762,166 +760,146 @@ msgstr ""
- "ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ। <a href=\"\">ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "ਮਾਡਲ:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭਰਨ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ "
--"ਹੈ।"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "ਰੰਗ"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr "ਹਰੇਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਮਿਤੀ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "ਯੋਗ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ…"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "ਜੰਤਰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਜੋ ਕਿ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟਰ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (ਵਾਈਟ LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "ਉੱਚ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "੪੦ ਮਿੰਟ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "ਮੱਧਮ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "ਘੱਟ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਨੇਟਿਵ"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (ਪਰਿੰਟ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "ਰੰਗ"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -974,33 +952,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e %B %Y, %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1139,144 +1117,109 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "ਬੰਦ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ (ਡਰੈਗ)"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "ਅਕਾਰ"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "ਟਾਪ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "ਕੇਵਲ ਸਲਾਈਡਸ਼ੋ ਤੇ ਮੀਡਿਆ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "ਮਿੱਰਰ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਊ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
--#| msgid "Don't use the display"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਵੇਖਾਓ"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "ਜੋੜੋ"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "ਮਾਡਲ"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
-@@ -1291,53 +1234,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-ਬਿੱਟ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-ਬਿੱਟ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
-
-@@ -1346,89 +1289,89 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "ਭਾਗ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "ਵਰਜਨ %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-@@ -1595,7 +1538,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "ਲਿਖਣਾ"
-@@ -1754,7 +1697,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ-ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
-
-@@ -1779,76 +1721,76 @@ msgstr "ਨਵਾਂ(_N):"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "ਕਮਾਂਡ(_o):"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "ਸਵਿੱਚ-ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "ਦੇਰੀ(_D):"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "ਛੋਟਾ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "ਹੌਲੀ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "ਲੰਮਾ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "ਤੇਜ਼"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕਾਓ(_b)"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "ਸਪੀਡ(_p):"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਗਤੀ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1856,7 +1798,7 @@ msgstr ""
- "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਕਤਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ "
- "ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-@@ -1901,11 +1843,11 @@ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਲਈ ਦਿੱ
- msgid "_Reassign"
- msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ(_S)"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ"
-
-@@ -1928,91 +1870,87 @@ msgstr ""
- "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;Scroll;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "ਆਮ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "ਹੌਲੀ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "ਤੇਜ਼"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ(_D)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ(_b)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "ਮਾਊਸ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਪੀਡ(_P)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "ਹੌਲੀ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "ਤੇਜ਼"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "ਟੱਚਪੈਡ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "ਹੌਲੀ"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "ਤੇਜ਼"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_t)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "ਕਲਿੱਕ ਲਈ ਛੂਹੋ(_c)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲ(_f)"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਕਰੋਲਿੰਗ(_N)"
-
-@@ -2055,7 +1993,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
-
-@@ -2063,14 +2001,14 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "%s VPN"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-
-@@ -2104,34 +2042,34 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-@@ -2152,8 +2090,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2163,37 +2101,37 @@ msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "ਚੰਗਾ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ"
-@@ -2339,15 +2277,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2355,14 +2293,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2372,7 +2310,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2518,7 +2456,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2526,23 +2464,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "ਬੌਂਡ"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "VPN ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-@@ -2552,7 +2490,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
-@@ -2599,7 +2537,7 @@ msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-@@ -2687,29 +2625,29 @@ msgstr "ਬੌਂਡ ਸਲੇਵ"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸਲੇਵ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "ਅੱਜ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
-@@ -2719,14 +2657,14 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2734,16 +2672,21 @@ msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
- msgid "Options…"
- msgstr "…ਚੋਣਾਂ"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "ਟੀਮ ਸਲੇਵ"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2752,36 +2695,36 @@ msgstr ""
- "ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ "
- "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr ""
- "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
- msgstr ""
- "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "ਵਾਇਰਲੈਸ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2790,19 +2733,19 @@ msgstr ""
- "ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ "
- "ਜਾਵੇਗਾ।"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "ਅਤੀਤ"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
-@@ -2822,7 +2765,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।"
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
-
-@@ -2838,17 +2781,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "ਦਸਤੀ"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-@@ -2901,19 +2844,7 @@ msgstr "Socks ਪੋਰਟ ਪੋਰਟ"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "ਨਵੀਂ ਸਰਵਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "…ਬਣਾਓ(_r)"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ(_i)"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-@@ -2952,7 +2883,7 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
-
-@@ -3648,12 +3579,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "ਚਾਲੂ"
-
-@@ -3777,18 +3708,18 @@ msgstr ""
- "ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ "
- "ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
- msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ"
- msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3797,226 +3728,226 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
- msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
- msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "%s ਬਾਕੀ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "ਖਾਲੀ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "ਮੁੱਖ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "ਵਾਧੂ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
- msgid "Cellphone"
- msgstr "ਸੈਲਫੋਨ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
- msgid "Media player"
- msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
- msgid "Tablet"
- msgstr "ਟੇਬਲੇਟ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
- msgid "Computer"
- msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080
- msgid "Battery"
- msgstr "ਬੈਟਰੀ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "ਘੱਟ"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "ਚੰਗੀ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "ਖਾਲੀ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743
- msgid "Batteries"
- msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149
- msgid "When _idle"
- msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518
- msgid "Power Saving"
- msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਹਨ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, WiMax ਆਦਿ) ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ(_B)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745
- msgid "When on battery power"
- msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
- msgid "When plugged in"
- msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ (_c)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
- msgid "Power Off"
- msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127
- msgid "Devices"
- msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-@@ -4121,7 +4052,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-@@ -4486,12 +4417,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
-
-@@ -4662,6 +4593,10 @@ msgstr "ਜਾਬ"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "ਜਾਬ ਵੇਖਾਉ(_J)"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "ਮਾਡਲ"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "ਲੇਬਲ"
-@@ -4698,39 +4633,39 @@ msgstr ""
- "ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵ\n"
- "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਅਤੀਤ"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
-
-@@ -5084,21 +5019,21 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
- msgid "Preferences"
- msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "ਚਾਲੂ"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "ਬੰਦ"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-
-@@ -5142,70 +5077,62 @@ msgstr ""
- "ਸਕਦੇ ਹੋ"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "ਕੇਵਲ ਟਰੱਸਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "ਟਰਸਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "ਕਾਲਮ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5215,15 +5142,15 @@ msgstr ""
- "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ <a href="
- "\"dav://%s\">dav://%s</a> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5232,7 +5159,7 @@ msgstr ""
- "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦਿਉ:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5242,19 +5169,19 @@ msgstr ""
- "href=\"vnc://"
- "%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "ਰਿਮੋਟ ਝਲਕ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
-
-@@ -5948,7 +5875,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ(_T)"
-
-@@ -6104,69 +6031,35 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "ਬਦਲੋ(_a)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "ਫੋਟੋ ਬਦਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "ਗੈਲਰੀ"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "ਫੋਟੋ ਲਵੋ"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "ਝਲਕ"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "ਤਸਵੀਰ"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ(_u)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ(_F)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਈਕਾਨ"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ"
-
-@@ -6583,6 +6476,10 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ"
-@@ -6785,7 +6682,7 @@ msgstr ""
- "ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ "
- "ਲਈ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6793,7 +6690,7 @@ msgstr ""
- "ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ "
- "ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "ਮਿਸ-ਕਲਿੱਕ ਮਿਲਿਆ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-@@ -6846,7 +6743,7 @@ msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ"
-
-@@ -6981,22 +6878,22 @@ msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "ਤਲ ਬਟਨ #%d"
-@@ -7102,11 +6999,11 @@ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- ਸੈਟਿੰਗ"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7115,39 +7012,39 @@ msgstr ""
- "%s\n"
- "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "ਮੱਦਦ"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "ਬਾਹਰ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "ਨਿੱਜੀ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-
-@@ -7155,6 +7052,75 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;"
-
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:"
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "ਮਾਡਲ:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭਰਨ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-+
-+#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-+#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਵੇਖਾਓ"
-+
-+#~ msgid "Combine"
-+#~ msgstr "ਜੋੜੋ"
-+
-+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
-+
-+#~ msgid "Don't use the display"
-+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-+
-+#~ msgid "Refresh Rate"
-+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਸਰਵਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "…ਬਣਾਓ(_r)"
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ(_i)"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "ਟਰਸਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "ਫੋਟੋ ਬਦਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "ਗੈਲਰੀ"
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "ਫੋਟੋ ਲਵੋ"
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "ਝਲਕ"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰ"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-+
- #~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
- #~ msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬੈਟਰੀ ਸਮੱਰਥਾ: %s"
-
-diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
-index 58c42e2..2f64a48 100644
---- a/po/pl.po
-+++ b/po/pl.po
-@@ -8,15 +8,15 @@
- # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2007.
- # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
- # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
--# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2013.
-+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2014.
- # Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013.
--# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2013.
-+# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-21 18:44+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-21 18:45+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 00:43+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 00:44+0100\n"
- "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
- "Language: pl\n"
-@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "Rozdzielenie"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Wybór tła"
-
-@@ -94,32 +94,32 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Nie odnaleziono żadnych obrazów"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu"
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Anuluj"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "Wybierz"
-@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "Bez tła pulpitu"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "Obecne tło"
-
-@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Tapeta;Ekran;Pulpit;"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "Ustaw nowe urządzenie"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "Usuń urządzenie"
-
-@@ -220,50 +219,50 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "Wyślij pliki…"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "Bluetooth jest wyłączony"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "Bluetooth został wyłączony przełącznikiem sprzętowym"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "Nie odnaleziono adapterów Bluetooth"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "Widoczność"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "Widoczność \"%s\""
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "Usunąć \"%s\" z listy urządzeń?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "Usunięcie urządzenia spowoduje konieczność jego ponownej konfiguracji przed "
- "kolejnym użyciem."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Usuń"
-@@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr ""
- "Proszę umieścić urządzenie na kwadracie i nacisnąć przycisk \"Rozpocznij\""
-@@ -285,7 +284,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -305,54 +304,54 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "Proszę zamknąć pokrywę laptopa"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd, z którego nie można przywrócić."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "Narzędzia wymagane do kalibracji nie są zainstalowane."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "Nie można utworzyć profilu."
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "Nie można uzyskać docelowego punktu bieli."
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "Ukończono"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "Kalibracja się nie powiodła"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "Można usunąć urządzenie kalibracji."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "Nie należy usuwać urządzenia podczas trwania kalibracji"
-
-@@ -414,48 +413,48 @@ msgstr "Nieskalibrowane"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "Domyślny: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "Przestrzeń kolorów: "
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "Profil testowy: "
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "Wybór pliku profilu ICC"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "Zai_mportuj"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "Obsługiwane profile ICC"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "Wszystkie pliki"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "Ekran"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "Wysłanie pliku się nie powiodło: %s"
-@@ -463,42 +462,42 @@ msgstr "Wysłanie pliku się nie powiodło: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "Profil został wysłany do:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "Proszę zapisać ten adres URL."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr ""
- "Proszę ponownie uruchomić komputer i uruchomić normalny system operacyjny."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr ""
- "Wpisanie tego adresu URL w przeglądarce spowoduje pobranie i instalację "
- "profilu."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "Zapis profilu"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "_Zapisz"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "Tworzy profil kolorów dla wybranego urządzenia"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -507,12 +506,12 @@ msgstr ""
- "poprawnie podłączone."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "Urządzenie pomiarowe nie obsługuje profilowania drukarek."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "Typ urządzenia nie jest obecnie obsługiwany."
-
-@@ -599,7 +598,6 @@ msgstr "Kalibracja ekranu"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
-@@ -620,10 +618,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Gotowe"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Kalibracja ekranu"
-
-@@ -767,168 +765,148 @@ msgstr ""
- "szczegóły.</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "Typ urządzenia:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "Producent:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "Model:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"Pliki obrazów mogą zostać przeniesione do tego okna, aby automatycznie "
--"uzupełnić powyższe pola."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "Kolor"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "Każde urządzenie wymaga aktualnego profilu kolorów, aby podlegać zarządzaniu "
- "kolorami."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "Dowiedz się więcej"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "Więcej informacji o zarządzaniu kolorami"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "Ustaw dla wszystkich użytkowników"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "Ustawia ten profil dla wszystkich użytkowników tego komputera"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "Dodaj profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "Skalibruj…"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "Kalibruje urządzenie"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "Usuń profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "Wyświetl szczegóły"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "Nie można wykryć urządzeń, które mogą korzystać z zarządzania kolorami"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "Projektor"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "Ekran plazmowy"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (podświetlanie CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (podświetlanie RGB LED)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (białe podświetlanie LED)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD o szerokim gamucie (podświetlanie CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD o szerokim gamucie (podświetlanie RGB LED)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "Wysoka"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "Średnia"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "Niska"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "Natywna wartość dla ekranu"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (drukowanie i publikowanie)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (fotografia i grafika)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "Kolor"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -980,33 +958,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "Język"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "_Gotowe"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%e %B %Y, %l∶%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e %B %Y, %H∶%M"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l∶%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%H∶%M"
-
-@@ -1145,146 +1123,110 @@ msgstr "Zmiana ustawień czasu i daty systemu"
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia czasu lub daty."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Zamknięto pokrywę"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Ten sam obraz na wszystkich ekranach"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Podstawowy"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "Wyłączone"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Dodatkowy"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Zmiana położenia połączonych ekranów"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Zastosuj"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Przeciąganie zmienia położenie"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Rozmiar"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Proporcje"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Rozdzielczość"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Wyświetlanie górnego paska i ekranu podglądu na tym ekranie"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Dodatkowy ekran"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr ""
- "Połączenie tego ekranu z innym, aby udostępnić dodatkową przestrzeń do pracy"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Prezentacje"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Wyświetlanie tylko prezentacji i multimediów"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Ten sam obraz na wszystkich ekranach"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Wyświetlanie tego samego obrazu na obu ekranach"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Wyłączenie"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Bez używania tego ekranu"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "Zmi_eń położenie połączonych ekranów"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "Wyświetlanie podstawowego ekranu także na tym ekranie"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "Połączone ekrany"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr ""
--"Połączenie z ekranem podstawowym, aby udostępnić dodatkową przestrzeń do "
--"pracy"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "Bez używania tego ekranu"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "Model"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "Odświeżanie"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "Ekrany"
-@@ -1299,53 +1241,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Ekran;Monitor;Rozdzielczość;Odświeżanie;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nieznany"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bitowy"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bitowy"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Pytanie, co robić"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Nierobienie niczego"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Otwarcie katalogu"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Inne nośniki"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Wybór programu dla płyt CD-Audio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Wybór programu dla płyt wideo DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu odtwarzacza multimediów"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu aparatu"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem"
-
-@@ -1354,89 +1296,89 @@ msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "Płyta DVD-Audio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "Pusta płyta Blu-ray"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "Pusta płyta CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "Pusta płyta DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "Pusta płyta HD DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Płyta wideo Blu-ray"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "Czytnik e-booków"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "Płyta wideo HD DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "Picture CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Oprogramowanie systemu Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Oprogramowanie"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Sekcja"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Przegląd"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Domyślne programy"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Nośniki wymienne"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Wersja %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Zainstaluj aktualizacje"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "System jest aktualny"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji"
-
-@@ -1602,7 +1544,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "Wysunięcie"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "Pisanie"
-@@ -1761,7 +1703,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "Przełączenie na następne źródło tylko dla modyfikatorów"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Klawiatura"
-
-@@ -1788,76 +1729,76 @@ msgstr "_Nazwa:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "P_olecenie:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "Powtarzanie klawiszy"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "Powtarza_nie naciśnięcia klawisza po jego przytrzymaniu"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Opóźnienie:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "Prę_dkość:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "Krótkie"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Powolna"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "Prędkość powtarzania klawiszy"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "Długie"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Szybka"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "Miganie kursora"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "Miganie _kursora w polach tekstowych"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "_Prędkość:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "Prędkość migania kursora"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "Źródła wprowadzania"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "Dodaj skrót"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "Usuń skrót"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1865,7 +1806,7 @@ msgstr ""
- "Aby zmodyfikować skrót, należy kliknąć na wierszu i wcisnąć nowe klawisze "
- "lub nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Skróty"
-
-@@ -1909,11 +1850,11 @@ msgstr ""
- msgid "_Reassign"
- msgstr "_Zmień"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "Test _ustawień"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "Test ustawień"
-
-@@ -1936,91 +1877,87 @@ msgstr ""
- "Trackball;Touchpad;Przewijanie;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "Preferencje myszy"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Powolne"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "Opóźnienie podwójnego kliknięcia"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Szybkie"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "_Podwójne kliknięcie"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "Przy_cisk podstawowy"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "_Lewy"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "P_rawy"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "Mysz"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "Prędkość _kursora"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Powolna"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Szybka"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "Panel dotykowy"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Powolna"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Szybka"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "Wyłączenie po_dczas pisania"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "Klikanie przez _stuknięcie"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "P_rzewijanie dwoma palcami"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "_Naturalne przewijanie"
-
-@@ -2063,7 +2000,7 @@ msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "Tryb _samolotowy"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "Pośrednik sieciowy"
-
-@@ -2071,14 +2008,14 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "%s VPN"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "Systemowe usługi sieciowe są niezgodne z tą wersją."
-
-@@ -2112,34 +2049,34 @@ msgstr "automatycznie"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "Enterprise"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
-@@ -2160,8 +2097,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "Wczoraj"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2172,37 +2109,37 @@ msgstr[2] "%i dni temu"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "Słaby"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "Dostateczny"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "Dobry"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "Doskonały"
-@@ -2348,15 +2285,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "Prędkość połączenia"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "Adres IPv4"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2364,14 +2301,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "Adres IPv6"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "Adres sprzętowy"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2381,7 +2318,7 @@ msgstr "Domyślna trasa"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2527,7 +2464,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "_Dodaj"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2535,23 +2472,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Łączenie"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Mostek"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Nie można wczytać wtyczek VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Zaimportuj z pliku…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Dodanie połączenia sieciowego"
-
-@@ -2561,7 +2498,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Przywróć"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Zapomnij"
-@@ -2610,7 +2547,7 @@ msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Otwórz"
-@@ -2697,29 +2634,29 @@ msgstr "Łączone podrzędne"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "Mostkowane podrzędne"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "nigdy"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "dzisiaj"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "wczoraj"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "Adres IP"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "Ostatnio użyta"
-@@ -2729,14 +2666,14 @@ msgstr "Ostatnio użyta"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "Przewodowe"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2744,16 +2681,20 @@ msgstr "Przewodowe"
- msgid "Options…"
- msgstr "Opcje…"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "Profil %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Dodaj nowe połączenie"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Zespołowe podrzędne"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2761,14 +2702,14 @@ msgstr ""
- "Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można "
- "ustawić hotspot bezprzewodowy do współdzielenia połączenia z innymi."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr ""
- "Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci <b>%s</"
- "b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2776,23 +2717,23 @@ msgstr ""
- "Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest "
- "aktywny."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Zatrzymaj hotspot"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2800,19 +2741,19 @@ msgstr ""
- "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną "
- "utracone."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Historia"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Zamknij"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Zapomnij"
-@@ -2833,7 +2774,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "Nie jest zalecane dla niezaufanych sieci publicznych."
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "Pośrednik"
-
-@@ -2849,17 +2790,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "Dostawca"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "Ręczna"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatyczna"
-@@ -2912,19 +2853,7 @@ msgstr "Port pośrednika SOCKS"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "Wyłącz urządzenie"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "Wybór interfejsu do użycia dla nowej usługi"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "_Utwórz…"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_Interfejs"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "Dodaj urządzenie"
-
-@@ -2963,7 +2892,7 @@ msgstr "informacje"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "_Hasło"
-
-@@ -3661,12 +3590,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Wyświetlanie szczegółów na ekranie blokady"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "Włączone"
-
-@@ -3787,11 +3716,11 @@ msgstr ""
- "Dodanie konta umożliwia programom dostęp do dokumentów, poczty, kontaktów, "
- "kalendarza, komunikatora i wielu innych."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "Nieznany czas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
-@@ -3799,7 +3728,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
- msgstr[1] "%i minuty"
- msgstr[2] "%i minut"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3809,19 +3738,19 @@ msgstr[2] "%i godzin"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "godzina"
- msgstr[1] "godziny"
- msgstr[2] "godzin"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minuta"
-@@ -3829,208 +3758,208 @@ msgstr[1] "minuty"
- msgstr[2] "minut"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "Do pełnego naładowania: %s"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "Ostrzeżenie, pozostało: %s"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "Pozostało: %s"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "W pełni naładowany"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "Pusty"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "Ładowanie"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "Rozładowywanie"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Główny"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Dodatkowy"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Mysz bezprzewodowa"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Klawiatura bezprzewodowa"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Urządzenie UPS"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Urządzenie PDA"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Telefon komórkowy"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Odtwarzacz multimediów"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tablet"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Komputer"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Akumulator"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Ładowanie"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Ostrzeżenie"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Niski"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Dobry"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "W pełni naładowany"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Pusty"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Akumulatory"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Podczas _bezczynności"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Oszczędzanie energii"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "_Jasność ekranu"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "J_asność klawiatury"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Wygaszanie ekranu"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Wyłącza urządzenia bezprzewodowe"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "_Komórkowe"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Wyłącza urządzenia komórkowe (3G, 4G, WiMax itp.)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Na zasilaniu z akumulatora"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Kiedy jest podłączony"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Usypianie i wyłączanie komputera"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "_Automatyczne usypianie"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Kiedy poziom naładowania akumulatora jest _krytycznie niski"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Wyłączenie komputera"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Urządzenia"
-
-@@ -4138,7 +4067,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Uwierzytelnij"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
-@@ -4506,12 +4435,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "Aktywne zadania drukarki %s"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "Nie wykryto drukarek."
-
-@@ -4684,6 +4613,10 @@ msgstr "Zadania"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "Wyświetl _zadania"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "Model"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "etykieta"
-@@ -4718,39 +4651,39 @@ msgid ""
- "doesn't seem to be available."
- msgstr "Systemowa usługa drukowania jest niedostępna."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "Blokada ekranu"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "Użycie i historia"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "Wszystkie elementy w koszu zostaną trwale usunięte."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "_Opróżnij kosz"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "Usunąć wszystkie pliki tymczasowe?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "Wszystkie pliki tymczasowe zostaną trwale usunięte."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "_Usuń pliki tymczasowe"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "Usuwanie plików w koszu i plików tymczasowych"
-
-@@ -5104,21 +5037,21 @@ msgstr "Przenieś w dół"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencje"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Włączone"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Wyłączone"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Wybór katalogu"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Skopiuj"
-
-@@ -5162,71 +5095,63 @@ msgstr ""
- "urządzeniami obsługującymi Bluetooth"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Współdzielenie katalogu publicznego"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Pobieranie tylko od zaufanych urządzeń"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Zapisywanie pobranych plików w katalogu Pobrane"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Współdzielenie tylko z zaufanymi urządzeniami"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Nazwa komputera"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Współdzielenie plików osobistych"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Współdzielenie ekranu"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Współdzielenie multimediów"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Zdalne logowanie"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr ""
- "Współdzielenie muzyki, zdjęć i filmów z innymi użytkownikami bieżącej sieci."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Współdzielenie multimediów w tej sieci"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Współdzielone katalogi"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "kolumna"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Dodaj katalog"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Usuń katalog"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5236,15 +5161,15 @@ msgstr ""
- "z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: <a href=\"dav://%s\">dav://"
- "%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Współdzielenie katalogu publicznego w tej sieci"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Wymaganie hasła"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5253,7 +5178,7 @@ msgstr ""
- "Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5262,19 +5187,19 @@ msgstr ""
- "Umożliwia zdalnym użytkownikom na wyświetlanie lub kontrolowanie ekranu "
- "przez połączenie się z: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
--msgstr "Widok zdalny"
-+msgstr "Zdalny widok"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
--msgstr "Usuń kontrolę"
-+msgstr "Zdalna kontrola"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Akceptowanie wszystkich połączeń"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Wyświetlanie hasła"
-
-@@ -5973,7 +5898,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "Imię i _nazwisko"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "_Typ konta"
-
-@@ -6130,71 +6055,35 @@ msgstr "Obecne _hasło"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "_Zmień"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "Zmienianie zdjęcia dla:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr ""
--"Proszę wybrać obraz, który będzie wyświetlany na ekranie logowania dla tego "
--"konta."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "Galeria"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "Przeglądanie innych obrazów"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "Zrób zdjęcie"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "Przeglądaj"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "Zdjęcie"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "Informacje o koncie"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "Dodaj konto użytkownika"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "Usuń konto użytkownika"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "Opcje logowania"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "Logowanie a_utomatyczne"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "Logowania za pomocą _odcisku palca"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "Ikona użytkownika"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "_Język"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "Ostatnie logowanie"
-
-@@ -6618,6 +6507,10 @@ msgstr "Nie można zmienić hasła"
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Hasła się nie zgadzają."
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "Przeglądanie innych obrazów"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "Wyłącz obraz"
-@@ -6820,7 +6713,7 @@ msgstr ""
- "przycisk skrótu klawiszowego i przytrzymać nowe klawisze lub nacisnąć "
- "klawisz Backspace, aby wyczyścić obecne."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6828,7 +6721,7 @@ msgstr ""
- "Proszę stuknąć znaczniki docelowe po ich pojawieniu się na ekranie, aby "
- "skalibrować tablet."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Wykryto błędne kliknięcie, uruchamianie ponownie..."
-
-@@ -6881,7 +6774,7 @@ msgstr "Mapowanie do pojedynczego monitora"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d z %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Mapowanie ekranu"
-
-@@ -7018,22 +6911,22 @@ msgstr "Przełącznik trybu prawego TouchStrip"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Przełącznik trybu #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Lewy przycisk #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Prawy przycisk #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Górny przycisk #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Dolny przycisk #%d"
-@@ -7139,11 +7032,11 @@ msgstr "Panel do wyświetlenia"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PANEL] [PARAMETR…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- ustawienia"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7153,39 +7046,39 @@ msgstr ""
- "Polecenie \"%s --help\" wyświetla pełną listę dostępnych opcji wiersza "
- "poleceń.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "Dostępne panele:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "Zakończ"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "Wszystkie ustawienia"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "Osobiste"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "Sprzęt"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "System"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
-
-diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
-index 08ce7da..ed24c59 100644
---- a/po/pt_BR.po
-+++ b/po/pt_BR.po
-@@ -1,5 +1,5 @@
- # Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center.
--# Copyright (C) 1999-2013 The GNOME Control Center authors.
-+# Copyright (C) 1999-2014 The GNOME Control Center authors.
- # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
- # Ivan Passos <ivan@cyclades.com>, 1999.
- # Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1999.
-@@ -22,7 +22,7 @@
- # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2010, 2013.
- # Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio@gmail.com>, 2010.
- # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
--# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
-+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
- # Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2013.
- # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012, 2013.
- #
-@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-11-03 14:06+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-20 22:38-0300\n"
--"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-18 03:01+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 04:58-0300\n"
-+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
--"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
- "X-Project-Style: gnome\n"
-
- #: ../panels/background/background.ui.h:1
-@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
- #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
- #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Cancelar"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
-@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Concluído"
- #. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Calibração de tela"
-
-@@ -1148,21 +1148,21 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr ""
- "Para modificar configurações de data ou hora você precisa se autenticar."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Tampa fechada"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Espelhadas"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Primária"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
- #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-@@ -1174,82 +1174,81 @@ msgstr "Primária"
- msgid "Off"
- msgstr "Off"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Secundária"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Organizar telas combinadas"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Aplicar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Arraste as telas para organizá-las"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Tamanho"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Taxa de proporção"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Resolução"
-
- # Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui?
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Tela secundária"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Apresentação"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Espelhar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Desligar"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Não usar esta tela"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "Organiz_ar telas combinadas"
-
-@@ -1267,55 +1266,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Painel;Projetor;xrandr;Tela;Resolução;Atualizar;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconhecido"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bit"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Pergunte o que fazer"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Não fazer nada"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Abrir pasta"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Outra mídia"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr ""
- "Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é "
- "conectado"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
-
-@@ -1324,89 +1323,89 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "DVD de áudio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "Disco Blu-ray vazio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "Disco CD vazio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "Disco DVD vazio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "Disco HD DVD vazio"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "Leitor de e-book"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "CD de imagem"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "CD de vídeo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Software do Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Software"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Seção"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Visão geral"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Aplicativos padrões"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Mídia removível"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Versão %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Instalar atualizações"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Sistema atualizado"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Verificar atualizações"
-
-@@ -2502,23 +2501,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Vínculo"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Ponte"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Não foi possível carregar os plug-ins de VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Importar de arquivo…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Adicionar conexão de rede"
-
-@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo para importar"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Abrir"
-@@ -2720,6 +2719,11 @@ msgstr "Perfil %d"
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Adicionar nova conexão"
-
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Uniões escravas"
-+
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-@@ -4092,7 +4096,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Autenticar"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Senha"
-@@ -5079,11 +5083,11 @@ msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Off"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Escolha uma pasta"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
-
-@@ -5125,70 +5129,62 @@ msgstr ""
- "outros dispositivos Bluetooth habilitados"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Compartilhar pasta pública"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Apenas receber de dispositivos confiáveis"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Salvar arquivos recebidos na pasta de Downloads"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Nome do computador"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Compartilhamento de tela"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Compartilhamento de multimídia"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Sessão remota"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Alguns serviços estão desabilitados devido a falta de acesso à rede."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "Compartilhe músicas, fotos e vídeos com outros na rede atual."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Compartilhar multimídia nesta rede"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Pastas compartilhadas"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "coluna"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Adicionar pasta"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Remover pasta"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5198,15 +5194,15 @@ msgstr ""
- "pasta pública com outros na sua rede atual usando: <a href=\"dav://%s"
- "\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Compartilhar pasta pública nesta rede"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Exigir senha"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5215,7 +5211,7 @@ msgstr ""
- "Permita que usuários remotos conectem-se usando o comando SSH:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5224,19 +5220,19 @@ msgstr ""
- "Permita que usuários remotos vejam e controlem sua tela conectando a: <a "
- "href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Visão remota"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Controle remoto"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Aprovar todas as conexões"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Mostrar senha"
-
-@@ -6745,7 +6741,7 @@ msgstr ""
- "pressione o botão de atalho no teclado e mantenha pressionada as novas "
- "teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6753,7 +6749,7 @@ msgstr ""
- "Por gentileza, \"bata\" nos marcadores-alvo a medida que eles aparecem na "
- "tela para calibrar o tablet."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Foi detectado clique errado, reiniciando..."
-
-@@ -7065,11 +7061,11 @@ msgstr "Painel para exibir"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- Configurações"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7079,15 +7075,15 @@ msgstr ""
- "Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de "
- "comando disponíveis.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "Painéis disponíveis:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "Sair"
-
-@@ -7119,6 +7115,12 @@ msgstr "Configurações"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Preferências;Configurações;Ajustes;"
-
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Compartilhar pasta pública"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis"
-+
- #~ msgid "Device type:"
- #~ msgstr "Tipo de dispositivo:"
-
-diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
-index 4f3f78d..72fe108 100644
---- a/po/ru.po
-+++ b/po/ru.po
-@@ -15,15 +15,15 @@
- # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2012.
- # Dmitry Shachnev <mitya57@ubuntu.com>, 2012.
- # Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012.
--# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012, 2013.
-+# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012, 2013, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ru\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-10-15 21:30+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-10-14 21:32+0300\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 04:52+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 16:39+0300\n"
- "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
- "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
- "Language: ru\n"
-@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Изображения не найдены"
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и они будут показаны здесь"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
- #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
- #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Отмена"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
-@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Выполнено"
- #. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Калибровка экрана"
-
-@@ -967,15 +967,17 @@ msgstr "Язык"
- msgid "_Done"
- msgstr "_Выполнено"
-
-+# fix даты
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
- #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
--msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
-+msgstr "%e %b., %Y, %l:%M %p"
-
-+# fix даты
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
- #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
--msgstr "%e %B %Y, %R"
-+msgstr "%e %b., %Y, %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-@@ -1128,23 +1130,23 @@ msgstr "Изменить системное время и дату"
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "Для изменения времени или даты требуется аутентификация."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Крышка ноутбука закрыта"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Дублируемый"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Основной"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
- #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-@@ -1154,81 +1156,80 @@ msgstr "Основной"
- msgid "Off"
- msgstr "Выключен"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Дополнительный"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Упорядочить сгруппированные экраны"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Применить"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Перетащите экраны, чтобы изменить их порядок"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Размер"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Соотношение сторон"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Разрешение"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Показывать верхнюю панель и режим обзора на этом дисплее"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Дополнительный экран"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Объединить этот дисплей с другим для увеличения рабочего пространства"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Презентация"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Показывать только слайд-шоу и мультимедиа"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Зеркало"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Показывать текущий вид на обоих дисплеях"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Выключить"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Не использовать этот монитор"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Не удалось получить информацию об экране"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "_Расположить объединённые дисплеи"
-
-@@ -1246,53 +1247,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Панель;Проектор;xrandr;Экран;Разрешение;Обновить;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Неизвестно"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-бит"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-бит"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Спрашивать, что делать"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Ничего не делать"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Открыть папку"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Другой носитель"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Выберите приложение для звуковых компакт-дисков"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Выберите приложения для видео DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении музыкального плеера"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении камеры"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков с программами"
-
-@@ -1301,89 +1302,89 @@ msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "звуковой DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "чистый диск Blu-ray"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "чистый компакт-диск"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "чистый диск DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "чистый диск HD DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "видеодиск Blu-ray"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "устройство чтения электронных книг"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "видеодиск HD DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "диск Picture CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "компакт-диск Super Video"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "видеодиск VCD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "приложение Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Приложение"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Раздел"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Обзор"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Приложения по умолчанию"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Съёмный носитель"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Версия %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Установить обновления"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Нет обновлений"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Проверка на наличие обновлений"
-
-@@ -2476,23 +2477,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Связка"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Мост"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Не удалось загрузить модули VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Импортировать из файла…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Добавить сетевое подключение"
-
-@@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr "Выберите файл для импортирования"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Открыть"
-@@ -2694,6 +2695,12 @@ msgstr "Профиль %d"
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Добавить новое подключение"
-
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Подчинённые моста"
-+
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-@@ -3588,7 +3595,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Показывать подробности в уведомлениях при заблокированном экране"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
- #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-@@ -3794,173 +3801,173 @@ msgstr "Зарядка"
- msgid "Discharging"
- msgstr "Разрядка"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Основная"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Дополнительная"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Беспроводная мышь"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Беспроводная клавиатура"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Источник бесперебойного питания"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "КПК"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Мобильный телефон"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
- msgid "Media player"
- msgstr "Медиапроигрыватель"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
- msgid "Tablet"
- msgstr "Планшет"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
- msgid "Computer"
- msgstr "Компьютер"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080
- msgid "Battery"
- msgstr "Батарея"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Зарядка"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Внимание"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Низкий"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Хороший"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Полностью заряжена"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Полностью разряжена"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743
- msgid "Batteries"
- msgstr "Батареи"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149
- msgid "When _idle"
- msgstr "При п_ростое"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Энергосбережение"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "Яркость _экрана"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "Яркость подсветки _клавиатуры"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "У_меньшать яркость экрана при простое"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Выключение экрана"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Выключение беспроводных устройств"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "_Мобильное широкополосное"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr ""
- "Выключение устройств мобильного широкополосного доступа (3G, 4G, WiMax и т."
- "д.)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745
- msgid "When on battery power"
- msgstr "При работе от батареи"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
- msgid "When plugged in"
- msgstr "При подключении"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Ждущий режим и выключение"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "_Автоматический ждущий режим"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "При _критическом заряде батареи"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
- msgid "Power Off"
- msgstr "Выключить"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127
- msgid "Devices"
- msgstr "Устройства"
-
-@@ -4079,7 +4086,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Аутентификация"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Пароль"
-@@ -5055,11 +5062,11 @@ msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Выключен"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Выберите папку"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Копировать"
-
-@@ -5104,71 +5111,63 @@ msgstr ""
- "устройствами, поддерживающими Bluetooth"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Общий доступ к папке"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Приём файлов только от доверенных устройств"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Сохранять принятые файлы в папку «Загрузки»"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Доступ только доверенным устройствам"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Имя компьютера"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Общий доступ к файлам"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Общий доступ к экрану"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Общий доступ к мультимедиа"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Удалённая авторизация"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Некоторые службы отключены из-за отсутствия доступа к сети."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr ""
- "Обмен музыкой, фотографиями и видео с другими пользователями данной сети."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Общий доступ к мультимедиа в данной сети"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Общедоступные папки"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "столбец"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Добавить папку"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Удалить папку"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5177,15 +5176,15 @@ msgstr ""
- "Общий доступ к файлам позволяет открыть доступ к папкам для других "
- "пользователей сети с помощью: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Общий доступ к папке в данной сети"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Требовать пароль"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5194,7 +5193,7 @@ msgstr ""
- "Позволить удалённым пользователям подключаться, используя команду SSH:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5203,19 +5202,19 @@ msgstr ""
- "Разрешить удалённым пользователям просматривать и управлять вашим экраном, "
- "подключившись к: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Удалённый просмотр"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Удалённое управление"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Подтвердить все подключения"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Показать пароль"
-
-@@ -5370,7 +5369,7 @@ msgstr "Выход"
-
- #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
- msgid "C_hoose a device for sound output:"
--msgstr "_Выберите устройство для ввода звука:"
-+msgstr "_Выберите устройство для вывода звука:"
-
- #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
- msgid "Settings for the selected device:"
-@@ -5390,7 +5389,7 @@ msgstr "Уровень записи:"
-
- #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
- msgid "C_hoose a device for sound input:"
--msgstr "_Выберите устройство для вывода звука:"
-+msgstr "_Выберите устройство для ввода звука:"
-
- #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
- msgid "Sound Effects"
-@@ -6723,7 +6722,7 @@ msgstr ""
- "нажмите кнопку комбинации клавиш и нажмите новые клавиши или нажмите "
- "Backspace для очистки."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6731,7 +6730,7 @@ msgstr ""
- "Коснитесь маркеров, которые будут появляться на экране, чтобы откалибровать "
- "планшет."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Обнаружено ложное нажатие, выполняется перезапуск…"
-
-@@ -7044,11 +7043,11 @@ msgstr "Область для отображения"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[ПАНЕЛЬ] [АРГУМЕНТ…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "— Параметры"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7058,15 +7057,15 @@ msgstr ""
- "Выполните «%s --help», чтобы показать список всех доступных параметров "
- "командной строки.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "Доступные панели:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "Справка"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "Завершить"
-
-@@ -7097,3 +7096,9 @@ msgstr "Параметры"
- #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Настройка;Параметры;"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Общий доступ к папке"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Доступ только доверенным устройствам"
-diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
-index 8a192eb..d3f0df1 100644
---- a/po/sl.po
-+++ b/po/sl.po
-@@ -5,15 +5,15 @@
- # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2004.
- # Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2005-2006.
- # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006-2007.
--# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2013.
-+# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-21 17:26+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-21 20:19+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 06:59+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:08+0100\n"
- "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
- "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
- "Language: sl_SI\n"
-@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Span"
- msgstr "Razmakni"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Izbor ozadja"
-
-@@ -91,32 +91,32 @@ msgid "Flickr"
- msgstr "Flickr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Ni najdenih slik"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -124,9 +124,8 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Prekliči"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "Izberi"
-@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "%d × %d"
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "Ni ozadja namizja"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "Trenutno ozadje"
-
-@@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "Slika ozadja;Zaslon;Namizje"
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "Nastavi novo napravo"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "Odstrani napravo"
-
-@@ -217,50 +216,50 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "Pošlji datoteke ..."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "Da"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "Vmesnik Bluetooth je onemogočen"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "Ni navzočih naprav Bluetooth"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "Vidnost"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "Vidnost “%s”"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, "
- "ponovno nastaviti."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Odstrani"
-@@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
- msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr ""
- "Postavite napravo za umerjanje na označen kvadrat in pritisnite tipko za "
-@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -293,7 +292,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -303,54 +302,54 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "Zapri pokrov prenosnika"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "Prišlo je do notranje napake, ki ne ni mogoče razrešiti."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "Orodja, zahtevana za umerjanje, niso nameščena."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "Profila ni mogoče ustvariti."
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "Ciljne bele točke ni bilo mogoče pridobiti."
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "Dokončano!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "Umerjanje je spodletelo!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "Napravo za umerjanje je dovoljeno odstraniti."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "Ne motite umeritvene naprave med merjenjem"
-
-@@ -412,48 +411,48 @@ msgstr "Ni umerjeno"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "Privzeto:"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "Barvni prostor:"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "Preizkusni profil:"
-
- #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
- msgid "Select ICC Profile File"
- msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
- msgid "_Import"
- msgstr "_Uvozi"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
- msgid "Supported ICC profiles"
- msgstr "Podprti profili ICC"
-
- #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
- msgid "All files"
- msgstr "Vse datoteke"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "Zaslon"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s"
-@@ -461,39 +460,39 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s"
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "Profil je posodobljen na:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "Zapišite si ta naslov URL."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr "Ponovno zaženite računalnik v običajno okolje."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr "Vpišite naslov URL v brskalnik za prejem in namestitev profila."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "Shrani profil"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
- msgid "_Save"
- msgstr "_Shrani"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "Ustvari barvni profil za izbrane naprave"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -502,12 +501,12 @@ msgstr ""
- "na ustrezen način."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "Merilna naprava ne podpira profilliranja tiskalnika."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "Vrsta naprave trenutno ni podprta."
-
-@@ -594,7 +593,6 @@ msgstr "Umerjanje zaslona"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
- #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "Prekliči"
-@@ -615,10 +613,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Končano"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Umerjanje zaslona"
-
-@@ -763,168 +761,148 @@ msgstr ""
- "\"\">Pokaži podrobnosti.</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "Vrsta naprave:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "Proizvajalec:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "Model:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"Slikovne datoteke je mogoče povleči v to okno za samodejno dopolnjevanje "
--"vnosnih polj."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "Barva"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "Vsaka naprava zahteva posodobljen barvni profil za ustrezno barvno "
- "upravljanje."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "Več podrobnosti"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "Več podrobnosti o upravljanju barv"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "Nastavi za vse uporabnike"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "Nastavi profil za vse uporabnike tega računalnika"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "Omogoči"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "Dodaj profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "Umeri ..."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "Umeri napravo"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "Odstrani profil"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "Pogled podrobnosti"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "Ni mogoče zaznati naprav za katere je mogoče upravljati barvo"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "Projektor"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "Plazma"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (ozadnja osvetlitev CCFL)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (RGB LED ozadnja svetloba)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (bela LED ozadnja svetloba)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "Zaslon LCD s širokim barvnim obsegom (CCFL ozadnja svetloba)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "Zaslon LCD s širokim barvnim obsegom (RGB LED ozadnja svetloba)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "Visoka"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "srednja"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "Nizka"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minut"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "Lastno zaslonu"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (tisk in založništvo)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (fotografija in grafika)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "Barva"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -975,33 +953,33 @@ msgid "Language"
- msgstr "Jezik"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "_Končano"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e %B %Y, %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %p"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1141,143 +1119,109 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr ""
- "Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Pokrov je zaprt"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Zrcalno"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Osnovno"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
- msgid "Off"
- msgstr "Onemogočeno"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Drugi"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Prikaže združen prikaz"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Uveljavi"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Potegni zaslone za preurejanje"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Velikost"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Razmerje velikosti"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Ločljivost"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Drugi zaslon"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Predstavitev"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Zrcali"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Izklopi"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Ne uporabi tega zaslona"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "_Preuredi združene zaslone"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Show your primary display on this screen also"
--msgstr "Osnovni zaslon prikaži tudi na tem zaslonu"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "Combine"
--msgstr "Združi"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
--msgid "Join with the primary display to create an extra space"
--msgstr "Združi z osnovnim zaslonom za omogočanje dodatnega prostora"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
--msgid "Don't use the display"
--msgstr "Ne uporabi zaslona"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
--#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
--msgid "Model"
--msgstr "Model"
--
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14
--msgid "Refresh Rate"
--msgstr "Hitrost osveževanja"
--
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
- msgstr "Zasloni"
-@@ -1292,54 +1236,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Neznano"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-bitni"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bitni"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Vprašaj kaj storiti"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Ne naredi ničesar"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Odpri mapo"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Drug nosilci"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Izberite program za video DVD-je"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr ""
- "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Izbor programa za programske CD-je"
-
-@@ -1348,89 +1292,89 @@ msgstr "Izbor programa za programske CD-je"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "zvočni DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "prazen Blu-Ray disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "prazen CD disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "prazen DVD disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "Prazen HD DVD disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Blu-ray video disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "Bralnik e-knjig"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "HD DVD video disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "Slikovni CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Programska oprema za okolje Windows"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Programska oprema"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Odsek"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Pregled"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Privzeti programi"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Odstranljivi nosilci"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Različica %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Namesti posodobitve"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Sistem je posodobljen."
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Preverjanje za posodobitve"
-
-@@ -1596,7 +1540,7 @@ msgid "Eject"
- msgstr "Izvrzi"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "Tipkanje"
-@@ -1755,7 +1699,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "Preklopi na naslednji vir le s spremenilniki"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Tipkovnica"
-
-@@ -1780,76 +1723,76 @@ msgstr "_Ime:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "U_kaz:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "Ponavljajoče tipke"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "Ponavljanje p_ritiskov tipk, ko je tipka pritisnjena zadržano"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Zamik:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "_Hitrost:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "Kratek"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Počasi"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "Hitrost ponovitve tipk"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "Dolg"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Hitro"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "Utripanje kazalke"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "Kazalka v besedilnih poljih _utripa"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "_Hitrost:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "Hitrost utripanja kazalke"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr "Vhodni viri"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "Dodaj tipkovno bližnjico"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "Odstrani tipkovno bližnjico"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1857,7 +1800,7 @@ msgstr ""
- "Za urejanje bližnjice kliknite ustrezno vrstico in vnesite novo bližnjico "
- "ali pa izbrišite staro."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Tipkovne bližnjice"
-
-@@ -1902,11 +1845,11 @@ msgstr ""
- msgid "_Reassign"
- msgstr "_Določitev bližnjice"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "Preizkus uporabljenih _nastavitev"
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
- msgid "Test Your Settings"
- msgstr "Preizkus nastavitev"
-
-@@ -1929,91 +1872,87 @@ msgstr ""
- "Drsnik;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "Možnosti miške"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "Splošno"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Počasno"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "Časovna omejitev dvojnega klika"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Hitro"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "_Dvojni klik"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "Osnovni _gumb"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "_Levo"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "_Desno"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "Miška"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "_Hitrost kazalnika"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Počasno"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Hitro"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "Sledilna ploščica"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "Počasno"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "Hitro"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "Onemogoči med _tipkanjem"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "Udarjanje za _klik"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "Dvo-_prstno drsenje"
-
- #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
- msgid "_Natural scrolling"
- msgstr "_Naravno drsenje"
-
-@@ -2056,7 +1995,7 @@ msgstr "Enojni klik, drugi gumb"
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "_Letalski način"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
-
-@@ -2064,14 +2003,14 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285
--#: ../panels/network/net-vpn.c:438
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "VPN %s"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to različico."
-
-@@ -2105,34 +2044,34 @@ msgstr "samodejno"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "Podjetniški"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "Brez"
-@@ -2153,8 +2092,8 @@ msgid "Yesterday"
- msgstr "Včeraj"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2166,37 +2105,37 @@ msgstr[3] "pred %i dnevi"
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "Brez"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "Šibko"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "V redu"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "Dobro"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "Odlično"
-@@ -2342,15 +2281,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "Hitrost povezave"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "Naslov IPv4"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2358,14 +2297,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "Naslov IPv6"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "Strojni naslov"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2375,7 +2314,7 @@ msgstr "Privzeta smer"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2521,7 +2460,7 @@ msgid "_Add"
- msgstr "_Dodaj"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
-@@ -2529,23 +2468,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Vez"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Premoščanje"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Ni mogoče naložiti vstavkov VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Uvozi iz datoteke ..."
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Dodaj omrežno povezavo"
-
-@@ -2555,7 +2494,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Ponastavi"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Izbriši"
-@@ -2603,7 +2542,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Odpri"
-@@ -2692,29 +2631,29 @@ msgstr "Podrejene vezi"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "Podrejene vezi"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "nikoli"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "danes"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "včeraj"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP naslov"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "Nazadnje uporabljeno"
-@@ -2724,14 +2663,14 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno"
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "Žično"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2739,16 +2678,21 @@ msgstr "Žično"
- msgid "Options…"
- msgstr "Možnosti ..."
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "Profil %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Dodaj novo povezavo"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Podrejene skupine"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2756,12 +2700,12 @@ msgstr ""
- "V kolikor imate povezavo v omrežje, ki ni brezžična, jo lahko delite kot "
- "vročo točko z drugimi uporabniki za dostop do interneta."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "Preklop na brezžično vročo točko bo prekinilo povezavo z <b>%s</b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2769,25 +2713,25 @@ msgstr ""
- "Ni mogoč dostop do interneta preko brezžične povezave, kadar je vroča točka "
- "dejavna."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr ""
- "Ali naj se zaustavi vroča vstopna točka in se prekine povezava vseh "
- "uporabnikov?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Zaustavi vročo vstopno točko"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "Sistemska pravila onemogočajo uporabo vročih točk"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2795,19 +2739,19 @@ msgstr ""
- "Omrežne podrobnosti o izbranem omrežju z nastavitvami po meri in "
- "pripadajočimi gesli bodo izgubljene."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Zgodovina"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Zapri"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Izbriši"
-@@ -2828,7 +2772,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja."
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:417
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "Posredniški strežnik"
-
-@@ -2844,17 +2788,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "Ponudnik"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "Brez"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "Ročno"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "Samodejno"
-@@ -2907,19 +2851,7 @@ msgstr "Vrata posredniškega strežnika SOCKS"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "Izklopi napravo"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "Izbor vmesnika za novo storitev"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "_Ustvari ..."
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_Vmesnik"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "Dodaj napravo"
-
-@@ -2958,7 +2890,7 @@ msgstr "podrobnosti"
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "_Geslo"
-
-@@ -3654,12 +3586,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Pokaži podrobnosti tudi na zaklenjenem zaslonu"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "Omogočeno"
-
-@@ -3781,11 +3713,11 @@ msgstr ""
- "Z dodajanjem računa je omogočen dostop za dokumente, pošto, stike, koledar, "
- "klepet in drugo."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "Neznan čas"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
-@@ -3794,7 +3726,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
- msgstr[2] "%i minuti"
- msgstr[3] "%i minute"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3805,12 +3737,12 @@ msgstr[3] "%i ure"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "ur"
-@@ -3818,7 +3750,7 @@ msgstr[1] "ura"
- msgstr[2] "uri"
- msgstr[3] "ure"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minut"
-@@ -3827,210 +3759,210 @@ msgstr[2] "minuti"
- msgstr[3] "minute"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "Še %s do polne napolnjenosti"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "Opozorilo: na voljo je še %s delovanja"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "Še %s do konca delovanja"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Polna napolnjenost"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "Prazno"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "Polnjenje"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "Praznjenje"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "Glavno"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "Dodatno"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Brezžična miška"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Brezžična tipkovnica"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Neprekinjen oskrba z napetostjo"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Digitalni pomočnik"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Mobilni telefon"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Predvajalnik predstavnih datotek"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tablični računalnik"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Računalnik"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Baterija"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Polnjenje"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Opozorilo"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Nizko"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Dobro"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Polna napolnjenost"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Prazno"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Baterije"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Ob _nedejavnosti"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Varčevanje"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "_Svetlost zaslona"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "_Svetlost tipkovnice"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Prazen zaslon"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Izklopi brezžične naprave"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr ""
- "Izklopi naprave, ki uporabljajo širokopasovni mobilni dostop (3G, 4G, "
- "WiMax, ...)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Med delovanjem na bateriji"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Ob priklopu"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Izklop in prehod v pripravljenost"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Ko je polnost baterije _kritično nizka"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Izklop"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Naprave"
-
-@@ -4136,7 +4068,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Overi"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Geslo"
-@@ -4506,12 +4438,12 @@ msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s dejavni posli"
-
- #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
- msgid "Server requires authentication"
- msgstr "Strežnik zahteva overitev"
-
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "Ni zaznanih tiskalnikov."
-
-@@ -4684,6 +4616,10 @@ msgstr "Posli"
- msgid "Show _Jobs"
- msgstr "Pokaži _posle"
-
-+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-+msgid "Model"
-+msgstr "Model"
-+
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
- msgid "label"
- msgstr "oznaka"
-@@ -4720,39 +4656,39 @@ msgstr ""
- "Videti je, da sistemska storitev\n"
- "tiskanja ni na voljo."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "Zaklep zaslona"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "Uporaba in zgodovina"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
- msgid "Empty all items from Trash?"
- msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
- msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
- msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
- msgid "_Empty Trash"
- msgstr "Izprazni _smeti"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
- msgid "Delete all the temporary files?"
- msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
- msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
- msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane."
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
- msgid "_Purge Temporary Files"
- msgstr "_Počisti začasne datoteke"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke"
-
-@@ -5104,21 +5040,21 @@ msgstr "Premakni navzdol"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Možnosti"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Omogočeno"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Onemogočeno"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Izbor mape"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiraj"
-
-@@ -5160,70 +5096,62 @@ msgstr ""
- "omogočenim Bluetooth"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Souporaba mape"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Prejmi le od zaupljivih naprav"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Shrani prejete datoteke v mapo prejemov"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "V souporabi le z varnimi napravami"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Ime računalnika"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Osebna souporaba datotek"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Souporaba zaslona"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Souporaba predstavnih datotek"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Oddaljena prijava"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Mape v souporabi"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "stolpec"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Dodaj mapo"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Odstrani mapo"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5232,15 +5160,15 @@ msgstr ""
- "Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na "
- "trenutnem omrežju z uporabo: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Javno mapo pokaži v omrežju "
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Zahtevaj geslo"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5249,7 +5177,7 @@ msgstr ""
- "Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5258,19 +5186,19 @@ msgstr ""
- "Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
- "<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Oddaljeni pogled"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Oddaljeni nadzor"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Odobri vse povezave"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Pokaži geslo"
-
-@@ -5971,7 +5899,7 @@ msgid "_Full Name"
- msgstr "Polno _ime"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
- msgid "Account _Type"
- msgstr "Vrsta _računa"
-
-@@ -6126,69 +6054,35 @@ msgstr "Trenutno _geslo"
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "_Spremeni"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "Spremeni sliko za:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr "Izbor slike, ki bo prikazana na prijavnem zaslonu tega računa."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "Galerija"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "Brskanje med več slikami"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "Zajemi fotografijo"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "Prebrskaj"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "Fotografija"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "Podrobnosti računa"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "Dodaj uporabniški račun"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "Odstrani uporabniški račun"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "Možnosti prijave"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "_Samodejna prijava"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "Uporabniška ikona"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "_Jezik"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "Zadnja prijava"
-
-@@ -6604,6 +6498,10 @@ msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."
- msgid "The passwords do not match."
- msgstr "Gesli se ne skladata."
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "Brskanje med več slikami"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
- msgstr "Onemogoči sliko"
-@@ -6805,13 +6703,13 @@ msgstr ""
- "pritisniti gumb bližnjice tipkovnice in zadržati ustrezne želene tipke za "
- "vnos nove. S povratno tipko se izbriše trenutna nastavitev."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
- msgstr "Z udarjanjem na ciljna mest se umeri zaslon zaslona na dotik."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Zaznan je napačen klik, zato bo znova začeto ..."
-
-@@ -6864,7 +6762,7 @@ msgstr "Preslikaj na en zaslon"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d od %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Preslikava prikaza"
-
-@@ -7001,22 +6899,22 @@ msgstr "Desni gumb preklopa drsne ploščice"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Gumb preklopa #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Levi gumb #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Desni gumb #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Zgornji gumb #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Spodnji gumb #%d"
-@@ -7122,11 +7020,11 @@ msgstr "Pult za prikaz"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PULT][ARGUMENT ...]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- Nastavitve"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7135,39 +7033,39 @@ msgstr ""
- "%s\n"
- "Zaženite '%s --help' za pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "Pulti na voljo:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoč"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "Končaj"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
- msgid "All Settings"
- msgstr "Vse nastavitve"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:866
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "Osebno"
-
--#: ../shell/cc-window.c:867
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "Strojna oprema"
-
--#: ../shell/cc-window.c:868
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "Sistem"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
- msgid "Settings"
- msgstr "Nastavitve"
-
-@@ -7175,6 +7073,77 @@ msgstr "Nastavitve"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Možnosti;Nastavitve;"
-
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "Vrsta naprave:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "Proizvajalec:"
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "Model:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Slikovne datoteke je mogoče povleči v to okno za samodejno dopolnjevanje "
-+#~ "vnosnih polj."
-+
-+#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
-+#~ msgstr "Osnovni zaslon prikaži tudi na tem zaslonu"
-+
-+#~ msgid "Combine"
-+#~ msgstr "Združi"
-+
-+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
-+#~ msgstr "Združi z osnovnim zaslonom za omogočanje dodatnega prostora"
-+
-+#~ msgid "Don't use the display"
-+#~ msgstr "Ne uporabi zaslona"
-+
-+#~ msgid "Refresh Rate"
-+#~ msgstr "Hitrost osveževanja"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "Možnosti miške"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "Izbor vmesnika za novo storitev"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "_Ustvari ..."
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "_Vmesnik"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Souporaba mape"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "V souporabi le z varnimi napravami"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "Spremeni sliko za:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr "Izbor slike, ki bo prikazana na prijavnem zaslonu tega računa."
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "Galerija"
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "Zajemi fotografijo"
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "Prebrskaj"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "Fotografija"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "Podrobnosti računa"
-+
- #~ msgid "Switch between AM and PM."
- #~ msgstr "Preklop med dopoldanskim in popoldanskim prikazom."
-
-diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
-index deb1403..142560e 100644
---- a/po/sr.po
-+++ b/po/sr.po
-@@ -5,16 +5,16 @@
- # Reviewed on 2005-03-03 by: Данило Шеган <danilo@gnome.org>
- # Translated on 2006-03-11 by: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>
- # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
--# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013.
-+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:36+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:31+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:34+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:12+0200\n"
- "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
--"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
-+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
- "Language: sr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-@@ -68,53 +68,53 @@ msgid "Span"
- msgstr "Распрострто"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:296
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Изаберите позадину"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:315
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
- msgid "Wallpapers"
- msgstr "Позадина"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
- msgid "Pictures"
- msgstr "Слике"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:332
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
- msgid "Colors"
- msgstr "Боје"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:341
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
- msgid "Flickr"
- msgstr "Фликр"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Нисам пронашао слике"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:411
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %s и оне ће бити приказане овде"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
- #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
- #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Откажи"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:440
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
-@@ -608,10 +608,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Обављено"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Калибрација екрана"
-
-@@ -954,28 +954,28 @@ msgid "_Done"
- msgstr "_Урађено"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e. %B %Y. %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "КУВ%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %P"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr ""
- "Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Спуштен поклопац"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Пресликано"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Главни"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
- #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-@@ -1142,82 +1142,80 @@ msgstr "Главни"
- msgid "Off"
- msgstr "Искљ."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Споредни"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Распоредите обједињене приказе"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Примени"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Превуците приказе да их прераспоредите"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Величина"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Размера"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Резолуција"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Прикажи горњу траку и преглед активности на овом приказу"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Помоћни приказ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Придружите овај приказ са другим да направите додатни радни простор"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Излагање"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Прикажите само покретне приказе и медије"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Пресликано"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Прикажите ваш постојећи преглед на оба приказа"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Искључи"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#| msgid "Don't use the display"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Не користи овај приказ"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Не могу да добијем податке о екрану"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "_Распореди обједињене приказе"
-
-@@ -1235,53 +1233,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "панел;пројектор;икс-рандр;екран;резолуција;освежавање;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Непознато"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d бита"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-бита"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Питај шта да радиш"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Не ради ништа"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Отвори фасциклу"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Остали медији"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером"
-
-@@ -1290,89 +1288,89 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "аудио ДВД"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "празан Блу-реј диск"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "празан ЦД диск"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "празан ДВД диск"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "празан ХД ДВД диск"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Блу-реј видео диск"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "читач ел. књига"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "ХД ДВД видео диск"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "ЦД са сликама"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Супер видео ЦД"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Видео ЦД"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Виндоуз програми"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Програми"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Одељак"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Преглед"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Основни програми"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Измењиви дискови"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Издање %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Инсталирај ажурирања"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Ажурирања система"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Проверавам ажурирања"
-
-@@ -2462,23 +2460,23 @@ msgstr "ВПН"
- msgid "Bond"
- msgstr "Веза"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Мост"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "ВЛАН"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Не могу да учитам ВПН прикључке"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Увези из датотеке…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Додавање мрежне везе"
-
-@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Поново постави"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Заборави"
-@@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Отвори"
-@@ -2663,7 +2661,7 @@ msgid "Wired"
- msgstr "Жичана"
-
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2680,7 +2678,12 @@ msgstr "Профил „%d“"
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Додајте нову везу"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Поданици тима"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2688,12 +2691,12 @@ msgstr ""
- "Ако имате неку другу везу на Интернет осим бежичне, можете да подесите "
- "бежичну врућу тачку да делите везу са другима."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "Укључивањем бежичне вруће тачке прекинућете везу са <b>%s</b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2701,23 +2704,23 @@ msgstr ""
- "Није могуће приступити Интернету преко ваше бежичне док је укључена врућа "
- "тачка."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Заустави врућу тачку"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2725,19 +2728,19 @@ msgstr ""
- "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна "
- "подешавања ће бити изгубљени."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Историјат"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1731 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Затвори"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1739
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Заборави"
-@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Прикажи податке у екрану закључавања"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
- #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-@@ -3793,160 +3796,160 @@ msgid "Extra"
- msgstr "Додатна"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Бежични миш"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Бежична тастатура"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Непрекидив извор напајања"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Лични дигитални помоћник"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Мобилни телефон"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Музички уређај"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Таблица"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Рачунар"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Батерија"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Пуни се"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Упозорење"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Скоро празна"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Пуна"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Потпуно пуна"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Празна"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Батерије"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Када _мирује"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Уштеда напајања"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "Осветљај _екрана"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "Осветљај _тастатуре"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Затамни екран када је нерадан"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Празан екран"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Бежична"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Искључите бежичне уређаје"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "_Мобилна широкопојасна"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Искључите уређаје мобилне (3Г, 4Г, ВиМакс, итд.) широкопојасне"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Блутут"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Када се напаја са батерије"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Када је укључен"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Обустави и искључи"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "_Сам обустави"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Кад је напајање батерије _критично"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Искључи"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Уређаји"
-
-@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Потврди идентитет"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Лозинка"
-@@ -5028,21 +5031,21 @@ msgstr "Помери доле"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Поставке"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Укљ."
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Искљ."
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Изаберите фасциклу"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:719
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Умножавање"
-
-@@ -5087,70 +5090,62 @@ msgstr ""
- "уређајима"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Дели јавну фасциклу"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Само примај са поверљивих уређаја"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Сачувај примљене датотеке у фасциклу преузимања"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Само дели са поверљивим уређајима"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Назив рачунара"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Дељење личних датотека"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Дељење екрана"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Дељење медија"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Удаљено пријављивање"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "Делите музику, фотографије и снимке са другима на текућој мрежи."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Дели медије на овој мрежи"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Дељене фасцикле"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "колона"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Додај фасциклу"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Уклони фасциклу"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5159,15 +5154,15 @@ msgstr ""
- "Дељење личних датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са "
- "другима на вашој текућој мрежи користећи: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Дели јавну фасциклу на овој мрежи"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Захтева лозинку"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5176,7 +5171,7 @@ msgstr ""
- "Омогућава корисницима да се повежу користећи наредбу безбедне шкољке:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5185,19 +5180,19 @@ msgstr ""
- "Омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим екраном тако "
- "што ће се повезати на: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Удаљени преглед"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Удаљено управљање"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Одобри све везе"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Прикажи лозинку"
-
-@@ -6700,7 +6695,7 @@ msgstr ""
- "дугме пречице тастатуре и држите притиснутим нове тастере или притисните "
- "„Backspace“ да обришете пречицу."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6708,7 +6703,7 @@ msgstr ""
- "Молим лупните знаке мете који ће се појавити на екрану да калибришете "
- "таблицу."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Откривен је лош клик, почињем из почетка..."
-
-@@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "Мапирај на једном монитору"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d од %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Приказује мапирање"
-
-@@ -6897,22 +6892,22 @@ msgstr "Режим прекидача десне додирне траке"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Режим прекидача #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Лево дугме #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Десно дугме #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Горње дугме #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Доње дугме #%d"
-@@ -7071,3 +7066,9 @@ msgstr "Подешавања"
- #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "поставке;подешавања;"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Дели јавну фасциклу"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Само дели са поверљивим уређајима"
-diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
-index 416b408..2bfaf94 100644
---- a/po/sr@latin.po
-+++ b/po/sr@latin.po
-@@ -5,16 +5,16 @@
- # Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
- # Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>
- # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
--# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013.
-+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:36+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:31+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:34+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:12+0200\n"
- "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
--"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
-+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
- "Language: sr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-@@ -68,53 +68,53 @@ msgid "Span"
- msgstr "Rasprostrto"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:296
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "Izaberite pozadinu"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:315
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
- msgid "Wallpapers"
- msgstr "Pozadina"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
- msgid "Pictures"
- msgstr "Slike"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:332
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
- msgid "Colors"
- msgstr "Boje"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:341
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
- msgid "Flickr"
- msgstr "Flikr"
-
- #. translators: No pictures were found
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
- msgid "No Pictures Found"
- msgstr "Nisam pronašao slike"
-
- #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
- #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:411
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
- #, c-format
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovde"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
- #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
- #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
- #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovd
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Otkaži"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:440
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
-@@ -608,10 +608,10 @@ msgid "Done"
- msgstr "Obavljeno"
-
- #. Timeout parameters
--#. 5000 = 5 sec
-+#. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "Kalibracija ekrana"
-
-@@ -954,28 +954,28 @@ msgid "_Done"
- msgstr "_Urađeno"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
- msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
- msgstr "%e. %B %Y. %R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
- msgstr "KUV%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
- msgid "%l:%M %p"
- msgstr "%l:%M %P"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
--#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
- msgstr "%R"
-
-@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr ""
- "Da izmenite podešavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "Spušten poklopac"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "Preslikano"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
- msgstr "Glavni"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
- #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-@@ -1142,82 +1142,80 @@ msgstr "Glavni"
- msgid "Off"
- msgstr "Isklj."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
- msgstr "Sporedni"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
- msgstr "Rasporedite objedinjene prikaze"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "_Primeni"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "Prevucite prikaze da ih prerasporedite"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
- msgstr "Veličina"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Razmera"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "Rezolucija"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
- msgstr "Prikaži gornju traku i pregled aktivnosti na ovom prikazu"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
- msgstr "Pomoćni prikaz"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
- msgstr "Pridružite ovaj prikaz sa drugim da napravite dodatni radni prostor"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "Izlaganje"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "Prikažite samo pokretne prikaze i medije"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "Preslikano"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
- msgstr "Prikažite vaš postojeći pregled na oba prikaza"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "Isključi"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
--#| msgid "Don't use the display"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
- msgstr "Ne koristi ovaj prikaz"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
- msgstr "_Rasporedi objedinjene prikaze"
-
-@@ -1235,53 +1233,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "panel;projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;osvežavanje;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nepoznato"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d bita"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-bita"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "Pitaj šta da radiš"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Ne radi ništa"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "Otvori fasciklu"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "Ostali mediji"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključen muzički plejer"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključena kamera"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
-
-@@ -1290,89 +1288,89 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "audio DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "prazan Blu-rej disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "prazan CD disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "prazan DVD disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "prazan HD DVD disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "Blu-rej video disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "čitač el. knjiga"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "HD DVD video disk"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "CD sa slikama"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "Super video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "Video CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Vindouz programi"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "Programi"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "Odeljak"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "Pregled"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "Osnovni programi"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "Izmenjivi diskovi"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "Izdanje %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "Instaliraj ažuriranja"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "Ažuriranja sistema"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "Proveravam ažuriranja"
-
-@@ -2462,23 +2460,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "Veza"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "Most"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "Ne mogu da učitam VPN priključke"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "Uvezi iz datoteke…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "Dodavanje mrežne veze"
-
-@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "_Ponovo postavi"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Zaboravi"
-@@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "_Otvori"
-@@ -2663,7 +2661,7 @@ msgid "Wired"
- msgstr "Žičana"
-
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
-@@ -2680,7 +2678,12 @@ msgstr "Profil „%d“"
- msgid "Add new connection"
- msgstr "Dodajte novu vezu"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "Podanici tima"
-+
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2688,12 +2691,12 @@ msgstr ""
- "Ako imate neku drugu vezu na Internet osim bežične, možete da podesite "
- "bežičnu vruću tačku da delite vezu sa drugima."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr "Uključivanjem bežične vruće tačke prekinućete vezu sa <b>%s</b>."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2701,23 +2704,23 @@ msgstr ""
- "Nije moguće pristupiti Internetu preko vaše bežične dok je uključena vruća "
- "tačka."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "Da zaustavim vruću tačku i da isključim sve korisnike?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_Zaustavi vruću tačku"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "Politika sistema zabranjuje upotrebu kao vruće tačke"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "Bežični uređaj ne podržava režim vruće tačke"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2725,19 +2728,19 @@ msgstr ""
- "Detalji mreže za izabrane mreže, uključujući lozinku i sva proizvoljna "
- "podešavanja će biti izgubljeni."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "Istorijat"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1731 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
- msgid "_Close"
- msgstr "_Zatvori"
-
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1739
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "_Zaboravi"
-@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "Prikaži podatke u ekranu zaključavanja"
-
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
- #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-@@ -3793,160 +3796,160 @@ msgid "Extra"
- msgstr "Dodatna"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "Bežični miš"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "Bežična tastatura"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "Neprekidiv izvor napajanja"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "Lični digitalni pomoćnik"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "Mobilni telefon"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "Muzički uređaj"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "Tablica"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "Računar"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "Baterija"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "Puni se"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "Upozorenje"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "Skoro prazna"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "Puna"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "Potpuno puna"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "Prazna"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "Baterije"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "Kada _miruje"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "Ušteda napajanja"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
- msgid "_Screen brightness"
- msgstr "Osvetljaj _ekrana"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
- msgid "_Keyboard brightness"
- msgstr "Osvetljaj _tastature"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
- msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "_Zatamni ekran kada je neradan"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
- msgid "_Blank screen"
- msgstr "_Prazan ekran"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Bežična"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "Isključite bežične uređaje"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
- msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "_Mobilna širokopojasna"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
- msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "Isključite uređaje mobilne (3G, 4G, ViMaks, itd.) širokopojasne"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Blutut"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "Kada se napaja sa baterije"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "Kada je uključen"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "Obustavi i isključi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
- msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "_Sam obustavi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
- msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "Kad je napajanje baterije _kritično"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "Isključi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "Uređaji"
-
-@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "Potvrdi identitet"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "Lozinka"
-@@ -5028,21 +5031,21 @@ msgstr "Pomeri dole"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Postavke"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "Uklj."
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "Isklj."
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "Izaberite fasciklu"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:719
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "Umnožavanje"
-
-@@ -5087,70 +5090,62 @@ msgstr ""
- "uređajima"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "Deli javnu fasciklu"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "Samo primaj sa poverljivih uređaja"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "Sačuvaj primljene datoteke u fasciklu preuzimanja"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "Samo deli sa poverljivim uređajima"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "Naziv računara"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "Deljenje ličnih datoteka"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "Deljenje ekrana"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "Deljenje medija"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Udaljeno prijavljivanje"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "Delite muziku, fotografije i snimke sa drugima na tekućoj mreži."
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "Deli medije na ovoj mreži"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "Deljene fascikle"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "kolona"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "Dodaj fasciklu"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "Ukloni fasciklu"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5159,15 +5154,15 @@ msgstr ""
- "Deljenje ličnih datoteka vam omogućava da delite vašu javnu fasciklu sa "
- "drugima na vašoj tekućoj mreži koristeći: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "Deli javnu fasciklu na ovoj mreži"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "Zahteva lozinku"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5176,7 +5171,7 @@ msgstr ""
- "Omogućava korisnicima da se povežu koristeći naredbu bezbedne školjke:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5185,19 +5180,19 @@ msgstr ""
- "Omogućava udaljenim korisnicima da vide ili da upravljaju vašim ekranom tako "
- "što će se povezati na: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "Udaljeni pregled"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "Udaljeno upravljanje"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "Odobri sve veze"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "Prikaži lozinku"
-
-@@ -6700,7 +6695,7 @@ msgstr ""
- "dugme prečice tastature i držite pritisnutim nove tastere ili pritisnite "
- "„Backspace“ da obrišete prečicu."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
-@@ -6708,7 +6703,7 @@ msgstr ""
- "Molim lupnite znake mete koji će se pojaviti na ekranu da kalibrišete "
- "tablicu."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "Otkriven je loš klik, počinjem iz početka..."
-
-@@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "Mapiraj na jednom monitoru"
- msgid "%d of %d"
- msgstr "%d od %d"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "Prikazuje mapiranje"
-
-@@ -6897,22 +6892,22 @@ msgstr "Režim prekidača desne dodirne trake"
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "Režim prekidača #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "Levo dugme #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "Desno dugme #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "Gornje dugme #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "Donje dugme #%d"
-@@ -7071,3 +7066,9 @@ msgstr "Podešavanja"
- #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "postavke;podešavanja;"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "Deli javnu fasciklu"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "Samo deli sa poverljivim uređajima"
-diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
-index 02bfa24..2cf7306 100644
---- a/po/ta.po
-+++ b/po/ta.po
-@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-04-25 07:05+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-04-25 17:47+0000\n"
-+"POT-Creation-Date: 2013-11-16 16:56+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:44+0630\n"
- "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
- "Language-Team: American English <>\n"
- "Language: ta\n"
-@@ -39,92 +39,132 @@ msgstr ""
- "\n"
- "\n"
-
-+#: ../panels/background/background.ui.h:1
-+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Background"
-+msgstr "பின்னணி"
-+
- #. This refers to a slideshow background
--#: ../panels/background/background.ui.h:2
-+#: ../panels/background/background.ui.h:3
- msgid "Changes throughout the day"
- msgstr "நாள் முழுதும் மாறும்"
-
--#: ../panels/background/background.ui.h:3
-+#: ../panels/background/background.ui.h:4
-+msgid "Lock Screen"
-+msgstr "திரையை பூட்டு"
-+
-+#: ../panels/background/background.ui.h:5
- msgctxt "background, style"
- msgid "Tile"
- msgstr "ஓடுகளாக்க பரப்பு"
-
--#: ../panels/background/background.ui.h:4
-+#: ../panels/background/background.ui.h:6
- msgctxt "background, style"
- msgid "Zoom"
- msgstr "அணுகிப்பார்"
-
--#: ../panels/background/background.ui.h:5
-+#: ../panels/background/background.ui.h:7
- msgctxt "background, style"
- msgid "Center"
- msgstr "மையம்"
-
--#: ../panels/background/background.ui.h:6
-+#: ../panels/background/background.ui.h:8
- msgctxt "background, style"
- msgid "Scale"
- msgstr "அளவாக்கம்"
-
--#: ../panels/background/background.ui.h:7
-+#: ../panels/background/background.ui.h:9
- msgctxt "background, style"
- msgid "Fill"
- msgstr "நிரப்பு"
-
--#: ../panels/background/background.ui.h:8
-+#: ../panels/background/background.ui.h:10
- msgctxt "background, style"
- msgid "Span"
- msgstr "வீச்சு"
-
- #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
- msgid "Select Background"
- msgstr "பின்னணியை தேர்ந்தெடு"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312
- msgid "Wallpapers"
- msgstr "சுவர்-காகிதங்கள்"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321
- msgid "Pictures"
- msgstr "படங்கள் "
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329
- msgid "Colors"
- msgstr "வண்ணங்கள்"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338
- msgid "Flickr"
- msgstr "மினுமினு"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
-+#. translators: No pictures were found
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
-+msgid "No Pictures Found"
-+msgstr "படங்கள் இல்லை"
-+
-+#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
-+#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
-+#, c-format
-+msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-+msgstr ""
-+"உங்கள் %s கோப்புறையில் நீங்கள் படங்களைச் சேர்க்கலாம், அவை இங்கு "
-+"காண்பிக்கப்படும்"
-+
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
-+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
-+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
-+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
-+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
-+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
-+msgid "_Cancel"
-+msgstr "_C நீக்கு"
-+
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
- msgstr "தேர்வு செய்க "
-
--#: ../panels/background/cc-background-item.c:150
-+#: ../panels/background/cc-background-item.c:149
- msgid "multiple sizes"
- msgstr "பல அளவுகள்"
-
- #. translators: 100 × 100px
- #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
--#: ../panels/background/cc-background-item.c:154
-+#: ../panels/background/cc-background-item.c:153
- #, c-format
- msgid "%d × %d"
- msgstr "%d × %d"
-
--#: ../panels/background/cc-background-item.c:283
-+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
- msgid "No Desktop Background"
- msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்லை"
-
--#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453
-+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
- msgid "Current background"
- msgstr "நடப்பு பின்னணி"
-
--#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Background"
--msgstr "பின்னணி"
--
- #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
- msgstr "உங்கள் பின்புலப் படத்தை வால்பேப்பர் அல்லது புகைப்படமாக மாற்றவும்"
-@@ -138,7 +178,7 @@ msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் ;திரை;மேல
- msgid "Set Up New Device"
- msgstr "புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
- msgid "Remove Device"
- msgstr "சாதனத்தை நீக்கு"
-
-@@ -164,15 +204,15 @@ msgstr "பக்கம் 2"
- msgid "Paired"
- msgstr "ஜோடிசேர்த்த"
-
--#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:812
-+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
- msgid "Type"
- msgstr "வகை"
-
- #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
- msgid "Address"
- msgstr "முகவரி"
-
-@@ -181,7 +221,6 @@ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
- msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு அமைப்புகள்"
-
- #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
- msgid "Sound Settings"
- msgstr "ஒலி அமைப்புகள்"
-
-@@ -193,48 +232,53 @@ msgstr "விசைப்பலகை அமைப்புகள்"
- msgid "Send Files…"
- msgstr "கோப்புகளை அனுப்பவும்..."
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
- msgid "Yes"
- msgstr "ஆம்"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
- #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
- msgid "No"
- msgstr "இல்லை"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
- msgid "Bluetooth is disabled"
- msgstr "ப்ளூடூத் செயல்நீக்கப்பட்டது"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
- msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
- msgstr "ப்ளூடூத் வன்பொருள் மாற்றியால் செயல் நீக்கப்பட்டது"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
- msgid "No Bluetooth adapters found"
- msgstr "ப்ளூடூத் தகைவிகள் ஏதும் காணப்படவில்லை"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
- msgid "Visibility"
- msgstr "காண் தகைவு"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
- #, c-format
- msgid "Visibility of “%s”"
- msgstr "%s இன் காண்தகைவு"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
- #, c-format
- msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
- msgstr "'%s' ஐ சாதனங்கள் பட்டியலிலிருந்து நீக்கலாமா?"
-
--#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
- msgid ""
- "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
- msgstr ""
- "சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால் அடுத்த பயனுக்கு முன் மீண்டும் வடிவமைக்க வேண்டும்."
-
-+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
-+msgid "_Remove"
-+msgstr "நீக்கு (_R)"
-+
- #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Bluetooth"
- msgstr "ப்ளூடூத்"
-@@ -245,7 +289,7 @@ msgstr ""
- "Bluetooth ஐ ஆன் மற்றும் ஆஃப் செய்யவும் மற்றும் உங்கள் சாதனங்களை இணைக்கவும்"
-
- #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
- msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
- msgstr ""
- "உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை சதுரத்தின் மீது வைத்து 'தொடங்கு' என்பதை "
-@@ -254,7 +298,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
- msgid ""
- "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -264,7 +308,7 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
- #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
- #. * what to do...
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
- msgid ""
- "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
- msgstr ""
-@@ -274,54 +318,54 @@ msgstr ""
- #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
- #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
- #. * sample widget and shut the lid.
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379
- msgid "Shut the laptop lid"
- msgstr "மடிக்கணினி மூடியை மூடவும்"
-
- #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
- #. * good idea why or any suggestions
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
- msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
- msgstr "சரிசெய்ய முடியாத ஒரு உள்ளமை பிழை நேர்ந்தது."
-
- #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
- #. * installed, which should only affect insane distros
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
- msgid "Tools required for calibration are not installed."
- msgstr "அளவைவகுத்தலைச் செய்வதற்குத் தேவையான கருவிகள் நிறுவப்படவில்லை."
-
- #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
- msgid "The profile could not be generated."
- msgstr "சுயவிவரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை."
-
- #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
- #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
- #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
- msgid "The target whitepoint was not obtainable."
- msgstr "இலக்கு வெண்புள்ளி அடையக்கூடியதாக இல்லை."
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
- msgid "Complete!"
- msgstr "முடிந்தது!"
-
- #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
- #. * the translated (or untranslated) error string after this
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
- msgid "Calibration failed!"
- msgstr "அளவைவகுத்தல் தோல்வி!"
-
- #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
- msgid "You can remove the calibration device."
- msgstr "அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை அகற்றலாம்."
-
- #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
- #. * display off the screen (although we do cope if this is
- #. * detected early enough)
--#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
-+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553
- msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
- msgstr "செயலில் இருக்கும் போது அளவைவகுத்தல் சாதனத்தைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்"
-
-@@ -383,19 +427,19 @@ msgstr "அளவைவகுக்கப்படவில்லை"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile has been auto-generated for this hardware
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
- msgid "Default: "
- msgstr "முன்னிருப்பு:"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile his a standard space like AdobeRGB
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
- msgid "Colorspace: "
- msgstr "நிறவெளி:"
-
- #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
- #. * profile is a test profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
- msgid "Test profile: "
- msgstr "சோதனை வரிவுரு:"
-
-@@ -419,51 +463,56 @@ msgstr "ஆதரவுள்ள ஐசிசி வரிவுருக்க
- msgid "All files"
- msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:587
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
- msgid "Screen"
- msgstr "திரை"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:913
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
- #, c-format
--#| msgid "Failed to apply configuration: %s"
- msgid "Failed to upload file: %s"
- msgstr "கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-
- #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
- #. * the ICC profile on the native operating system and are
- #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:927
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
- msgid "The profile has been uploaded to:"
- msgstr "சுயவிவரம் இங்கு பதிவேற்றப்பட்டது:"
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
- msgid "Write down this URL."
- msgstr "இந்த URL ஐ எழுதிக்கொள்ளவும்."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
- msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
- msgstr ""
- "இந்த கணினியை மறுதொடக்கம் செய்து உங்கள் வழக்கமான இயக்க முறைமையை பூட் செய்யவும்."
-
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
- msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
- msgstr ""
- "சுயவிவரத்தைப் பதிவிறக்க இந்த URL ஐ உங்கள் உலாவியில் தட்டச்சு செய்து, "
--"சுயவிவரத்தை நிறுவவும்."
-+"சுயவிவரத்தை "
-+"நிறுவவும்."
-
- #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:965
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
- msgid "Save Profile"
- msgstr "சுயவிவரத்தைச் சேமி"
-
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
-+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
-+msgid "_Save"
-+msgstr "சேமி (_S)"
-+
- #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1326
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
- msgid "Create a color profile for the selected device"
- msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு வண்ன வரியுரு அமை:"
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1341 ../panels/color/cc-color-panel.c:1365
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
- msgid ""
- "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
- "correctly connected."
-@@ -473,24 +522,24 @@ msgstr ""
- "செய்து கொள்க."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
- msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
- msgstr "அளவீட்டு கருவி அச்சுப்பொறி வருவுருவாக்கத்தை ஆதரிக்கவில்லை."
-
- #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
--#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1386
-+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
- msgid "The device type is not currently supported."
- msgstr "இந்த சாதன வகைக்கு இப்போது ஆதரவில்லை."
-
- #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
- #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:102
- msgid "Standard Space"
- msgstr "தரநிலையான இடம்"
-
- #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
- #. * a different color, or swap the red and green channels
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:108
- msgid "Test Profile"
- msgstr "சோதனை சுயவிவரம்:"
-
-@@ -498,7 +547,7 @@ msgstr "சோதனை சுயவிவரம்:"
- #. * by the color management system based on manufacturing data,
- #. * for instance the default monitor profile is created from the
- #. * primaries specified in the monitor EDID
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:116
- msgctxt "Automatically generated profile"
- msgid "Automatic"
- msgstr "தானியங்கு"
-@@ -506,13 +555,13 @@ msgstr "தானியங்கு"
- #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
- #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
- #. * device capability
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:126
- msgctxt "Profile quality"
- msgid "Low Quality"
- msgstr "குறைந்த தரம்"
-
- #. TRANSLATORS: the profile quality
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:131
- msgctxt "Profile quality"
- msgid "Medium Quality"
- msgstr "நடுநிலைத் தரம்"
-@@ -520,41 +569,41 @@ msgstr "நடுநிலைத் தரம்"
- #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
- #. * a *long* time, and have the best calibration and
- #. * characterisation data.
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:138
- msgctxt "Profile quality"
- msgid "High Quality"
- msgstr "உயர் தரம்"
-
- #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
- #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:155
- msgctxt "Colorspace fallback"
- msgid "Default RGB"
- msgstr "முன்னிருப்பு ஆர்ஜிபி"
-
- #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
- #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:162
- msgctxt "Colorspace fallback"
- msgid "Default CMYK"
- msgstr "முன்னிருப்பு சிஎம்ஒய்கே"
-
- #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
- #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:169
- msgctxt "Colorspace fallback"
- msgid "Default Gray"
- msgstr "முன்னிருப்பு சாம்பல்"
-
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:193
- msgid "Vendor supplied factory calibration data"
- msgstr "விற்பனையாளர் வழங்கிய தொழிற்சாலை அளவைவகுத்தல் தரவு"
-
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:202
- msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
- msgstr "இந்த சுயவிவரத்தில் முழுத்திரை காட்சி திருத்தம் செய்ய முடியாது"
-
--#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
-+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:224
- msgid "This profile may no longer be accurate"
- msgstr "இந்த சுயவிவரம் இப்போது துல்லியமாக இல்லாமால் இருக்கலாம்"
-
-@@ -565,8 +614,7 @@ msgstr "காட்சி அளவைவகுத்தல்"
- #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470
- msgid "Cancel"
- msgstr "ரத்து செய்"
-
-@@ -585,8 +633,11 @@ msgstr "மீண்டும் தொடர்"
- msgid "Done"
- msgstr "முடிந்தது"
-
-+#. Timeout parameters
-+#. 15000 = 15 sec
-+#. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "திரை அளவீடு"
-
-@@ -695,7 +746,6 @@ msgid "Profile successfully created!"
- msgstr "சுயவிவரம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது!"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:22
--#| msgid "Copying files"
- msgid "Copy profile"
- msgstr "சுயவிவரத்தை நகலெடு"
-
-@@ -704,12 +754,10 @@ msgid "Requires writable media"
- msgstr "எழுதத்தக்க ஊடகம் தேவை"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:24
--#| msgid "Add profile"
- msgid "Upload profile"
- msgstr "சுயவிவரத்தைப் பதிவேற்று"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:25
--#| msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
- msgid "Requires Internet connection"
- msgstr "இணைய இணைப்பு தேவை"
-
-@@ -724,7 +772,7 @@ msgstr ""
- "எப்படிப் பயன்படுத்துவது என்பது பற்றிய இந்த வழிமுறைகள் உங்களுக்குப் பயன்படலாம்."
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:27
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
- msgid "Summary"
- msgstr "சுருக்கம்"
-
-@@ -742,168 +790,147 @@ msgstr ""
- "காண்பி.</a>"
-
- #: ../panels/color/color.ui.h:30
--msgid "Device type:"
--msgstr "சாதன வகை:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:31
--msgid "Manufacturer:"
--msgstr "உருவாக்கியவர்: "
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:32
--msgid "Model:"
--msgstr "மாதிரி:"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:33
--msgid ""
--"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
--msgstr ""
--"மேல் காணும் புலங்களை தானியங்கியாக பூர்த்தி செய்ய பிம்ப கோப்புக்களை இந்த "
--"சாளரத்தில் "
--"இழுத்துவிடலாம்."
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:34
--#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Color"
--msgstr "நிறம்"
--
--#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
- msgstr ""
- "வண்ண மேலாண்மைக்கு ஒவ்வொரு சாதனமும் வண்ண வரிவுருவை இற்றைப்படுத்த வேண்டியுள்ளது."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:36
-+#: ../panels/color/color.ui.h:31
- msgid "Learn more"
- msgstr "மேலும் கற்க"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:37
-+#: ../panels/color/color.ui.h:32
- msgid "Learn more about color management"
- msgstr "நிற மேலாண்மை குறித்து மேலும் கற்க"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:38
-+#: ../panels/color/color.ui.h:33
- msgid "Set for all users"
- msgstr "எல்லாப்பயனருக்கும் அமை"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:39
-+#: ../panels/color/color.ui.h:34
- msgid "Set this profile for all users on this computer"
- msgstr "இந்த வரியுருவை இந்த கணினியில் எல்லா பயனர்களுக்கும் அமை"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:40
-+#: ../panels/color/color.ui.h:35
- msgid "Enable"
- msgstr "செயல்படுத்து"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:41
-+#: ../panels/color/color.ui.h:36
- msgid "Add profile"
- msgstr "வரிவுரு சேர்"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:42
-+#: ../panels/color/color.ui.h:37
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
- msgid "Calibrate…"
- msgstr "அளவிடு..."
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:43
-+#: ../panels/color/color.ui.h:38
- msgid "Calibrate the device"
- msgstr "சாதனத்தை அளவிடு "
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:44
-+#: ../panels/color/color.ui.h:39
- msgid "Remove profile"
- msgstr "வரிவுருவை நீக்கு"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:45
-+#: ../panels/color/color.ui.h:40
- msgid "View details"
- msgstr "விவரங்களை காண்"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:46
-+#: ../panels/color/color.ui.h:41
- msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
- msgstr "நிற மேலாண்மை செய்யக்கூடிய சாதனங்கள் எதனையும் கண்டறிய முடியவில்லை"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:47
-+#: ../panels/color/color.ui.h:42
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:48
-+#: ../panels/color/color.ui.h:43
- msgid "LED"
- msgstr "LED"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:49
-+#: ../panels/color/color.ui.h:44
- msgid "CRT"
- msgstr "CRT"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:50
-+#: ../panels/color/color.ui.h:45
- msgid "Projector"
- msgstr "ஒளிப்படக்காட்டி"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:51
-+#: ../panels/color/color.ui.h:46
- msgid "Plasma"
- msgstr "பிளாஸ்மா"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:52
-+#: ../panels/color/color.ui.h:47
- msgid "LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "LCD (CCFL பேக்லைட்)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:53
-+#: ../panels/color/color.ui.h:48
- msgid "LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "LCD (RGB LED பேக்லைட்)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:54
-+#: ../panels/color/color.ui.h:49
- msgid "LCD (white LED backlight)"
- msgstr "LCD (வெள்ளை LED பேக்லைட்)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:55
-+#: ../panels/color/color.ui.h:50
- msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
- msgstr "அகல கேமட் LCD (CCFL பேக்லைட்)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:56
-+#: ../panels/color/color.ui.h:51
- msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
- msgstr "அகல கேமட் LCD (RGB LED பேக்லைட்)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:57
-+#: ../panels/color/color.ui.h:52
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "High"
- msgstr "அதிகம்"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:58
-+#: ../panels/color/color.ui.h:53
- msgid "40 minutes"
- msgstr "40 நிமிடங்கள்"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:59
-+#: ../panels/color/color.ui.h:54
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Medium"
- msgstr "நடுத்தரம்"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4
-+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
- #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 நிமிடங்கள்"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:61
-+#: ../panels/color/color.ui.h:56
- msgctxt "Calibration quality"
- msgid "Low"
- msgstr "குறைவு"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3
-+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 நிமிடங்கள்"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:63
-+#: ../panels/color/color.ui.h:58
- msgid "Native to display"
- msgstr "காட்சிக்கு உரியது"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:64
-+#: ../panels/color/color.ui.h:59
- msgid "D50 (Printing and publishing)"
- msgstr "D50 (அச்சு மற்றும் வெளியீடு)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:65
-+#: ../panels/color/color.ui.h:60
- msgid "D55"
- msgstr "D55"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:66
-+#: ../panels/color/color.ui.h:61
- msgid "D65 (Photography and graphics)"
- msgstr "D65 (புகைப்படம் மற்றும் வரைபொருள்)"
-
--#: ../panels/color/color.ui.h:67
-+#: ../panels/color/color.ui.h:62
- msgid "D75"
- msgstr "D75"
-
-+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Color"
-+msgstr "நிறம்"
-+
- #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid ""
- "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-@@ -917,249 +944,192 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
- msgstr "நிறம்;ஐசிசி;வரிவுரு;அளவீடுசெய்;அச்சுப்பொறி;தோற்றம்;"
-
- #. Add some common regions
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:677
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
- msgid "United States"
- msgstr "யுனைடட் ஸ்டேட்ஸ் "
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:678
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
- msgid "Germany"
- msgstr "ஜெர்மனி "
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:679
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
- msgid "France"
- msgstr "ப்ரான்ஸ்"
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:680
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
- msgid "Spain"
- msgstr "ஸ்பெய்ன் "
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:681
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:689
- msgid "China"
- msgstr "சைனா"
-
--#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
-+#: ../panels/common/cc-common-language.c:759
- msgid "Other…"
- msgstr "மற்றவை…"
-
--#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
--#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
-+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
-+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
- #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
- msgid "More…"
- msgstr "மேலும்…"
-
--#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
-+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
- msgid "No languages found"
- msgstr "மொழிகள் இல்லை"
-
--#. translators:
--#. * The device has been disabled
--#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
--#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
--#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
--#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
--msgid "Disabled"
--msgstr "முடக்கப்பட்டது"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:29
--msgid "Left Shift"
--msgstr "இடது Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:30
--msgid "Left Alt"
--msgstr "இடது Alt"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:31
--msgid "Left Ctrl"
--msgstr "இடது Ctrl"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:32
--msgid "Right Shift"
--msgstr "வலது Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:33
--msgid "Right Alt"
--msgstr "வலது Alt"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:34
--msgid "Right Ctrl"
--msgstr "வலது Ctrl"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:35
--msgid "Left Alt+Shift"
--msgstr "இடது Alt+Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:36
--msgid "Right Alt+Shift"
--msgstr "வலது Alt+Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:37
--msgid "Left Ctrl+Shift"
--msgstr "இடது Ctrl+Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:38
--msgid "Right Ctrl+Shift"
--msgstr "வலது Ctrl+Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:39
--msgid "Left+Right Shift"
--msgstr "இடது+வலது Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11
--msgid "Left+Right Alt"
--msgstr "இடது+வலது Alt"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:41
--msgid "Left+Right Ctrl"
--msgstr "இடது+வலது Ctrl"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:42
--msgid "Alt+Shift"
--msgstr "Alt+Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:43
--msgid "Ctrl+Shift"
--msgstr "Ctrl+Shift"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:44
--msgid "Alt+Ctrl"
--msgstr "Alt+Ctrl"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:45
--msgid "Caps"
--msgstr "Caps"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:46
--msgid "Shift+Caps"
--msgstr "Shift+Caps"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:47
--msgid "Alt+Caps"
--msgstr "Alt+Caps"
--
--#: ../panels/common/cc-util.c:48
--msgid "Ctrl+Caps"
--msgstr "Ctrl+Caps"
--
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1
- msgid "Language"
- msgstr "மொழி"
-
- #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
--#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
- msgid "_Done"
- msgstr "முடிந்தது (_D)"
-
-+#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
-+msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-+msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
-+
-+#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
-+msgid "%e %B %Y, %R"
-+msgstr "%e %B %Y, %R"
-+
-+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
-+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
-+msgid "UTC%:::z"
-+msgstr "UTC%:::z"
-+
-+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
-+msgid "%l:%M %p"
-+msgstr "%l:%M %p"
-+
-+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
-+msgid "%R"
-+msgstr "%R"
-+
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
--msgid "_Region:"
--msgstr "_R வட்டாரம்:"
-+msgid "January"
-+msgstr "ஜனவரி"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
--msgid "_City:"
--msgstr "நகரம் (_C):"
-+msgid "February"
-+msgstr "பெப்ரவரி"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
--msgid "_Network Time"
--msgstr "_N பிணைய நேரம்"
-+msgid "March"
-+msgstr "மார்ச்"
-+
-+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-+msgid "April"
-+msgstr "ஏப்ரல்"
-
--#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
--msgid ":"
--msgstr ":"
-+msgid "May"
-+msgstr "மே"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
--msgid "Set the time one hour ahead."
--msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி முன்னே அமை."
-+msgid "June"
-+msgstr "ஜூன்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
--msgid "Set the time one hour back."
--msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி பின்னே அமை."
-+msgid "July"
-+msgstr "ஜூலை"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
--msgid "Set the time one minute ahead."
--msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் முன்னே அமை."
-+msgid "August"
-+msgstr "ஆகஸ்ட்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
--msgid "Set the time one minute back."
--msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் பின்னே அமை."
-+msgid "September"
-+msgstr "செப்டம்பர்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
--msgid "Switch between AM and PM."
--msgstr "முற்பகல் பிற்பகலுக்குள் மாறு"
-+msgid "October"
-+msgstr "அக்டோபர்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
--msgid "Month"
--msgstr "மாதம்"
-+msgid "November"
-+msgstr "நவம்பர்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
--msgid "Day"
--msgstr "நாள்"
-+msgid "December"
-+msgstr "திசம்பர்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
--msgid "Year"
--msgstr "வருடம்"
-+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Date & Time"
-+msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
--msgid "24-hour"
--msgstr "24-மணி"
--
--#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
--msgid "AM/PM"
--msgstr "முப/பிப"
-+msgid "Hour"
-+msgstr "மணி"
-
-+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
--msgid "January"
--msgstr "ஜனவரி"
-+msgid "∶"
-+msgstr "∶"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
--msgid "February"
--msgstr "பெப்ரவரி"
-+msgid "Minute"
-+msgstr "நிமிடம்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
--msgid "March"
--msgstr "மார்ச்"
-+msgid "Day"
-+msgstr "நாள்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
--msgid "April"
--msgstr "ஏப்ரல்"
-+msgid "Month"
-+msgstr "மாதம்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
--msgid "May"
--msgstr "மே"
-+msgid "Year"
-+msgstr "வருடம்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
--msgid "June"
--msgstr "ஜூன்"
-+msgid "Time Zone"
-+msgstr "நேர மண்டலம்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
--msgid "July"
--msgstr "ஜூலை"
-+msgid "Search for a city"
-+msgstr "நகரத்தைத் தேடு"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
--msgid "August"
--msgstr "ஆகஸ்ட்"
-+msgid "Automatic _Date & Time"
-+msgstr "தானியக்க தேதி மற்றும் நேரம் (_D)"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
--msgid "September"
--msgstr "செப்டம்பர்"
-+msgid "Requires internet access"
-+msgstr "இணைய அணுகல் தேவை"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
--msgid "October"
--msgstr "அக்டோபர்"
-+msgid "Automatic Time _Zone"
-+msgstr "தானியங்கு நேர மண்டலம் (_Z)"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
--msgid "November"
--msgstr "நவம்பர்"
-+msgid "Date & _Time"
-+msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
--msgid "December"
--msgstr "திசம்பர்"
-+msgid "Time _Zone"
-+msgstr "நேர மண்டலம் (_Z)"
-
--#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
--msgid "Date & Time"
--msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
-+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
-+msgid "Time _Format"
-+msgstr "நேர வடிவமைப்பு (_F)"
-+
-+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
-+msgid "24-hour"
-+msgstr "24-மணி"
-+
-+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30
-+msgid "AM / PM"
-+msgstr "AM / PM"
-
- #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid "Change the date and time, including time zone"
-@@ -1179,106 +1149,111 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr ""
- "கணினி நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகளை மாற்ற நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும்."
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
--msgctxt "display panel, rotation"
--msgid "Normal"
--msgstr "இயல்பான"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
-+msgid "Lid Closed"
-+msgstr "மூடி மூடப்பட்டது"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
--msgctxt "display panel, rotation"
--msgid "Counterclockwise"
--msgstr "இடம்புரியாக "
-+#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
-+msgid "Mirrored"
-+msgstr "பிரதிபலிப்பு"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
--msgctxt "display panel, rotation"
--msgid "Clockwise"
--msgstr "வலம்புரியாக "
--
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
--msgctxt "display panel, rotation"
--msgid "180 Degrees"
--msgstr "180 பாகைகள்"
--
--#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
--#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
--#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
--#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
--#. * "Pantallas en Espejo".
--#.
--#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
--#. Translators: this is the feature where what you see on your
--#. * laptop's screen is the same as your external projector.
--#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
--#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
--#.
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
--#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418
--msgid "Mirrored Displays"
--msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகாட்டிகள்"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
-+msgid "Primary"
-+msgstr "முதன்மை"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
--msgid "Monitor"
--msgstr "மானிட்டர்"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-+msgid "Off"
-+msgstr "ஆஃப்"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
--msgid "Drag to change primary display."
--msgstr "முதன்மை காட்சியை மாற்ற இழுக்கவும்"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
-+msgid "Secondary"
-+msgstr "இரண்டாம் நிலை"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
--msgid ""
--"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
--"placement."
--msgstr ""
--"பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை "
--"இழுக்கவும்."
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
-+msgid "Arrange Combined Displays"
-+msgstr "சேர்க்கை திரைகாட்டிகளை அடுக்கு"
-+
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
-+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-+msgid "_Apply"
-+msgstr "செயல்படுத்து (_A)"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
--msgid "%a %R"
--msgstr "%a %R"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
-+msgid "Drag displays to rearrange them"
-+msgstr "திரைகாட்டிகளின் வரிசையை மாற்ற அவற்றை இழுக்கவும்"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
--msgid "%a %l:%M %p"
--msgstr "%b %d %l:%M %p"
-+#. size
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
-+msgid "Size"
-+msgstr "அளவு"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
--#, c-format
--msgid "Failed to apply configuration: %s"
--msgstr "வடிவமைப்பினை செயலாக்குவதில் பிழை: %s"
-+#. aspect ratio
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
-+msgid "Aspect Ratio"
-+msgstr "தோன்று விகிதம்"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
--msgid "Could not save the monitor configuration"
--msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
-+msgid "Resolution"
-+msgstr "தெளிதிறன் "
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
--msgid "Could not detect displays"
--msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
-+msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
-+msgstr ""
-+"இந்த திரைகாட்டியில் மேல் பட்டியையும் செயல்பாடுகள் மேலோட்டத்தையும் காண்பி"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
--msgid "Could not get screen information"
--msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
-+msgid "Secondary Display"
-+msgstr "இரண்டாம் நிலை திரைகாட்டி"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
--msgid "_Resolution"
--msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R)"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
-+msgstr ""
-+"இந்தத் திரைகாட்டியை மற்றொன்றுடன் இணைத்து கூடுதல் பணியிடத்தை உருவாக்கலாம்"
-+
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+msgid "Presentation"
-+msgstr "விளக்கக்காட்சி"
-+
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
-+msgid "Show slideshows and media only"
-+msgstr "ஸ்லைடுகாட்சிகளையும் ஊடகங்களையும் மட்டும் காண்பி"
-+
-+#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
-+msgid "Mirror"
-+msgstr "பிரதிபலிப்பு"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
--msgid "R_otation"
--msgstr "சுழற்சி (_o):"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
-+msgid "Show your existing view on both displays"
-+msgstr "இரண்டு திரைகாட்டிகளிலும் தற்போதுள்ள உங்கள் காட்சிவகையைக் காண்பிக்கவும்"
-
--#. Note that mirror is a verb in this string
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
--msgid "_Mirror displays"
--msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள் (_M)"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
-+msgid "Turn Off"
-+msgstr "அணை"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
--msgid "Note: may limit resolution options"
--msgstr "குறிப்பு: தெளிதிறன் தேர்வுகளை கட்டுப்படுத்தலாம்"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
-+msgid "Don't use this display"
-+msgstr "இந்தத் திரைகாட்டியைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
-
--#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
--msgid "_Detect Displays"
--msgstr "திரைகளை கண்டுபிடி"
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301
-+msgid "Could not get screen information"
-+msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை"
-+
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
-+msgid "_Arrange Combined Displays"
-+msgstr "சேர்க்கை திரைகாட்டிகளை அடுக்கு (_A)"
-
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
-@@ -1297,53 +1272,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
- msgstr "பலகம்;ஒளிப்படக்காட்டி;எக்ஸ்ரான்டர்;திரை;தெளிதிறன்;புதுப்பி;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "தெரியாத"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d-பிட்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d-பிட்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "என்ன செய்ய என்று கேள் "
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1213
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
- msgid "Do nothing"
- msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1217
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
- msgid "Open folder"
- msgstr "அடைவினை திற"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
- msgid "Other Media"
- msgstr " மற்ற ஊடகம்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "ஒலி குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "விடியோ டிவிடி களுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "இசைப்பியை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "காமிராவை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்"
-
-@@ -1352,89 +1327,89 @@ msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகள
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
- msgid "audio DVD"
- msgstr "ஒலி டிவிடி"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "வெற்று ப்ளூ-ரே வட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "வெற்று குறுந்தட்டு வட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "வெற்று டிவிடி வட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "வெற்று ஹெச்டி டிவிடி வட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "ப்ளூ-ரே விடியோ வட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "e-book reader"
- msgstr "மின் புத்தக படிப்பி"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "ஹெச்டி டிவிடி விடியோ வட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "Picture CD"
- msgstr "படங்கள் குறுந்தட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "சூப்பர் விடியோ குறுந்தட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Video CD"
- msgstr "வீடியோ குறுவட்டு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "Windows software"
- msgstr "சாளர மென்பொருள்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "Software"
- msgstr " மென்பொருள் "
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1490
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "பிரிவு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "மேலோட்டம்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய சாதனங்கள் "
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1535
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "பதிப்பு %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
- msgid "Install Updates"
- msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1589
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "கணிணி தற்காலப்படுத்தப்பட்டது"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1593
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "மேம்பாடுகளுக்கு சோதிக்கிறது..."
-
-@@ -1600,8 +1575,8 @@ msgid "Eject"
- msgstr "வெளியேற்று"
-
- #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
- msgid "Typing"
- msgstr "உள்ளிடல் "
-
-@@ -1673,6 +1648,10 @@ msgstr "ஒரு சாரளத்தின் திரைவெட்டை
- msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
- msgstr "ஒரு இடத்தின் திரைவெட்டை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகல் எடுக்கவும்."
-
-+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:11
-+msgid "Record a short screencast"
-+msgstr "ஒரு சிறிய திரைக்காட்சியைப் பதிவு செய்"
-+
- #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
- msgid "System"
- msgstr "கணினி"
-@@ -1722,20 +1701,39 @@ msgstr "உரை அளவை குறைவாக்குக"
- msgid "High contrast on or off"
- msgstr "உயர் மாறுபாடு செயலில் அல்லது செயல் நீங்கி"
-
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362
-+#. translators:
-+#. * The device has been disabled
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
-+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
-+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
-+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-+msgid "Disabled"
-+msgstr "முடக்கப்பட்டது"
-+
-+#. Translators: This key is also known as 'third level
-+#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
-+#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
-+#.
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:349
- msgid "Alternative Characters Key"
- msgstr "மாற்று எழுத்துருக்கள் விசை"
-
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367
-+#. Translators: The Compose key is used to initiate key
-+#. * sequences that are combined to form a single character.
-+#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
-+#.
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:358
- msgid "Compose Key"
- msgstr "உருவாக்க விசை"
-
--#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
-+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
- msgid "Modifiers-only switch to next source"
- msgstr "மாற்றிகள்-அடுத்த மூலத்திற்கு மட்டும் மாற்றவும்"
-
- #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Keyboard"
- msgstr "விசைப்பலகை"
-
-@@ -1763,77 +1761,76 @@ msgstr "(_N) பெயர்:"
- msgid "C_ommand:"
- msgstr "(_o) கட்டளை:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
- msgid "Repeat Keys"
- msgstr "மறுசெயல் விசைகள்"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
- msgid "Key presses _repeat when key is held down"
- msgstr "அமுக்கப்படும்போது விசை மறுபடியும் அச்சிடப்படும்."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
- msgid "_Delay:"
- msgstr "(_D) தாமதம்:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
- msgid "_Speed:"
- msgstr "(_S) வேகம்:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Short"
- msgstr "குறுகிய"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "மெதுவாக"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
- msgid "Repeat keys speed"
- msgstr "தொடரும் விசைகளின் வேகம்"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
- msgctxt "keyboard, delay"
- msgid "Long"
- msgstr "நீண்ட"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
- msgctxt "keyboard, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "வேகமான"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
- msgid "Cursor Blinking"
- msgstr "நிலைக்காட்டி சிமிட்டும்"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
- msgid "Cursor _blinks in text fields"
- msgstr "(_b) நிலைக்காட்டி உரை உள்ளே சிமிட்டும்"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
- msgid "S_peed:"
- msgstr "(_p) வேகம்:"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
- msgid "Cursor blink speed"
- msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் வேகம்"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
- #: ../panels/region/region.ui.h:5
- msgid "Input Sources"
- msgstr " உள்ளீட்டு மூலங்கள்"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
- msgid "Add Shortcut"
- msgstr "குறுக்கு வழியை சேர்"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
- msgid "Remove Shortcut"
- msgstr "குறுக்கு வழியை நீக்கு"
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
--#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
- msgid ""
- "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
- "Backspace to clear."
-@@ -1841,7 +1838,7 @@ msgstr ""
- "குறுவழியை திருத்த பொருத்தமான வரியில் சொடுக்கு. மற்றும் புதிய விசைகளை உள்ளிடு "
- "அல்லது துப்புரவாக்க பின்னோக்கு விசையை அழுத்துக ."
-
--#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "குறுக்கு வழிகள்"
-
-@@ -1885,10 +1882,14 @@ msgstr ""
- msgid "_Reassign"
- msgstr "(_R) மறுஇருத்து "
-
--#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95
- msgid "Test Your _Settings"
- msgstr "உங்களுடைய அமைவுகளை சோதிக்கவும் (_S)"
-
-+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108
-+msgid "Test Your Settings"
-+msgstr "உங்கள் அமைவுகளை சோதிக்கவும்"
-+
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Mouse & Touchpad"
- msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு"
-@@ -1903,149 +1904,134 @@ msgstr ""
-
- #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
--msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
--msgstr "தொடர்திட்டு;சுட்டி;சொடுக்கு;தட்டு;இரட்டை;மென்மேடு;தொடர்பந்து;"
-+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-+msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
--msgid "Mouse Preferences"
--msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்"
--
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgid "General"
- msgstr "பொது"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
--#| msgctxt "keyboard, speed"
--#| msgid "Slow"
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "மெதுவாக"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
- msgid "Double-click timeout"
- msgstr "இரட்டை சொடுக்கு நேரம் முடிந்தது"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
--#| msgctxt "keyboard, speed"
--#| msgid "Fast"
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
- msgctxt "double click, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "வேகமாக"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
- msgid "_Double-click"
- msgstr "(_D) இரட்டிப்பு சொடுக்கு:"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
- msgid "Primary _button"
- msgstr "_b முதன்மை நிறம்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
- msgctxt "mouse, left button as primary"
- msgid "_Left"
- msgstr "இடது (_L)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
- msgctxt "mouse, right button as primary"
- msgid "_Right"
- msgstr "வலது (_R)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
- msgid "Mouse"
- msgstr "சொடுக்கி"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
- msgid "_Pointer speed"
- msgstr "_P இட சுட்டி வேகம்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
--#| msgctxt "keyboard, speed"
--#| msgid "Slow"
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "மெதுவாக"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
--#| msgctxt "keyboard, speed"
--#| msgid "Fast"
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
- msgctxt "mouse pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "வேகமாக"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
- msgid "Touchpad"
- msgstr "தொடுதிட்டு"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
--#| msgctxt "keyboard, speed"
--#| msgid "Slow"
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Slow"
- msgstr "மெதுவாக"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
--#| msgctxt "keyboard, speed"
--#| msgid "Fast"
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
- msgctxt "touchpad pointer, speed"
- msgid "Fast"
- msgstr "வேகமாக"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
- msgid "Disable while _typing"
- msgstr "(_t) தட்டச்சும்போது செயல்நீக்கு"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
- msgid "Tap to _click"
- msgstr "_c சொடுக்க தட்டவும்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
- msgid "Two _finger scroll"
- msgstr "(_f) இரு விரல்கள் உருளல்"
-
-+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
--msgid "C_ontent sticks to fingers"
--msgstr "_o உள்ளடக்கம் விரலுக்கு ஒட்டும்"
-+msgid "_Natural scrolling"
-+msgstr "இயல்பான உருளல் (_N)"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132
- #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
- msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
- msgstr "சொடுக்கல். இரட்டை சொடுக்கல், உருளல் ஆகியவற்றை முயற்சிக்கவும்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
- msgid "Five clicks, GEGL time!"
- msgstr "ஐந்து கிளிக்குகள், GEGL நேரம்!"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
- msgid "Double click, primary button"
- msgstr "இரட்டை சொடுக்கு, முதன்மை பொத்தான்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
- msgid "Single click, primary button"
- msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, முதன்மை பொத்தான்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
- msgid "Double click, middle button"
- msgstr "இரட்டை சொடுக்கு, நடு பொத்தான்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
- msgid "Single click, middle button"
- msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, நடு பொத்தான்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
- msgid "Double click, secondary button"
- msgstr "இரட்டை சொடுக்கு, இரண்டாம் பொத்தான்"
-
--#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
-+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
- msgid "Single click, secondary button"
- msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, இரண்டாம் பொத்தான்"
-
- #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
- #. * network panel
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:364
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358
- msgid "Air_plane Mode"
- msgstr "_p விமானப்பாங்கு"
-
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:927
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930
- msgid "Network proxy"
- msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி."
-
-@@ -2053,14 +2039,14 @@ msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி."
- #. * window for vpn connections, it is also used to display
- #. * vpn connections in the device list.
- #.
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106 ../panels/network/net-vpn.c:284
--#: ../panels/network/net-vpn.c:419
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278
-+#: ../panels/network/net-vpn.c:431
- #, c-format
- msgid "%s VPN"
- msgstr "%s VPN"
-
- #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
--#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1241
-+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244
- msgid "The system network services are not compatible with this version."
- msgstr "இந்த பதிப்புடன் கணினி வலைப்பின்னல் சேவைகள் இசையவில்லை"
-
-@@ -2094,34 +2080,34 @@ msgstr "தானியங்கு"
-
- #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
- msgid "WEP"
- msgstr "WEP"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
- msgid "WPA"
- msgstr "WPA"
-
- #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224
- msgid "WPA2"
- msgstr "WPA2"
-
- #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229
- msgid "Enterprise"
- msgstr "என்டர்ப்ரைஸ்"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
- msgctxt "Wifi security"
- msgid "None"
- msgstr "ஏதுமில்லை"
-@@ -2132,18 +2118,18 @@ msgid "Never"
- msgstr "ஒரு போதும் இல்லை"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:803
- msgid "Today"
- msgstr "இன்று"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:806
- msgid "Yesterday"
- msgstr "நேற்று"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
- #, c-format
- msgid "%i day ago"
- msgid_plural "%i days ago"
-@@ -2152,38 +2138,38 @@ msgstr[1] "%i நாட்கள் முன்"
-
- #. Translators: network device speed
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
- #, c-format
- msgid "%d Mb/s"
- msgstr "%d Mb/s"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "None"
- msgstr "ஏதுமில்லை"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Weak"
- msgstr "வலுவற்றது"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Ok"
- msgstr "சரி"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Good"
- msgstr "நன்று"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
- msgctxt "Signal strength"
- msgid "Excellent"
- msgstr "மிக நன்று"
-@@ -2195,78 +2181,78 @@ msgstr "மிக நன்று"
- msgid "Identity"
- msgstr "அடையாளம்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
- msgid "Netmask"
- msgstr "நெட்மாஸ்க்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:482
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:490
- #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
- msgid "Gateway"
- msgstr "நுழைவாயில்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239
- msgid "Delete Address"
- msgstr "முகவரியை அழிக்கவும்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:292
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:293
- msgid "Add"
- msgstr "சேர்க்க"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
- msgid "Server"
- msgstr "சேவையகம்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:377
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:381
- msgid "Delete DNS Server"
- msgstr "DNS சேவையகத்தை அழி"
-
- #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:496
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:504
- msgctxt "network parameters"
- msgid "Metric"
- msgstr "மெட்ரிக்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:517
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:525
- msgid "Delete Route"
- msgstr "பாதையை அழிக்கவும்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:632
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
- msgid "Automatic (DHCP)"
- msgstr "தானியங்கு (DHCP)"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:636
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:638
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
- msgid "Manual"
- msgstr "கைமுறை"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642
- msgid "Link-Local Only"
- msgstr "இணைப்பு-உள்ளமை மட்டும்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:209
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
- msgid "Prefix"
- msgstr "முன்னொட்டு"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:630
- #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
-@@ -2274,11 +2260,11 @@ msgstr "முன்னொட்டு"
- msgid "Automatic"
- msgstr "தானியங்கு"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:634
- msgid "Automatic, DHCP only"
- msgstr "தானியங்கு, DHCP மட்டும்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
-+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
-@@ -2318,10 +2304,6 @@ msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
- msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
- msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
--msgid "_Apply"
--msgstr "செயல்படுத்து (_A)"
--
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
- msgid "Signal Strength"
-@@ -2333,15 +2315,15 @@ msgid "Link speed"
- msgstr "இணைப்பு வேகம்"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
- msgid "IPv4 Address"
- msgstr "IPv4 முகவரி"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
- #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
-@@ -2349,14 +2331,14 @@ msgid "IPv6 Address"
- msgstr "IPv6 முகவரி"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
- msgid "Hardware Address"
- msgstr "வன்பொருள் முகவரி"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-@@ -2366,7 +2348,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பு வழி:"
- #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
- #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
- #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-@@ -2508,36 +2490,36 @@ msgstr "புதிய சுயவிவரம்"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1471
- msgid "_Add"
- msgstr "சேர் (_A)"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
--#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
-+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
- msgid "Bond"
- msgstr "பிணைப்பு"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
- msgid "Bridge"
- msgstr "பிரிட்ஜ்"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "VLAN"
- msgstr "VLAN"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "VPN செருகுநிரல்களை ஏற்ற முடியவில்லை"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
- msgid "Import from file…"
- msgstr "கோப்பிலிருந்து இறக்கவும்…"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "பிணைய இணைப்பைச் சேர்"
-
-@@ -2547,7 +2529,7 @@ msgid "_Reset"
- msgstr "மீட்டமை (_R)"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
- msgid "_Forget"
- msgstr "மற (_F)"
-@@ -2596,6 +2578,13 @@ msgstr ""
- msgid "Select file to import"
- msgstr "இறக்க கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
-+msgid "_Open"
-+msgstr "திற (_O)"
-+
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
- #, c-format
- msgid "A file named \"%s\" already exists."
-@@ -2663,8 +2652,6 @@ msgstr "நீங்கள் எப்படி இணையத்துடன
-
- #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
- #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
--#| msgid ""
--#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
- msgid ""
- "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
- "vlan;bridge;bond;"
-@@ -2680,29 +2667,29 @@ msgstr "பிணைப்பு அடிமைகள்"
- msgid "Bridge slaves"
- msgstr "பிரிட்ஜ் அடிமைகள்"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
- msgid "never"
- msgstr "ஒரு போதும் இல்லை"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
- msgid "today"
- msgstr "இன்று"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
- msgid "yesterday"
- msgstr "நேற்று"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
- #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
- #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP முகவரி"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
- msgid "Last used"
- msgstr "கடைசியில் பயன்படுத்தப்பட்டது"
-@@ -2712,31 +2699,31 @@ msgstr "கடைசியில் பயன்படுத்தப்பட
- #. * profile. It is also used to display ethernet in the
- #. * device list.
- #.
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
- msgid "Wired"
- msgstr "ஒயர்டு"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
- #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
- #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
- #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
--#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
- msgid "Options…"
- msgstr "விருப்பங்கள்…"
-
--#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
-+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
- #, c-format
- msgid "Profile %d"
- msgstr "சுயவிவரம் %d"
-
--#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239
-+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
- msgid "Add new connection"
- msgstr "புதிய இணைப்பு சேர்"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
- "a wireless hotspot to share the connection with others."
-@@ -2745,13 +2732,13 @@ msgstr ""
- "பகிர்ந்துகொள்ள "
- "நீங்கள் ஒரு வயர்லெஸ் ஹாட்ஸ்பாட்டை அமைத்துப் பயன்படுத்தலாம்."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
- #, c-format
- msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
- msgstr ""
- "கம்பியில்லா வட்டத்துக்கு மாறுவது <b>%s</b> யிலிருந்ஹ்டு உங்களை துண்டிக்கும்."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
- msgid ""
- "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
- "hotspot is active."
-@@ -2760,23 +2747,23 @@ msgstr ""
- "நீங்கள் பிணையத்தை "
- "அணுக இயலாது."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
- msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
- msgstr "செயலிடத்தை நிறுத்தி பயனர்களை இணைப்பு நீக்கவா?"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
- msgid "_Stop Hotspot"
- msgstr "_S செயலிடத்தை நிறுத்து"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
- msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
- msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்டாக பயன்படுத்துவதை கணினி கொள்கை தடைசெய்கிறது"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
- msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
- msgstr "வயர்லெஸ் சாதனம் ஹாட்ஸ்பாட் பயன்முறையை ஆதரிக்கவில்லை"
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
- msgid ""
- "Network details for the selected networks, including passwords and any "
- "custom configuration will be lost."
-@@ -2785,13 +2772,19 @@ msgstr ""
- "அமைவாக்கங்கள் உட்பட அனைத்து "
- "விவரங்களும் இழக்கப்படும்."
-
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
- msgid "History"
- msgstr "வரலாறு"
-
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
-+msgid "_Close"
-+msgstr "மூடு (_C)"
-+
- #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
--#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
-+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
- msgctxt "Wi-Fi Network"
- msgid "_Forget"
- msgstr "மற (_F)"
-@@ -2811,7 +2804,7 @@ msgstr ""
- msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
- msgstr "நம்பகமில்லாத பொது வலைப்பின்னல்களுக்கு இதை பரிந்துரைக்கவில்லை"
-
--#: ../panels/network/net-proxy.c:408
-+#: ../panels/network/net-proxy.c:410
- msgid "Proxy"
- msgstr "பதிலாள்"
-
-@@ -2827,17 +2820,17 @@ msgstr "IMEI"
- msgid "Provider"
- msgstr "வழங்குபவர்"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2
- msgctxt "proxy method"
- msgid "None"
- msgstr "எதுவுமில்லை"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Manual"
- msgstr "கைமுறை"
-
--#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
-+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4
- msgctxt "proxy method"
- msgid "Automatic"
- msgstr "தானியங்கி"
-@@ -2890,19 +2883,7 @@ msgstr "Socks ப்ராக்ஸி முனையம்"
- msgid "Turn device off"
- msgstr "சாதனத்தை ஆஃப் செய்"
-
--#: ../panels/network/network.ui.h:1
--msgid "Select the interface to use for the new service"
--msgstr "புதிய சேவைக்கு இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடு"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:2
--msgid "C_reate…"
--msgstr "உருவாக்கு... (_r)"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:3
--msgid "_Interface"
--msgstr "_I இடைமுகம்"
--
--#: ../panels/network/network.ui.h:8
-+#: ../panels/network/network.ui.h:5
- msgid "Add Device"
- msgstr "சாதனத்தை சேர் "
-
-@@ -2940,13 +2921,12 @@ msgstr "விவரங்கள்"
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
- msgid "_Password"
- msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
-
- #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
- msgid "None"
- msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-@@ -3442,7 +3422,7 @@ msgstr "இரண்டும்"
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
- #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
- #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
- msgid "_Username"
- msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:"
-
-@@ -3643,20 +3623,16 @@ msgctxt "notifications"
- msgid "Show Details in Lock Screen"
- msgstr "திரைப்பூட்டில் விவரங்களைக் காண்பி"
-
--#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
-+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
- msgid "On"
- msgstr "ஆன்"
-
--#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
--msgid "Off"
--msgstr "ஆஃப்"
--
- #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Notifications"
- msgstr "அறிவிப்புகள்"
-@@ -3681,27 +3657,30 @@ msgstr "மேலெழு பதாகைகளைக் காண்பி"
- msgid "Show in Lock Screen"
- msgstr "திரைப்பூட்டில் காண்பி"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:191
--#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
--#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-+msgctxt "Online Account"
- msgid "Other"
- msgstr "மற்றவை"
-
- #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:292
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
- #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
- msgid "Add Account"
- msgstr "கணக்கு சேர்"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:331
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
- msgid "Mail"
- msgstr "மின்னஞ்சல்"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:337
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
- msgid "Contacts"
- msgstr "தொடர்புகள்"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:343
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
-+msgid "Chat"
-+msgstr "அரட்டை"
-+
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
- msgid "Resources"
- msgstr "வளங்கள்"
-
-@@ -3709,38 +3688,34 @@ msgstr "வளங்கள்"
- msgid "Error logging into the account"
- msgstr "கணக்குக்குள் நுழைவதில் பிழை"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:495
- msgid "Credentials have expired."
- msgstr "சான்றளிப்புகள் காலாவதியாகிவிட்டன."
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
- msgid "Sign in to enable this account."
- msgstr "இந்தக் கணக்கை செயல்படுத்த உள்நுழையவும்."
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:506
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:504
- msgid "_Sign In"
- msgstr "உள்நுழை (_S)"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:747
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:745
- msgid "Error creating account"
- msgstr "கணக்கை உருவாக்குவதில் பிழை"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:787
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:805
- msgid "Error removing account"
- msgstr "கணக்கை நீக்குவதில் பிழை"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:823
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841
- msgid "Are you sure you want to remove the account?"
- msgstr "கணக்கை அவசியம் நீக்க உறுதியாக உள்ளீரா?"
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:825
-+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843
- msgid "This will not remove the account on the server."
- msgstr "இது சேவையகத்தில் கணக்கை நீக்காது."
-
--#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:826
--msgid "_Remove"
--msgstr "நீக்கு (_R)"
--
- #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Online Accounts"
- msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்"
-@@ -3753,11 +3728,12 @@ msgstr ""
-
- #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
- #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
--#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
- msgid ""
- "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-+"Kerberos;IMAP;SMTP;"
- msgstr ""
- "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-+"Kerberos;IMAP;SMTP;"
-
- #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
- msgid "No online accounts configured"
-@@ -3780,18 +3756,18 @@ msgstr ""
- "தொடர்புகள், நாட்காட்டி, "
- "அரட்டை மேலும் பலவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்."
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
- msgid "Unknown time"
- msgstr "தெரியாத நேரம்"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
- #, c-format
- msgid "%i minute"
- msgid_plural "%i minutes"
- msgstr[0] "%i நிமிடம்"
- msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
- #, c-format
- msgid "%i hour"
- msgid_plural "%i hours"
-@@ -3800,227 +3776,226 @@ msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்"
-
- #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
- #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
- #, c-format
- msgid "%i %s %i %s"
- msgstr "%i %s %i %s"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "மணி"
- msgstr[1] "மணிகள்"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "நிமிடம்"
- msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
- #, c-format
- msgid "%s until fully charged"
- msgstr "%s முழுவதும் சார்ஜ் செய்யப்படும் வரை"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
- #, c-format
- msgid "Caution: %s remaining"
- msgstr "எச்சரிக்கை: %s மீதமுள்ளது"
-
- #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
- #, c-format
- msgid "%s remaining"
- msgstr "%s மீதமுள்ளது"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
- msgid "Fully charged"
- msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
- msgid "Empty"
- msgstr "வெற்று"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
- msgid "Charging"
- msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
- msgid "Discharging"
- msgstr "சக்தி இறங்குகிறது"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324
--#, c-format
--msgid "Estimated battery capacity: %s"
--msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s"
--
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Main"
- msgstr "முதன்மை"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
- msgctxt "Battery name"
- msgid "Extra"
- msgstr "கூடுதல்"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
- msgid "Wireless mouse"
- msgstr "கம்பியில்லா சொடுக்கி"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
- msgid "Wireless keyboard"
- msgstr "கம்பியில்லா விசைப்பலகை"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
- msgid "Uninterruptible power supply"
- msgstr "தடையில்லா மின்சாரம்"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
- msgid "Personal digital assistant"
- msgstr "அந்தரங்க இரும உதவியாளர்"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
- msgid "Cellphone"
- msgstr "அலைபேசி"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
- msgid "Media player"
- msgstr "இசை இயக்கி"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
- msgid "Tablet"
- msgstr "தொடுபலகை"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
- msgid "Computer"
- msgstr "கணினி"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
- msgid "Battery"
- msgstr "மின்கலம்"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Charging"
- msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Caution"
- msgstr "எச்சரிக்கை"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Low"
- msgstr "குறைவான"
-
- #. TRANSLATORS: secondary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Good"
- msgstr "நன்று"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Fully charged"
- msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
-
- #. TRANSLATORS: primary battery
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
- msgctxt "Battery power"
- msgid "Empty"
- msgstr "வெற்று"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
- msgid "Batteries"
- msgstr "பேட்டரிகள்"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
- msgid "When _idle"
- msgstr "செயலின்றி இருக்கும் போது (_i)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
- msgid "Power Saving"
- msgstr "மின்சக்தி சேமிப்பு"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
--msgid "_Screen Brightness"
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
-+msgid "_Screen brightness"
- msgstr "திரை பிரகாசம் (_S)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
--msgid "_Dim Screen when Inactive"
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
-+msgid "_Keyboard brightness"
-+msgstr "விசைப்பலகை பிரகாசம் (_K)"
-+
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
-+msgid "_Dim screen when inactive"
- msgstr "செயலின்றி இருக்கையில் திரையை மங்கலாக்கு (_D)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
--msgid "_Blank Screen"
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
-+msgid "_Blank screen"
- msgstr "வெற்றுத் திரை (_B)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
- msgid "_Wi-Fi"
- msgstr "_Wi-Fi"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
- msgid "Turns off wireless devices"
- msgstr "வயர்லெஸ் சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
--msgid "_Mobile Broadband"
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
-+msgid "_Mobile broadband"
- msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு (_M)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
--msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
-+msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
- msgstr "மொபைல் பிராட்பேன்ட் (3G, 4G, WiMax போன்ற) சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
- msgid "_Bluetooth"
- msgstr "_Bluetooth"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
- msgid "When on battery power"
- msgstr "பேட்டரி சக்தியில் இருக்கையில்"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
- msgid "When plugged in"
- msgstr "சொருகியுள்ள போது"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
- msgid "Suspend & Power Off"
- msgstr "இடைநிறுத்து & அணை"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
--msgid "_Automatic Suspend"
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
-+msgid "_Automatic suspend"
- msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம் (_A)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
--msgid "When Battery Power is _Critical"
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
-+msgid "When battery power is _critical"
- msgstr "பேட்டரி மின்சாரம் மிகக் குறைவாகிப் போகையில் (_C)"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
- msgid "Power Off"
- msgstr "மின்சக்தி நிறுத்து"
-
--#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
-+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
- msgid "Devices"
- msgstr "சாதனங்கள்"
-
-@@ -4108,10 +4083,6 @@ msgstr "12 நிமிடங்கள்"
- msgid "Automatic Suspend"
- msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம்"
-
--#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
--msgid "_Close"
--msgstr "மூடு (_C)"
--
- #: ../panels/power/power.ui.h:22
- msgid "_Plugged In"
- msgstr "செருகியுள்ள போது (_P)"
-@@ -4129,7 +4100,8 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "அங்கீகாரம்"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-@@ -4370,15 +4342,21 @@ msgstr "அச்சு வேலையை ரத்து செய் "
- msgid "Add a New Printer"
- msgstr "புதிய அச்சுப்பொறியை சேர்"
-
--#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
--msgid "_Cancel"
--msgstr "_C நீக்கு"
-+#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
-+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-+msgid "A_uthenticate"
-+msgstr "அங்கீகரி (_u)"
-
--#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
- msgid "Search for network printers or filter result"
- msgstr "வலைப்பின்னல் அச்சுப்பொறியை தேடவும் அல்லது விடையை வடிக்கவும்"
-
-+#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
-+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
-+msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
-+msgstr ""
-+"முடிவுகளை வடிகட்ட ஒரு அச்சுப்பொறியின் முகவரி அல்லது உரை ஒன்றை உள்ளிடவும்"
-+
- #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
- msgid "Loading options…"
- msgstr "விருப்பங்களை ஏற்றுகிறது..."
-@@ -4491,8 +4469,13 @@ msgstr "நேரம்"
- msgid "%s Active Jobs"
- msgstr "%s செயலில் உள்ள வேலைகள்"
-
-+#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
-+msgid "Server requires authentication"
-+msgstr "சேவையகத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
-+
- #. Translators: No printers were found
--#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465
-+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
- msgid "No printers detected."
- msgstr "அச்சுப்பொறிகள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை ."
-
-@@ -4512,73 +4495,69 @@ msgstr "காகித மூலம்"
- msgid "Output Tray"
- msgstr "வெளியீட்டு தட்டு"
-
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
--msgid "Resolution"
--msgstr "தெளிதிறன் "
--
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
- msgid "GhostScript pre-filtering"
- msgstr "கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் முன் வடிகட்டல்"
-
- #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532
- msgid "Pages per side"
- msgstr "தாள்பக்கத்துக்கு பக்கங்கள்"
-
- #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544
- msgid "Two-sided"
- msgstr "இரு பக்கம்"
-
- #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
- msgid "Orientation"
- msgstr "திசை"
-
- #. Translators: "General" tab contains general printer options
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "General"
- msgstr "பொது"
-
- #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Page Setup"
- msgstr "பக்க அமைவு"
-
- #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Installable Options"
- msgstr "நிறுவக்கூடிய தேர்வுகள்"
-
- #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Job"
- msgstr "வேலை"
-
- #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Image Quality"
- msgstr "பிம்ப தரம்"
-
- #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Color"
- msgstr "நிறம்"
-
- #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Finishing"
- msgstr "முடிக்கிறது"
-
- #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
--#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
-+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
- msgctxt "Printer Option Group"
- msgid "Advanced"
- msgstr "மேம்பட்ட"
-@@ -4630,7 +4609,7 @@ msgid "Driver"
- msgstr "இயக்கி"
-
- #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
--#: ../panels/printers/pp-samba.c:247
-+#: ../panels/printers/pp-samba.c:254
- #, c-format
- msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
- msgstr ""
-@@ -4709,27 +4688,39 @@ msgstr ""
- "மன்னிக்க! கணினியின் அச்சிடும் சேவை\n"
- " கிடைப்பதாக தெரியவில்லை"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
--msgid "Hidden"
--msgstr "மறைக்கப்பட்டது"
--
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
--msgid "Visible"
--msgstr "புலப்படும்"
--
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
- msgid "Screen Lock"
- msgstr "திரைப்பூட்டு"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
--msgid "Name & Visibility"
--msgstr "பெயர் & புலப்படுதன்மை"
--
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
- msgid "Usage & History"
- msgstr "பயன்பாடு & வரலாறு"
-
--#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
-+msgid "Empty all items from Trash?"
-+msgstr "குப்பைத் தொட்டியிலிருந்து அனைத்தையும் நீக்கி காலி செய்யவா?"
-+
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
-+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-+msgstr "குப்பைத் தொட்டியில் உள்ளவை அனைத்தும் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்."
-+
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+msgid "_Empty Trash"
-+msgstr "குப்பை தொட்டியை காலி செய் (_E)"
-+
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
-+msgid "Delete all the temporary files?"
-+msgstr "தற்காலிகக் கோப்புகள் அனைத்தையும் அழிக்கவா?"
-+
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
-+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-+msgstr "தற்காலிகக் கோப்புகள் அனைத்தும் நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும்."
-+
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+msgid "_Purge Temporary Files"
-+msgstr "தற்காலிக கோப்புகளை அழி (_P)"
-+
-+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
- msgid "Purge Trash & Temporary Files"
- msgstr "தேவையற்றதையும் தற்காலிகக் கோப்புகளையும் அழி"
-
-@@ -4762,69 +4753,51 @@ msgstr "திரை அணைகிறது"
- msgid "30 seconds"
- msgstr "30 நொடிகள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
--msgid "Control how you appear on the screen and the network."
--msgstr ""
--"திரையிலும் பிணையத்திலும் நீங்கள் எப்படி காண்பிக்கப்படுவீர்கள் என்பதைக் "
--"கட்டுப்படுத்தவும்."
--
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
--msgid "Display _full name in top bar"
--msgstr "மேல் பட்டியில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_f)"
--
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
--msgid "Display full name in _lock screen"
--msgstr "திரைப்பூட்டில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_l)"
--
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
--msgid "_Stealth Mode"
--msgstr "பதுங்கல் பயன்முறை (_S)"
--
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
- msgid "Immediately"
- msgstr "உடனடியாக"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
- msgid "1 day"
- msgstr "1 நாள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
- msgid "2 days"
- msgstr "2 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
- msgid "3 days"
- msgstr "3 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
- msgid "4 days"
- msgstr "4 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
- msgid "5 days"
- msgstr "5 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
- msgid "6 days"
- msgstr "6 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
- msgid "7 days"
- msgstr "7 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
- msgid "14 days"
- msgstr "14 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
- msgid "30 days"
- msgstr "30 நாட்கள்"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
- msgid "Forever"
- msgstr "எப்போதும் "
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
- msgid ""
- "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
- "never shared over the network."
-@@ -4833,45 +4806,37 @@ msgstr ""
- "கண்டுபிடிக்க முடியும். "
- "இவை பிணையத்தின் வழியாக எப்போதும் பகிரப்படாது."
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
- msgid "Cl_ear Recent History"
- msgstr "சமீபத்திய வரலாற்றை அழி (_e)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
- msgid "_Recently Used"
- msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது (_R)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
- msgid "Retain _History"
- msgstr "வரலாற்றை வைத்திரு (_H)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
- msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
- msgstr ""
- "நீங்கள் கணினியை விட்டு விலகி இருக்கும் போது திரைப்பூட்டு உங்கள் தனியுரிமையைப் "
- "பாதுகாக்கிறது."
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
- msgid "Automatic Screen _Lock"
- msgstr "தானியங்கி திரைப்பூட்டு (_L)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
- msgid "Lock screen _after blank for"
- msgstr "இவ்வளவு நேரம் வெறுமையாக இருந்த பிறகு திரையைப் பூட்டவும் (_a)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
- msgid "Show _Notifications"
- msgstr "அறிவிப்புகளைக் காண்பி (_N)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
--msgid "_Empty Trash"
--msgstr "குப்பை தொட்டியை காலி செய் (_E)"
--
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
--msgid "_Purge Temporary Files"
--msgstr "தற்காலிக கோப்புகளை அழி (_P)"
--
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
- msgid ""
- "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
- "free of unnecessary sensitive information."
-@@ -4880,29 +4845,29 @@ msgstr ""
- "இருக்க, "
- "குப்பை தொட்டியையும் தற்காலிகக் கோப்புகளையும் தானாக அழிக்கவும்."
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
- msgid "Automatically empty _Trash"
- msgstr "குப்பைதொட்டியை தானாக காலி செய் (_T)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
- msgid "Automatically purge Temporary _Files"
- msgstr "தற்காலிகக் கோப்புகளை தானாக அழி (_F)"
-
--#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
-+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
- msgid "Purge _After"
- msgstr "இத்தனை நாட்களுக்குப் பிறகு அழி (_A)"
-
--#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
-+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
- msgctxt "measurement format"
- msgid "Imperial"
- msgstr "இம்பீரியல்"
-
--#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
-+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
- msgctxt "measurement format"
- msgid "Metric"
- msgstr "மெட்ரிக்"
-
--#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
-+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
- msgid "No regions found"
- msgstr "பகுதி காணப்படவில்லை"
-
-@@ -4910,32 +4875,37 @@ msgstr "பகுதி காணப்படவில்லை"
- msgid "No input sources found"
- msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள் இல்லை"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
-+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1070
-+msgctxt "Input Source"
-+msgid "Other"
-+msgstr "மற்றவை"
-+
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
- msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
- msgstr "மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த உங்கள் அமர்வை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
- msgid "Restart Now"
- msgstr "இப்போது மறுதுவக்கு"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569
- msgctxt "Language"
- msgid "None"
- msgstr "எதுவுமில்லை"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:853
-+msgid "No input source selected"
-+msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-+
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1084
- msgid "Sorry"
- msgstr "மன்னிக்கவும்"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1086
- msgid "Input methods can't be used on the login screen"
- msgstr "புகுபதிவு திரையில் உள்ளீட்டு முறைகளைப் பயன்படுத்த முடியாது"
-
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
--msgid "No input source selected"
--msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
--
--#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
-+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716
- msgid "Login Screen"
- msgstr "புகுபதிவு திரை"
-
-@@ -5028,6 +4998,10 @@ msgstr "இந்த குறுக்குவழிகளை நீங்க
- msgid "Alternative switch to next source"
- msgstr "அடுத்த மூலத்திற்கு மாற்று விசை"
-
-+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
-+msgid "Left+Right Alt"
-+msgstr "இடது+வலது Alt"
-+
- #: ../panels/region/region.ui.h:2
- msgid "English (United Kingdom)"
- msgstr "ஆங்கிலம் (இங்கிலாந்து)"
-@@ -5046,23 +5020,34 @@ msgstr ""
- "புகுபதிவு அமைப்புகள் கணினியில் புகுபதிவு செய்யும் போது அனைத்து பயனர்களாலும் "
- "பயன்படுத்தப்படும்"
-
--#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276
-+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
- msgid "Home"
- msgstr "இல்லம்"
-
--#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
-+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
-+msgctxt "Search Location"
- msgid "Places"
- msgstr "இடங்கள்"
-
--#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
-+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
-+msgctxt "Search Location"
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
-
--#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
-+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:481
-+msgctxt "Search Location"
-+msgid "Other"
-+msgstr "மற்றவை"
-+
-+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:679
- msgid "Select Location"
- msgstr "ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
--#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
-+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:683
-+msgid "_OK"
-+msgstr "சரி (_O)"
-+
-+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177
- msgid "No applications found"
- msgstr "பயன்பாடு எதுவும் இல்லை"
-
-@@ -5099,21 +5084,21 @@ msgstr "கீழே நகர்த்து"
- msgid "Preferences"
- msgstr "முன்னுரிமைகள்"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
- msgctxt "service is enabled"
- msgid "On"
- msgstr "ஆன்"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
- msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "ஆஃப்"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "ஒரு கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "நகலெடு"
-
-@@ -5158,36 +5143,36 @@ msgstr ""
- "கோப்புகளைப் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "நம்பகமான சாதனங்களிடமிருந்து மட்டும் பெறவும்"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "பெறப்படும் கோப்புகளை பதிவிறக்கங்கள் கோப்புறையில் சேமிக்கவும்"
-
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+msgid "Computer Name"
-+msgstr "கணினியின் பெயர்"
-+
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "நம்பகமான சாதனங்களிடம் மட்டும் பகிரவும்"
-+msgid "Personal File Sharing"
-+msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
--msgid "Computer Name"
--msgstr "கணினியின் பெயர்"
-+msgid "Screen Sharing"
-+msgstr "திரை பகிர்வு"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
--msgid "Remote Login"
--msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு"
-+msgid "Media Sharing"
-+msgstr "மீடியா பகிர்வு"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
--msgid "Some services are disabled because of no network access."
--msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன."
-+msgid "Remote Login"
-+msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
--msgid "Media Sharing"
--msgstr "மீடியா பகிர்வு"
-+msgid "Some services are disabled because of no network access."
-+msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன."
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
-@@ -5215,11 +5200,7 @@ msgstr "கோப்புறையைச் சேர்"
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "கோப்புறையை நீக்கு"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
--msgid "Personal File Sharing"
--msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5231,15 +5212,15 @@ msgstr ""
- "href=\"dav://%s"
- "\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "இந்தப் பிணையத்தில் பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5250,10 +5231,6 @@ msgstr ""
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
--msgid "Screen Sharing"
--msgstr "திரை பகிர்வு"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-@@ -5263,19 +5240,19 @@ msgstr ""
- "கட்டுப்படுத்தவும் "
- "அனுமதிக்கவும்: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "தொலைநிலை பார்வை"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "தொலைநிலைக் கட்டுப்பாடு"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் அங்கீகரி"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டு"
-
-@@ -5369,8 +5346,8 @@ msgctxt "volume"
- msgid "Unamplified"
- msgstr "பெருக்காதது"
-
--#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
-+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527
- msgid "_Profile:"
- msgstr "_P விவரகுறிப்பு:"
-
-@@ -5396,73 +5373,73 @@ msgstr[1] "%u உள்ளீடுகள்"
- msgid "System Sounds"
- msgstr "கணினி ஒலிகள்"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263
- msgid "_Test Speakers"
- msgstr "_T ஒலி பெருக்கிகளை சோதி "
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432
- msgid "Peak detect"
- msgstr "உச்சிகளை கண்டுபிடி"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
- #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
- msgid "Name"
- msgstr "பெயர்"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
- msgid "Device"
- msgstr "சாதனம்"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
- #, c-format
- msgid "Speaker Testing for %s"
- msgstr "%s க்கு ஒலி பெருக்கி சோதனை"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
- msgid "_Output volume:"
- msgstr "_O வெளியீடு ஒலி அளவு: "
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
- msgid "Output"
- msgstr "வெளிப்பாடு"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
- msgid "C_hoose a device for sound output:"
- msgstr "_h ஒலி வெளிப்பாடுக்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
- msgid "Settings for the selected device:"
- msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு அமைப்பு:"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
- msgid "Input"
- msgstr "உள்ளீடு"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
- msgid "_Input volume:"
- msgstr "(_I) உள்ளீட்டு ஒலி அளவு:"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
- msgid "Input level:"
- msgstr "(_I) உள்ளீட்டு மட்டம்:"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
- msgid "C_hoose a device for sound input:"
- msgstr "_h ஒலி உள்ளீட்டுக்கு சாதனம் தேர்ந்தெடு:"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
- msgid "Sound Effects"
- msgstr "ஒலி விளைவுகள்"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
- msgid "_Alert volume:"
- msgstr "_A எச்சரிக்கை அளவு:"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
- msgid "Applications"
- msgstr "பயன்பாடுகள்"
-
--#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
-+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
- msgid "No application is currently playing or recording audio."
- msgstr "நடப்பில் எந்த பயன்பாடும் ஒலியை இயக்கவோ பதியவோ இல்லை"
-
-@@ -5511,11 +5488,6 @@ msgstr "சப்வூஃபர்"
- msgid "Custom"
- msgstr "தனிப்பயன்"
-
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
--#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
--msgid "No shortcut set"
--msgstr "சுருக்கு வழி அமைக்கவில்லை"
--
- #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
- msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
- msgstr ""
-@@ -5529,311 +5501,260 @@ msgid ""
- "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
- "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
- msgstr ""
--"விசைப்பலகை;சொடுக்கி;a11y;அணுகல்;மாறுபாடு;அணுகல்;திரைபடிப்பி;உரை;எழுத்துரு;அளாவ"
--"ு;"
--"அணுகல்x;ஒட்டுவிசைகள்;மெதுவிசைகள்;துள்ளுவிசைகள்;சொடுக்கிவிசைகள்;"
-+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
--#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
--msgctxt "universal access, contrast"
--msgid "Low"
--msgstr "குறைவாக"
-+msgid "_Always Show Universal Access Menu"
-+msgstr "அனைவருக்குமான அணுகல் மெனுவை எப்போதும் காட்டு (_A)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
--msgctxt "universal access, contrast"
--msgid "Normal"
--msgstr "இயல்பாக"
-+msgid "Seeing"
-+msgstr "காணல் "
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
--#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
--msgctxt "universal access, contrast"
--msgid "High"
--msgstr "அதிக"
-+msgid "_High Contrast"
-+msgstr "அதிக வேறுபாடு (_H)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
--msgctxt "universal access, contrast"
--msgid "High/Inverse"
--msgstr "உயர் மாறுபாடு /எதிர்மறை"
-+msgid "_Large Text"
-+msgstr "பெரிய உரை (_L)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
--msgid "On screen keyboard"
--msgstr "திரை விசைப்பலகை"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
--msgid "GOK"
--msgstr "ஜிஓகே"
-+msgid "_Zoom"
-+msgstr "பெரிதாக்கு (_Z)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
--msgid "OnBoard"
--msgstr "உள்ளே"
-+msgid "Screen _Reader"
-+msgstr "திரைபடிப்பான் (_R)"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-+msgid "_Sound Keys"
-+msgstr "ஒலி விசைகள் (_S)"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-+msgid "Hearing"
-+msgstr "கேட்டல் "
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
--#, no-c-format
--msgid "75%"
--msgstr "75%"
-+msgid "_Visual Alerts"
-+msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள் (_V)"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
--msgctxt "universal access, text size"
--msgid "Small"
--msgstr "சிறிய"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-+msgid "Screen _Keyboard"
-+msgstr "திரை விசைப்பலகை (_K)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
--#, no-c-format
--msgid "100%"
--msgstr "100%"
-+msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-+msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர் (AccessX) (_T)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
--msgctxt "universal access, text size"
--msgid "Normal"
--msgstr "இயல்பான"
-+msgid "Pointing and Clicking"
-+msgstr "சுட்டி சொடுக்கல் "
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-+msgid "_Mouse Keys"
-+msgstr "சொடுக்கி விசைகள் (_M)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
--#, no-c-format
--msgid "125%"
--msgstr "125%"
-+msgid "_Click Assist"
-+msgstr "சொடுக்க உதவி (_C)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
--msgctxt "universal access, text size"
--msgid "Large"
--msgstr "பெரிய"
-+msgid "Screen Reader"
-+msgstr "திரைபடிப்பான்"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-+msgstr ""
-+"திரைபடிப்பான் நீங்கள் திரை கவனப் பகுதியை நகர்த்தும் போது அதற்குரிய உரையை "
-+"படித்துக் "
-+"காட்டும்."
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
--#, no-c-format
--msgid "150%"
--msgstr "150%"
-+msgid "_Screen Reader"
-+msgstr "திரைபடிப்பான் (_S)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
--msgctxt "universal access, text size"
--msgid "Larger"
--msgstr "இன்னும் பெரிய"
-+msgid "Sound Keys"
-+msgstr "ஒலி விசைகள்"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
--msgid "High Contrast"
--msgstr "அதிக வேறுபாடு"
-+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on."
-+msgstr "Num Lock அல்லது Caps Lock இயக்கப்படும் போது பீப் ஒலி எழுப்பு."
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
--msgid "Beep on Caps and Num Lock"
--msgstr "தலைப்பெழுத்து மற்றும் எண் ஆகியன பூட்டப்படும்போது பீப் ஒலி எழுப்புக."
-+msgid "Visual Alerts"
-+msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள்"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
-+msgstr "எச்சரிக்கை ஒலி எழுப்பப்படும் போது காட்சி அடையாளத்தையும் காட்டு."
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
--msgid "Screen Reader"
--msgstr "திரைபடிப்பான்"
-+msgid "_Test flash"
-+msgstr "_T மின்ஒளியை சோதி "
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
--msgid "Turn on or off:"
--msgstr "இயக்கு அல்லது நிறுத்து:"
-+msgid "Flash the _window title"
-+msgstr "சாளர தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு (_W)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
--msgctxt "universal access, zoom"
--msgid "Zoom"
--msgstr "அணுகிப்பார்"
-+msgid "Flash the entire _screen"
-+msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு (_s)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
--msgid "Zoom in:"
--msgstr "அணுகிப்பார்:"
-+msgid "Typing Assist"
-+msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர்"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
--msgid "Zoom out:"
--msgstr "விலகிப்பார்:"
-+msgid "_Sticky Keys"
-+msgstr "ஒட்டு விசைகள் (_S)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
--msgid "Large Text"
--msgstr "பெரிய உரை"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
--msgid "Seeing"
--msgstr "காணல் "
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
--msgid "Visual Alerts"
--msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள்"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
--msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
--msgstr "எச்சரிக்கை ஒலி நிகழும் போது காணக்கூடிய குறிப்பை காட்டு"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
--msgid "Flash the window title"
--msgstr "சாளரம் தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
--msgid "Flash the entire screen"
--msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு "
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
--msgid "Closed Captioning"
--msgstr "தலைப்பிடுதலை நிறுத்து"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
--msgid "Display a textual description of speech and sounds"
--msgstr "பேச்சு ஒலி ஆகியவற்றின் உரை விவரணத்தை காட்டுக."
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
--msgid "_Test flash"
--msgstr "_T மின்ஒளியை சோதி "
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
--msgid "Hearing"
--msgstr "கேட்டல் "
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
--msgid "On Screen Keyboard"
--msgstr "திரை விசைப்பலகை"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
--msgid "Sticky Keys"
--msgstr "ஒட்டு விசைகள்"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
- msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
- msgstr "மாற்றி விசைகளின் வரிசை ஒன்றை விசை தொகுப்பாக கொள்ளும்."
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
- msgid "_Disable if two keys are pressed together"
- msgstr "_D இரண்டு விசைகளை ஒரே நேரத்தில் அழுத்தினால் செயல் நீக்கவும்."
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
- msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
- msgstr "(_m) மாற்றி விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
--msgid "Slow Keys"
--msgstr "மெது விசைகள்"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-+msgid "S_low Keys"
-+msgstr "மெது விசைகள் (_L)"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
- msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
- msgstr ""
- "ஒரு விசை அழுத்தப்படுவதற்கும் அது ஒப்புக்கொள்ளப் படுவதற்கும் இடையே ஒரு "
- "இடைவெளியை அமை "
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
- msgid "A_cceptance delay:"
- msgstr "_c ஒப்புக்கொள்ளல் தாமதம்:"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
--msgctxt "universal access, delay"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-+msgctxt "slow keys delay"
- msgid "Short"
- msgstr "குறுகிய"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
- msgid "Slow keys typing delay"
- msgstr "மெது விசைகள் தட்டச்சு தாமதம்"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
--msgctxt "universal access, delay"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-+msgctxt "slow keys delay"
- msgid "Long"
- msgstr "நீண்ட"
-
--#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
--msgid "Beep when a key is"
--msgstr "எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
--
--#. This completes the sentence "Beep when a key is"
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
--msgid "pressed"
--msgstr "அழுத்தியது"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-+msgid "Beep when a key is pr_essed"
-+msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-
--#. This completes the sentence "Beep when a key is"
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
--msgid "accepted"
--msgstr "ஏற்கப்பட்டது"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-+msgid "Beep when a key is _accepted"
-+msgstr "விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக (_a)"
-
--#. This completes the sentence "Beep when a key is"
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
--msgid "rejected"
--msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது "
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-+msgid "Beep when a key is _rejected"
-+msgstr "_r விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
--msgid "Bounce Keys"
--msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள்"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-+msgid "_Bounce Keys"
-+msgstr "பவுன்ஸ் விசைகள் (_B)"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
- msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
- msgstr "வேக இரட்டிப்பு விசை அழுத்தங்களை உதாசீனம் செய்க"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
--msgid "Acc_eptance delay:"
--msgstr "_e ஒப்புக்கொள்ளல் தாமதம்:"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-+msgctxt "bounce keys delay"
-+msgid "Short"
-+msgstr "குறுகிய"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
- msgid "Bounce keys typing delay"
- msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள் தட்டச்சு தாமதம்"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
--msgid "Beep when a key is _rejected"
--msgstr "_r விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-+msgctxt "bounce keys delay"
-+msgid "Long"
-+msgstr "நீண்ட"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
--msgid "Enable by Keyboard"
--msgstr "விசைப்பலகையால் செயலாக்குக"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-+msgid "_Enable by Keyboard"
-+msgstr "விசைப்பலகையால் செய்யப்படும் வசதியை இயக்கு (_E)"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
- msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
- msgstr " விசைப்பலகையில் இருந்து அணுகல் சிறப்பு இயல்புகளை இயக்கு/இயக்கம் நீக்கு"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
--msgid "Mouse Keys"
--msgstr "சொடுக்கி விசைகள்"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
--msgid "Control the pointer using the keypad"
--msgstr "சுட்டியை விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்துக."
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
--msgid "Video Mouse"
--msgstr "வீடியோ சொடுக்கி"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
--msgid "Control the pointer using the video camera."
--msgstr "விடியோ காமிராவை வைத்து சுட்டியை கட்டுப்படுத்துக."
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-+msgid "Click Assist"
-+msgstr "சொடுக்க உதவி"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
--msgid "Simulated Secondary Click"
--msgstr "இரண்டாம் சொடுக்கு பாவைக்கப்பட்டது"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-+msgid "_Simulated Secondary Click"
-+msgstr "பாவிக்கப்பட்ட இரண்டாம் நிலை சொடுக்கம்"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
- msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
- msgstr "முதன்மை பொத்தானை அழுத்தியதன் மூலம் இரண்டாம் சொடுக்கை இடரவும்"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-+msgctxt "secondary click"
-+msgid "Short"
-+msgstr "குறுகிய"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
- msgid "Secondary click delay"
- msgstr "இரண்டாம் சொடுக்கு தாமதிப்பு"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
--msgid "Hover Click"
--msgstr "ஹோவர் சொடுக்கு"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-+msgctxt "secondary click delay"
-+msgid "Long"
-+msgstr "நீண்ட"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-+msgid "_Hover Click"
-+msgstr "மேல் நகர்வு சொடுக்கம் (_H)"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
- msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
- msgstr "சுட்டி அசைவை நிறுத்தும்போது சொடுக்கை தூண்டு"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
- msgid "D_elay:"
- msgstr "_e தாமதம்:"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-+msgctxt "dwell click delay"
-+msgid "Short"
-+msgstr "குறுகிய"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-+msgctxt "dwell click delay"
-+msgid "Long"
-+msgstr "நீண்ட"
-+
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
- msgid "Motion _threshold:"
- msgstr "(_t) நகர்வு மாறு நிலை :"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
--msgctxt "universal access, threshold"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-+msgctxt "dwell click threshold"
- msgid "Small"
- msgstr "சிறிய"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
--msgctxt "universal access, threshold"
-+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-+msgctxt "dwell click threshold"
- msgid "Large"
- msgstr "பெரிய"
-
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
--msgid "Mouse Settings"
--msgstr "சொடுக்கி அமைப்புகள்"
--
--#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
--msgid "Pointing and Clicking"
--msgstr "சுட்டி சொடுக்கல் "
--
- #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
- msgctxt "Distance"
- msgid "Short"
-@@ -5996,6 +5917,16 @@ msgctxt "universal access, brightness"
- msgid "High"
- msgstr "அதிகம்"
-
-+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
-+msgctxt "universal access, contrast"
-+msgid "Low"
-+msgstr "குறைவாக"
-+
-+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
-+msgctxt "universal access, contrast"
-+msgid "High"
-+msgstr "அதிக"
-+
- #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
- msgid "Color Effects:"
- msgstr "நிற விளைவுகள்:"
-@@ -6018,48 +5949,60 @@ msgctxt "Account type"
- msgid "Administrator"
- msgstr "நிர்வாகி"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
--msgid "Add account"
--msgstr "கணக்கை சேர்"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
--msgid "_Local Account"
--msgstr "_L உள்ளமை கணக்கு"
-+msgid "_Full Name"
-+msgstr "முழுப் பெயர் (_F)"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
--msgid "_Enterprise Login"
--msgstr "_E என்டர்ப்ரைஸ் புகுபதிவு:"
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+msgid "Account _Type"
-+msgstr "_T கணக்கு வகை"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
--msgid "_Full name"
--msgstr "முழுப் பெயர் (_F)"
-+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-+msgid "Allow user to set a password when they next login"
-+msgstr "பயனர் அடுத்த புகுபதிவில் கடவுச்சொல்லை அமைக்க அனுமதிக்கவும்"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
--msgid "Account _Type"
--msgstr "_T கணக்கு வகை"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
--msgid "_Domain"
--msgstr "(_D) களம்"
-+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-+msgid "Set a password now"
-+msgstr "கடவுச்சொல்லை இப்போது அமை"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
--msgid "_Login Name"
--msgstr "உள் நுழை பெயர் (_L)"
-+msgid "_Verify"
-+msgstr "சரிபார் (_V)"
-+
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
-+msgid ""
-+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-+"used on this device."
-+msgstr ""
-+"தொழில் ரீதியான புகுபதிவில், இந்த சாதனத்தில் மைய முறையில் நிர்வகிக்கப்படும் "
-+"முன்பே உள்ள "
-+"ஒரு பயனர் கணக்கைப் பயன்படுத்த முடிகிறது."
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
--msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
--msgstr "குறிப்பு: என்டர்ப்ரைஸ் களப்பெயர் அல்லது ஆட்சி பெயர்"
-+msgid "_Domain"
-+msgstr "(_D) களம்"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
--msgid "C_ontinue"
--msgstr "_o தொடர்"
-+msgid ""
-+"Go online to add\n"
-+"enterprise login accounts."
-+msgstr ""
-+"தொழில் ரீதியான கணக்குகளைச் சேர்க்க\n"
-+"ஆன்லைனுக்குச் செல்லவும்."
-+
-+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
-+msgid "_Enroll"
-+msgstr "பதிவு செய்யவும் (_E)"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
- msgid "Domain Administrator Login"
- msgstr "டொமெய்ன் நிர்வாகி உள்நுழைவு"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
- msgid ""
- "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
- "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-@@ -6069,11 +6012,11 @@ msgstr ""
- " பதிவாக வேண்டும். தயை செய்து உங்கள் வலையமைப்பு நிர்வாகியை \n"
- "அவர்களது டொமெய்ன் கடவுச்சொல்லை இங்கே உள்ளிட வையுங்கள்."
-
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
- msgid "Administrator _Name"
- msgstr "_N நிர்வாகி பெயர்"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
-+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22
- msgid "Administrator Password"
- msgstr "நிர்வாகி கடவுச்சொல்"
-
-@@ -6110,7 +6053,7 @@ msgid "Right little finger"
- msgstr "வலது சிறு விரல்"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:699
- msgid "Enable Fingerprint Login"
- msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்து"
-
-@@ -6153,137 +6096,51 @@ msgstr "உள்புகுகை;பெயர்;விரல்ரேகை;
- msgid "Login History"
- msgstr "புகுபதிவு வரலாறு"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
--msgid "Previous Week"
--msgstr "முந்தைய வாரம்"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
--msgid "Next Week"
--msgstr "அடுத்த வாரம்"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
--msgid "Next week"
--msgstr "அடுத்த வாரம்"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
--msgid "Set a password now"
--msgstr "கடவுச்சொல்லை இப்போது அமை"
-+msgid "_Verify New Password"
-+msgstr "புதிய கடவுச் சொல்லைச் சரிபார் (_V)"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
--msgid "Choose password at next login"
--msgstr "அடுத்த உள்புகுகையில் கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்"
-+msgid "_New Password"
-+msgstr "புதிய கடவுச் சொல் (_N)"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
--msgid "Log in without a password"
--msgstr "கடவுச்சொல் இன்றி உள்நுழை"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
--msgid "Disable this account"
--msgstr "இந்த கணக்கை முடக்கு"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
--msgid "Enable this account"
--msgstr "இந்த கணக்கை செயலாக்கு"
-+msgid "Current _Password"
-+msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் (_p)"
-
- #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
--msgid "C_onfirm password"
--msgstr "_o கடவுச் சொல்லை உறுதி செய்க: "
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
--msgid "_New password"
--msgstr "புதிய கடவுச் சொல்: (_N)"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
--msgid "Generate a password"
--msgstr "ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
--msgid "Current _password"
--msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல்: (_p)"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
--msgid "_Action"
--msgstr "செயல் (_A)"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
--msgid "Changing password for"
--msgstr "இவருக்கு கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது: "
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
--msgid "_Show password"
--msgstr "_S கடவுச்சொல்லை காட்டு"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
--msgid "How to choose a strong password"
--msgstr "வலிமையான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுப்பது எப்படி"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
- msgid "Ch_ange"
- msgstr "_a மாற்று"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
--msgid "Changing photo for:"
--msgstr "இவருக்கு படத்தை மாற்றுகிறது:"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
--msgid ""
--"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
--msgstr "இந்த கணக்குக்கு உள்புகுகை திரையில் காட்ட ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடு."
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
--msgid "Gallery"
--msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு "
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
--#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
--msgid "Browse for more pictures"
--msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
--msgid "Take a photograph"
--msgstr "ஒரு போட்டோ எடுக்கவும் "
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
--msgid "Browse"
--msgstr "உலாவு"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
--msgid "Photograph"
--msgstr "புகைப்படம்"
--
- #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
--msgid "Account Information"
--msgstr "கணக்கு தகவல்"
--
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Add User Account"
- msgstr "பயனர் கணக்கு சேர்"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
- msgid "Remove User Account"
- msgstr "பயனர் கணக்கு நீக்கு"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
- msgid "Login Options"
- msgstr "புகு பதிகை தேர்வுகள்"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
- msgid "A_utomatic Login"
- msgstr "_u தானியங்கி உள்நுழைவு"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
- msgid "_Fingerprint Login"
- msgstr "_F கைரேகை புகுபதிவு:"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
- msgid "User Icon"
- msgstr "பயனர் சின்னம்"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
- msgid "_Language"
- msgstr "(_L) மொழி"
-
--#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
- msgid "Last Login"
- msgstr "கடந்த புகுபதிவு"
-
-@@ -6295,40 +6152,152 @@ msgstr "பயனர் கணக்குகளை மேலாள்"
- msgid "Authentication is required to change user data"
- msgstr "பயனர் தரவை மாற்ற அனுமதி தேவை"
-
--#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597
--msgctxt "Password strength"
--msgid "Too short"
--msgstr "மிகச் சிறியது"
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:82
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "The new password needs to be different from the old one."
-+msgstr "புதிய கடவுச்சொல் பழையதிலிருந்து வேறுபட்டிருக்க வேண்டும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:84
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try changing some letters and numbers."
-+msgstr "சில எழுத்துகளையும் எண்களையும் மாற்றி முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:86 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try changing the password a bit more."
-+msgstr "கடவுச்சொல்லை இன்னும் கொஞ்சம் மாற்ற முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:88
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "A password without your user name would be stronger."
-+msgstr "உங்கள் பயனர் பெயரைக் கொண்டில்லாத கடவுச்சொல் இன்னும் வலிமையானது."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:90
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to avoid using your name in the password."
-+msgstr ""
-+"கடவுச்சொல்லில் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்."
-
--#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
--msgctxt "Password strength"
--msgid "Not good enough"
--msgstr "போதிய அளவு நன்றாக இல்லை"
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:92
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-+msgstr ""
-+"சேர்க்கப்பட்டுள்ள சில சொற்களை கடவுச்சொல்லில் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க "
-+"முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:96
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to avoid common words."
-+msgstr "பொதுவான சொற்களைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to avoid reordering existing words."
-+msgstr "முன்பே உள்ள சொற்களை மறுவரிசைப்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:100
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to use more numbers."
-+msgstr "அதிக எண்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:102
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to use more uppercase letters."
-+msgstr "அதிக பெரிய எழுத்துகளைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:104
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to use more lowercase letters."
-+msgstr "அதிக சிறிய எழுத்துகளைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-+msgstr ""
-+"நிறுத்தக் குறிகள் போன்ற சிறப்பு எழுத்துகளை அதிகம் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்."
-
- #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-+msgstr ""
-+"எண்கள், எழுத்துகள் மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த "
-+"முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to avoid repeating the same character."
-+msgstr ""
-+"ஒரே எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid ""
-+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-+"letters, numbers and punctuation."
-+msgstr ""
-+"ஒரே வகை எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்: "
-+"எண்கள், எழுத்துகள் "
-+"மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த வேண்டும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-+msgstr ""
-+"1234 அல்லது abcd போன்ற வரிசை எழுத்துகளைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க "
-+"முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:116
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
-+msgstr "அதிக எண்கள், எழுத்துகள், சின்னங்களைச் சேர்க்க முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:118
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
-+msgstr ""
-+"பெரிய எழுத்துகள் மற்றும் சிறிய எழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தி ஓரிரண்டு "
-+"எண்களையும் "
-+"பயன்படுத்தவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:120
-+msgctxt "Password hint"
-+msgid ""
-+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-+"stronger."
-+msgstr ""
-+"நல்ல கடவுச்சொல்! அதிக எண்களையும் எழுத்துகளையும் நிறுத்தக் குறிகளையும் "
-+"சேர்த்தால் இன்னும் "
-+"வலிமையாகும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:142
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
- msgctxt "Password strength"
--msgid "Weak"
--msgstr "பலகீனமானது"
-+msgid "Strength: Weak"
-+msgstr "வலிமை: வலிமையில்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
- msgctxt "Password strength"
--msgid "Fair"
--msgstr "மிதமான"
-+msgid "Strength: Low"
-+msgstr "வலிமை: குறைவு"
-
--#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:149
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
- msgctxt "Password strength"
--msgid "Good"
--msgstr "நன்று"
-+msgid "Strength: Medium"
-+msgstr "வலிமை: நடுத்தரம்"
-+
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:152
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
-+msgctxt "Password strength"
-+msgid "Strength: Good"
-+msgstr "வலிமை: நன்று"
-
--#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:155
-+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:176
- msgctxt "Password strength"
--msgid "Strong"
--msgstr "பலமானது"
-+msgid "Strength: High"
-+msgstr "வலிமை: அதிகம்"
-
- #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
- msgid "Authentication failed"
-@@ -6381,27 +6350,70 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லில் தேவை
- msgid "Unknown error"
- msgstr "தெரியாத பிழை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:35
-+msgid "Should match the web address of your account provider."
-+msgstr "உங்கள் கணக்கு வழங்குநரின் வலை முகவரிக்குப் பொருந்த வேண்டும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:222
- msgid "Failed to add account"
- msgstr "கணக்கை சேர்த்தல் தோல்வி"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:316
-+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-+msgstr ""
-+"இது உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிடப் பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற "
-+"முடியாது."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:449
-+msgid "Passwords do not match."
-+msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:719
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:765
- msgid "Failed to register account"
- msgstr "கணக்கை பதிவு செய்ய முடியவில்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903
- msgid "No supported way to authenticate with this domain"
- msgstr "இந்த களத்துடன் உறுதிப்படுத்த ஆதரவுள்ள வழி இல்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:962
- msgid "Failed to join domain"
- msgstr "களத்தில் சேருதல் தோல்வி"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1023
-+msgid ""
-+"That login name didn't work.\n"
-+"Please try again."
-+msgstr ""
-+"புகுபதிவு பெயர் பயனளிக்கவில்லை.\n"
-+"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1030
-+msgid ""
-+"That login password didn't work.\n"
-+"Please try again."
-+msgstr ""
-+"புகுபதிவு கடவுச்சொல் பயனளிக்கவில்லை.\n"
-+"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1038
- msgid "Failed to log into domain"
- msgstr "களத்தில் உள்நுழைதல் தோல்வி"
-
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1096
-+msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
-+msgstr "டொமைனைக் கண்டறிய முடியவில்லை. எழுத்துக்கூட்டு தவறா?"
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1446
-+msgid "Add User"
-+msgstr "பயனர் சேர்"
-+
-+#. Create enterprise toggle button.
-+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1459
-+msgid "_Enterprise Login"
-+msgstr "_E என்டர்ப்ரைஸ் புகுபதிவு:"
-+
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
- msgid ""
- "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-@@ -6428,7 +6440,7 @@ msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைக
- msgid "_Delete Fingerprints"
- msgstr "கைரேகைகளை அழி (_D)"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:278
- msgid ""
- "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
- "disabled?"
-@@ -6436,15 +6448,15 @@ msgstr ""
- "நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்க வேண்டுமா எனவே கைரேகை புகுபதிவு "
- "செயல்நீக்கப்படும்?"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:454
- msgid "Done!"
- msgstr "முடிந்தது!"
-
- #. translators:
- #. * The variable is the name of the device, for example:
- #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:515
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:557
- #, c-format
- msgid "Could not access '%s' device"
- msgstr "'%s' சாதனத்தை அணுக முடியவில்லை"
-@@ -6452,16 +6464,16 @@ msgstr "'%s' சாதனத்தை அணுக முடியவில்
- #. translators:
- #. * The variable is the name of the device, for example:
- #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:598
- #, c-format
- msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
- msgstr "'%s' சாதனத்தில் விரலை பிடிக்க துவக்க முடியவில்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:649
- msgid "Could not access any fingerprint readers"
- msgstr "கைரேகை வாசிப்பி எதையும் அணுக முடியவில்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
- msgid "Please contact your system administrator for help."
- msgstr "உதவிக்கு உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்"
-
-@@ -6470,7 +6482,7 @@ msgstr "உதவிக்கு உங்கள் கணினி நிர்
- #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
- #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
- #.
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:733
- #, c-format
- msgid ""
- "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-@@ -6480,11 +6492,11 @@ msgstr ""
- "சேமிக்க "
- "வேண்டும்."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
- msgid "Selecting finger"
- msgstr "விரலை தேர்ந்தெடு"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
-+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
- msgid "Enrolling fingerprints"
- msgstr "விரல்ரேகை பதிவு செய்கிறது"
-
-@@ -6496,53 +6508,75 @@ msgstr "இந்த வாரம்"
- msgid "Last Week"
- msgstr "கடந்த வாரம்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
--msgid "_Generate a password"
--msgstr "_G ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு"
--
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
--msgid "Please choose another password."
--msgstr "தயவு செய்து வேறு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
--
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
--msgid "Please type your current password again."
--msgstr "தயை செய்து நடப்பு கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்"
--
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
--msgid "Password could not be changed"
--msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது."
--
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301
--msgid "You need to enter a new password"
--msgstr "நீங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்"
-+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
-+msgctxt "login history week label"
-+msgid "%b %e"
-+msgstr "%b %e"
-+
-+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
-+msgctxt "login history week label"
-+msgid "%b %e, %Y"
-+msgstr "%b %e, %Y"
-+
-+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
-+#, c-format
-+msgctxt "login history week label"
-+msgid "%s - %s"
-+msgstr "%s - %s"
-+
-+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-+#. It indicates a login time which follows a date.
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
-+msgctxt "login date-time"
-+msgid "%k:%M"
-+msgstr "%k:%M"
-+
-+#. Translators: This indicates a login date-time.
-+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
-+#, c-format
-+msgctxt "login date-time"
-+msgid "%s, %s"
-+msgstr "%s, %s"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
--msgid "The new password is not strong enough"
--msgstr "புதிய கடவுச்சொல் போதுமான அளவு வலிமையாக இல்லை"
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267
-+msgid "Session Ended"
-+msgstr "அமர்வு முடிந்தது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310
--msgid "You need to confirm the password"
--msgstr "கடவுச்சொல் ஐ உறுதி செய்ய வேண்டும்."
-+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273
-+msgid "Session Started"
-+msgstr "அமர்வு தொடங்கியது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313
--msgid "The passwords do not match"
--msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:146
-+msgid "Please choose another password."
-+msgstr "தயவு செய்து வேறு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319
--msgid "You need to enter your current password"
--msgstr "நீங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் "
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:155
-+msgid "Please type your current password again."
-+msgstr "தயை செய்து நடப்பு கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322
--msgid "The current password is not correct"
--msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் தவறானது"
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:161
-+msgid "Password could not be changed"
-+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385
--msgid "Passwords do not match"
--msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
-+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:287
-+msgid "The passwords do not match."
-+msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439
--msgid "Wrong password"
--msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
-+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-+msgid "Browse for more pictures"
-+msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க"
-
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
- msgid "Disable image"
-@@ -6570,34 +6604,39 @@ msgstr "இந்த வகை டொமைனை தானாக சேர்
- msgid "No such domain or realm found"
- msgstr "அது போன்ற களம் அல்லது ராஜ்யம் காணவில்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817
-+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
-+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828
- #, c-format
- msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
- msgstr "%s ஆக %s களத்தில் உள்நுழைய இயலாது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823
-+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
- msgid "Invalid password, please try again"
- msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
-+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833
- #, c-format
- msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
- msgstr "%s களத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193
-+msgid "Other Accounts"
-+msgstr "மற்ற கணக்குகள்"
-+
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
- msgid "Failed to delete user"
- msgstr "பயனரை நீக்க முடியவில்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477
- msgid "You cannot delete your own account."
- msgstr "நீங்கள் உங்கள் கணக்கையே நீக்க முடியாது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
- #, c-format
- msgid "%s is still logged in"
- msgstr "%s இன்னும் உள் நுழைந்து உள்ளார் "
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
- msgid ""
- "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
- "inconsistent state."
-@@ -6605,12 +6644,12 @@ msgstr ""
- "ஒரு பயனர் உள் நுழைந்து உள்லபோது அவர் கணக்கை நீக்குவது கணினியை "
- "நிலையற்றதாக்கும்."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
- #, c-format
- msgid "Do you want to keep %s's files?"
- msgstr "%s இன் கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ள வேண்டுமா?"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
- msgid ""
- "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
- "around when deleting a user account."
-@@ -6619,43 +6658,43 @@ msgstr ""
- "ஆகியவற்றை "
- "வைத்துக்கொள்ள முடியும்."
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
- msgid "_Delete Files"
- msgstr "(_D) கோப்புக்களை நீக்கவும்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
- msgid "_Keep Files"
- msgstr "_K கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ளவும்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
- msgctxt "Password mode"
- msgid "Account disabled"
- msgstr "கணக்கு முடக்கப்பட்டது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
- msgctxt "Password mode"
- msgid "To be set at next login"
- msgstr "அடுத்த புகுபதிவில் அமைக்கப்படும்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570
- msgctxt "Password mode"
- msgid "None"
- msgstr "ஏதுமில்லை"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
- msgid "Logged in"
- msgstr "புகுபதிவு செய்துள்ளது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:999
- msgid "Failed to contact the accounts service"
- msgstr "கணக்கு சேவையை தொடர்பு கொள்வதில் தோல்வி"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1001
- msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
- msgstr ""
- "கணக்கு சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா செயலாக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
- msgid ""
- "To make changes,\n"
- "click the * icon first"
-@@ -6663,12 +6702,12 @@ msgstr ""
- "மாற்றங்கள் செய்ய \n"
- "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1080
- msgid "Create a user account"
- msgstr "ஒரு பயனர் கணக்கை உருவாக்கு"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
- msgid ""
- "To create a user account,\n"
- "click the * icon first"
-@@ -6676,12 +6715,12 @@ msgstr ""
- "புதிய பயனர் கணக்கை உருவாக்க,\n"
- "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
- msgid "Delete the selected user account"
- msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்கவும்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
- msgid ""
- "To delete the selected user account,\n"
- "click the * icon first"
-@@ -6689,39 +6728,42 @@ msgstr ""
- "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்க,\n"
- "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295
- msgid "My Account"
- msgstr "என் கணக்கு"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238
--msgid "Other Accounts"
--msgstr "மற்ற கணக்குகள்"
--
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:551
- #, c-format
- msgid "A user with the username '%s' already exists"
- msgstr "'%s' பயனர் பெயரில் ஏற்கெனவே ஒரு பயனர் இருக்கிறார்"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:555
- #, c-format
- msgid "The username is too long"
- msgstr "பயனர்பெயர் மிகவும் பெரியது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:558
- msgid "The username cannot start with a '-'"
- msgstr "பயனர் பெயர் ஒரு '-' உடன் ஆரம்பிக்க முடியாது"
-
--#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:561
- msgid ""
--"The username must only consist of:\n"
--" ➣ letters from the English alphabet\n"
--" ➣ digits\n"
--" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
-+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-+"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
- msgstr ""
--"பயனர் பெயரில் இவை மட்டும் இருக்கலாம்:\n"
--" ➣ ஆங்கில எழுத்துக்களில் சில எழுத்துக்கள்\n"
--" ➣ எண்கள்\n"
--" ➣ பின் வரும் எழுத்துருக்களில் ஏதேனும் ஒன்று\"'.\", \"-\" மற்றும் \"_'"
-+"பயனர் பெயரில் a-z வரையிலான பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் "
-+"'.', '-', "
-+"'_' ஆகிய எழுத்துகள் மட்டுமே இருக்கலாம்"
-+
-+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:811
-+msgid "%b %e"
-+msgstr "%b %e"
-+
-+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
-+msgid "%b %e, %Y"
-+msgstr "%b %e, %Y"
-
- #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
- msgid "Map Buttons"
-@@ -6731,83 +6773,85 @@ msgstr "வரைபட பொத்தான்கள்"
- msgid "Map buttons to functions"
- msgstr "வரைபட பொத்தன்களிலிருந்து செயல்களுக்கு"
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
-+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
-+msgid ""
-+"To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard "
-+"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-+msgstr ""
-+"ஒரு குறுக்குவழியைத் திருத்த, \"விசை அழுத்தலை அனுப்பு\" செயல்பாட்டைத் தேர்வு "
-+"செய்து, "
-+"விசைப்பலகை குறுக்குவழி பொத்தானை அழுத்தி, புதிய விசைகளை அழுத்திப் பிடிக்கவும் "
-+"அல்லது "
-+"அழிக்க பேக்ஸ்பேஸ் ஐ அழுத்தவும்."
-+
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
- msgstr ""
- "தொடு பல்கையை அளவிட திரையில் இலக்கு குறிகள் தோன்றுகையில் அவற்றை தொடவும்."
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "தவறான சொடுக்கல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது, மீள் துவக்கம்"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
--msgid "Output:"
--msgstr "வெளிப்பாடு:"
--
--#. Keep ratio switch
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
--msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
--msgstr " காட்சி பாங்கு விகிதத்தை வைத்திரு (அஞ்சல்பெட்டி):"
--
--#. Whole-desktop checkbox
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
--msgid "Map to single monitor"
--msgstr "வரை படத்திலிருந்து ஒற்றை திரைக்கு"
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
-+msgctxt "Wacom tablet button"
-+msgid "Up"
-+msgstr "மேலே"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
--#, c-format
--msgid "%d of %d"
--msgstr "%d %d இல் "
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444
-+msgctxt "Wacom tablet button"
-+msgid "Down"
-+msgstr "கீழே"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:122 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:407
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
- msgctxt "Wacom action-type"
- msgid "None"
- msgstr "எதுவுமில்லை"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:123
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
- msgctxt "Wacom action-type"
- msgid "Send Keystroke"
- msgstr "விசைதட்டலை அனுப்பு"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:124
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
- msgctxt "Wacom action-type"
- msgid "Switch Monitor"
- msgstr "மானிட்டரை மாற்றுக"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:125
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:58
- msgctxt "Wacom action-type"
- msgid "Show On-Screen Help"
- msgstr "திரையிலான உதவியைக் காண்பி"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644
--msgctxt "Wacom tablet button"
--msgid "Up"
--msgstr "மேலே"
--
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644
--msgctxt "Wacom tablet button"
--msgid "Down"
--msgstr "கீழே"
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
-+msgid "Output:"
-+msgstr "வெளிப்பாடு:"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:685
--msgid "Switch Modes"
--msgstr "மாற்றி பாங்குகள்"
-+#. Keep ratio switch
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
-+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-+msgstr " காட்சி பாங்கு விகிதத்தை வைத்திரு (அஞ்சல்பெட்டி):"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
--msgid "Button"
--msgstr "பொத்தான்"
-+#. Whole-desktop checkbox
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
-+msgid "Map to single monitor"
-+msgstr "வரை படத்திலிருந்து ஒற்றை திரைக்கு"
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:833
--msgid "Action"
--msgstr "செயல்"
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
-+#, c-format
-+msgid "%d of %d"
-+msgstr "%d %d இல் "
-
--#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:943
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
- msgid "Display Mapping"
- msgstr "வரைபடத்தை காட்டு"
-
-+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
-+msgid "Button"
-+msgstr "பொத்தான்"
-+
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
- msgid "Wacom Tablet"
-@@ -6861,7 +6905,6 @@ msgid "Adjust display resolution"
- msgstr "திரைக்காட்சி தெளிதிறனை சரிசெய்யவும்"
-
- #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
--#| msgid "Mouse Settings"
- msgid "Adjust mouse settings"
- msgstr "சொடுக்கி அமைப்புகளை சரிசெய்யவும்"
-
-@@ -6874,90 +6917,94 @@ msgid "Left-Handed Orientation"
- msgstr "இடது கைவாகு திசைவி"
-
- #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1063
- msgid "Left Ring"
- msgstr "இடது வளையம்"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
- #, c-format
- msgid "Left Ring Mode #%d"
- msgstr "இடது வட்ட பாங்கு #%d"
-
- #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1094
- msgid "Right Ring"
- msgstr "வலது வளையம்"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
- #, c-format
- msgid "Right Ring Mode #%d"
- msgstr "வலது வட்ட பாங்கு #%d"
-
- #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1147
- msgid "Left Touchstrip"
- msgstr "இடது தொடுபட்டை"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1158
- #, c-format
- msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
- msgstr "இடது தொடுபட்டை பாங்கு #%d"
-
- #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
- msgid "Right Touchstrip"
- msgstr "வலது தொடுபட்டை"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1189
- #, c-format
- msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
- msgstr "வலது தொடு பட்டை பாங்கு #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1215
- #, c-format
- msgid "Left Touchring Mode Switch"
- msgstr "இடது தொடு வட்ட பாங்கு மாற்றி "
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1217
- #, c-format
- msgid "Right Touchring Mode Switch"
- msgstr "வலது தொடு வட்ட பாங்கு மாற்றி "
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
- #, c-format
- msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
- msgstr "இடது தொடு பட்டை பாங்கு மாற்றி "
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
- #, c-format
- msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
- msgstr "வலது தொடு பட்டை பாங்கு மாற்றி "
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
- #, c-format
- msgid "Mode Switch #%d"
- msgstr "பாங்கு மாற்றி #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
- #, c-format
- msgid "Left Button #%d"
- msgstr "இடது பொத்தான் #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
- #, c-format
- msgid "Right Button #%d"
- msgstr "வலது பொத்தான் #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
- #, c-format
- msgid "Top Button #%d"
- msgstr "மேல் பொத்தான் #%d"
-
--#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
- #, c-format
- msgid "Bottom Button #%d"
- msgstr "கீழ் பொத்தான் #%d"
-
-+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264
-+msgid "New shortcut…"
-+msgstr "புதிய குறுவழி…"
-+
- #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
- msgid "No Action"
- msgstr "செயல் இல்லை"
-@@ -7026,40 +7073,40 @@ msgstr "கீழ் பொத்தான்"
- msgid "Tip Pressure Feel"
- msgstr "நுனி அழுத்த உணர்வு"
-
--#: ../shell/cc-application.c:66
-+#: ../shell/cc-application.c:69
- msgid "Enable verbose mode"
- msgstr "வெர்போஸ் பாங்கை செயல்படுத்து"
-
--#: ../shell/cc-application.c:67
-+#: ../shell/cc-application.c:70
- msgid "Show the overview"
- msgstr "மேல்காணலை காட்டுக"
-
--#: ../shell/cc-application.c:68
-+#: ../shell/cc-application.c:71
- msgid "Search for the string"
- msgstr "சரத்தைத் தேடு"
-
--#: ../shell/cc-application.c:69
-+#: ../shell/cc-application.c:72
- msgid "List possible panel names and exit"
- msgstr "சாத்தியமுள்ள பலக பெயர்களைப் பட்டியலிட்டுவிட்டு வெளியேறு"
-
--#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
--#: ../shell/cc-application.c:72
-+#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74
-+#: ../shell/cc-application.c:75
- msgid "Show help options"
- msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு"
-
--#: ../shell/cc-application.c:73
-+#: ../shell/cc-application.c:76
- msgid "Panel to display"
- msgstr "காட்ட பலகம்"
-
--#: ../shell/cc-application.c:73
-+#: ../shell/cc-application.c:76
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:139
-+#: ../shell/cc-application.c:142
- msgid "- Settings"
- msgstr "- அமைப்புகள்"
-
--#: ../shell/cc-application.c:148
-+#: ../shell/cc-application.c:160
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -7068,46 +7115,479 @@ msgstr ""
- "%s\n"
- "'%s --help´ ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை காண.\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:178
-+#: ../shell/cc-application.c:190
- msgid "Available panels:"
- msgstr "கிடைக்கும் பலகங்கள்:"
-
--#: ../shell/cc-application.c:313
-+#: ../shell/cc-application.c:325
- msgid "Help"
- msgstr "உதவி"
-
--#: ../shell/cc-application.c:314
-+#: ../shell/cc-application.c:326
- msgid "Quit"
- msgstr "வெளியேறு"
-
--#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
--msgid "Settings"
--msgstr "அமைவுகள்"
-+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
-+msgid "All Settings"
-+msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்"
-
- #. Add categories
--#: ../shell/cc-window.c:857
-+#: ../shell/cc-window.c:868
- msgctxt "category"
- msgid "Personal"
- msgstr "தனிப்பட்டவை"
-
--#: ../shell/cc-window.c:858
-+#: ../shell/cc-window.c:869
- msgctxt "category"
- msgid "Hardware"
- msgstr "வன்பொருள்"
-
--#: ../shell/cc-window.c:859
-+#: ../shell/cc-window.c:870
- msgctxt "category"
- msgid "System"
- msgstr "கணினி"
-
--#: ../shell/cc-window.c:1421
--msgid "All Settings"
--msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்"
-+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Settings"
-+msgstr "அமைவுகள்"
-
- #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
-
-+#~ msgid "Device type:"
-+#~ msgstr "சாதன வகை:"
-+
-+#~ msgid "Manufacturer:"
-+#~ msgstr "உருவாக்கியவர்: "
-+
-+#~ msgid "Model:"
-+#~ msgstr "மாதிரி:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-+#~ "fields."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "மேல் காணும் புலங்களை தானியங்கியாக பூர்த்தி செய்ய பிம்ப கோப்புக்களை இந்த சாளரத்தில் "
-+#~ "இழுத்துவிடலாம்."
-+
-+#~ msgid "Left Shift"
-+#~ msgstr "இடது Shift"
-+
-+#~ msgid "Left Alt"
-+#~ msgstr "இடது Alt"
-+
-+#~ msgid "Left Ctrl"
-+#~ msgstr "இடது Ctrl"
-+
-+#~ msgid "Right Shift"
-+#~ msgstr "வலது Shift"
-+
-+#~ msgid "Right Alt"
-+#~ msgstr "வலது Alt"
-+
-+#~ msgid "Right Ctrl"
-+#~ msgstr "வலது Ctrl"
-+
-+#~ msgid "Left Alt+Shift"
-+#~ msgstr "இடது Alt+Shift"
-+
-+#~ msgid "Right Alt+Shift"
-+#~ msgstr "வலது Alt+Shift"
-+
-+#~ msgid "Left Ctrl+Shift"
-+#~ msgstr "இடது Ctrl+Shift"
-+
-+#~ msgid "Right Ctrl+Shift"
-+#~ msgstr "வலது Ctrl+Shift"
-+
-+#~ msgid "Left+Right Shift"
-+#~ msgstr "இடது+வலது Shift"
-+
-+#~ msgid "Left+Right Ctrl"
-+#~ msgstr "இடது+வலது Ctrl"
-+
-+#~ msgid "Alt+Shift"
-+#~ msgstr "Alt+Shift"
-+
-+#~ msgid "Ctrl+Shift"
-+#~ msgstr "Ctrl+Shift"
-+
-+#~ msgid "Alt+Ctrl"
-+#~ msgstr "Alt+Ctrl"
-+
-+#~ msgid "Caps"
-+#~ msgstr "Caps"
-+
-+#~ msgid "Shift+Caps"
-+#~ msgstr "Shift+Caps"
-+
-+#~ msgid "Alt+Caps"
-+#~ msgstr "Alt+Caps"
-+
-+#~ msgid "Ctrl+Caps"
-+#~ msgstr "Ctrl+Caps"
-+
-+#~ msgid "_Region:"
-+#~ msgstr "_R வட்டாரம்:"
-+
-+#~ msgid "_City:"
-+#~ msgstr "நகரம் (_C):"
-+
-+#~ msgid "_Network Time"
-+#~ msgstr "_N பிணைய நேரம்"
-+
-+#~ msgid ":"
-+#~ msgstr ":"
-+
-+#~ msgid "Set the time one hour ahead."
-+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி முன்னே அமை."
-+
-+#~ msgid "Set the time one hour back."
-+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி பின்னே அமை."
-+
-+#~ msgid "Set the time one minute ahead."
-+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் முன்னே அமை."
-+
-+#~ msgid "Set the time one minute back."
-+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் பின்னே அமை."
-+
-+#~ msgid "Switch between AM and PM."
-+#~ msgstr "முற்பகல் பிற்பகலுக்குள் மாறு"
-+
-+#~ msgid "AM/PM"
-+#~ msgstr "முப/பிப"
-+
-+#~ msgctxt "display panel, rotation"
-+#~ msgid "Normal"
-+#~ msgstr "இயல்பான"
-+
-+#~ msgctxt "display panel, rotation"
-+#~ msgid "Counterclockwise"
-+#~ msgstr "இடம்புரியாக "
-+
-+#~ msgctxt "display panel, rotation"
-+#~ msgid "Clockwise"
-+#~ msgstr "வலம்புரியாக "
-+
-+#~ msgctxt "display panel, rotation"
-+#~ msgid "180 Degrees"
-+#~ msgstr "180 பாகைகள்"
-+
-+#~ msgid "Monitor"
-+#~ msgstr "மானிட்டர்"
-+
-+#~ msgid "Drag to change primary display."
-+#~ msgstr "முதன்மை காட்சியை மாற்ற இழுக்கவும்"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-+#~ "placement."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை இழுக்கவும்."
-+
-+#~ msgid "%a %R"
-+#~ msgstr "%a %R"
-+
-+#~ msgid "%a %l:%M %p"
-+#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-+
-+#~ msgid "Failed to apply configuration: %s"
-+#~ msgstr "வடிவமைப்பினை செயலாக்குவதில் பிழை: %s"
-+
-+#~ msgid "Could not save the monitor configuration"
-+#~ msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-+
-+#~ msgid "Could not detect displays"
-+#~ msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை"
-+
-+#~ msgid "_Resolution"
-+#~ msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R)"
-+
-+#~ msgid "R_otation"
-+#~ msgstr "சுழற்சி (_o):"
-+
-+#~ msgid "_Mirror displays"
-+#~ msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள் (_M)"
-+
-+#~ msgid "Note: may limit resolution options"
-+#~ msgstr "குறிப்பு: தெளிதிறன் தேர்வுகளை கட்டுப்படுத்தலாம்"
-+
-+#~ msgid "_Detect Displays"
-+#~ msgstr "திரைகளை கண்டுபிடி"
-+
-+#~ msgid "Mouse Preferences"
-+#~ msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்"
-+
-+#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
-+#~ msgstr "_o உள்ளடக்கம் விரலுக்கு ஒட்டும்"
-+
-+#~ msgid "Select the interface to use for the new service"
-+#~ msgstr "புதிய சேவைக்கு இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடு"
-+
-+#~ msgid "C_reate…"
-+#~ msgstr "உருவாக்கு... (_r)"
-+
-+#~ msgid "_Interface"
-+#~ msgstr "_I இடைமுகம்"
-+
-+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s"
-+#~ msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s"
-+
-+#~ msgid "Hidden"
-+#~ msgstr "மறைக்கப்பட்டது"
-+
-+#~ msgid "Visible"
-+#~ msgstr "புலப்படும்"
-+
-+#~ msgid "Name & Visibility"
-+#~ msgstr "பெயர் & புலப்படுதன்மை"
-+
-+#~ msgid "Control how you appear on the screen and the network."
-+#~ msgstr ""
-+#~ "திரையிலும் பிணையத்திலும் நீங்கள் எப்படி காண்பிக்கப்படுவீர்கள் என்பதைக் கட்டுப்படுத்தவும்."
-+
-+#~ msgid "Display _full name in top bar"
-+#~ msgstr "மேல் பட்டியில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_f)"
-+
-+#~ msgid "Display full name in _lock screen"
-+#~ msgstr "திரைப்பூட்டில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_l)"
-+
-+#~ msgid "_Stealth Mode"
-+#~ msgstr "பதுங்கல் பயன்முறை (_S)"
-+
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "நம்பகமான சாதனங்களிடம் மட்டும் பகிரவும்"
-+
-+#~ msgid "No shortcut set"
-+#~ msgstr "சுருக்கு வழி அமைக்கவில்லை"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, contrast"
-+#~ msgid "Normal"
-+#~ msgstr "இயல்பாக"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, contrast"
-+#~ msgid "High/Inverse"
-+#~ msgstr "உயர் மாறுபாடு /எதிர்மறை"
-+
-+#~ msgid "On screen keyboard"
-+#~ msgstr "திரை விசைப்பலகை"
-+
-+#~ msgid "OnBoard"
-+#~ msgstr "உள்ளே"
-+
-+#~ msgid "75%"
-+#~ msgstr "75%"
-+
-+#~ msgid "100%"
-+#~ msgstr "100%"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, text size"
-+#~ msgid "Normal"
-+#~ msgstr "இயல்பான"
-+
-+#~ msgid "125%"
-+#~ msgstr "125%"
-+
-+#~ msgid "150%"
-+#~ msgstr "150%"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, text size"
-+#~ msgid "Larger"
-+#~ msgstr "இன்னும் பெரிய"
-+
-+#~ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
-+#~ msgstr "தலைப்பெழுத்து மற்றும் எண் ஆகியன பூட்டப்படும்போது பீப் ஒலி எழுப்புக."
-+
-+#~ msgid "Turn on or off:"
-+#~ msgstr "இயக்கு அல்லது நிறுத்து:"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, zoom"
-+#~ msgid "Zoom"
-+#~ msgstr "அணுகிப்பார்"
-+
-+#~ msgid "Zoom in:"
-+#~ msgstr "அணுகிப்பார்:"
-+
-+#~ msgid "Zoom out:"
-+#~ msgstr "விலகிப்பார்:"
-+
-+#~ msgid "Closed Captioning"
-+#~ msgstr "தலைப்பிடுதலை நிறுத்து"
-+
-+#~ msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-+#~ msgstr "பேச்சு ஒலி ஆகியவற்றின் உரை விவரணத்தை காட்டுக."
-+
-+#~ msgid "On Screen Keyboard"
-+#~ msgstr "திரை விசைப்பலகை"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, delay"
-+#~ msgid "Short"
-+#~ msgstr "குறுகிய"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, delay"
-+#~ msgid "Long"
-+#~ msgstr "நீண்ட"
-+
-+#~ msgid "Beep when a key is"
-+#~ msgstr "எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-+
-+#~ msgid "pressed"
-+#~ msgstr "அழுத்தியது"
-+
-+#~ msgid "accepted"
-+#~ msgstr "ஏற்கப்பட்டது"
-+
-+#~ msgid "rejected"
-+#~ msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது "
-+
-+#~ msgid "Acc_eptance delay:"
-+#~ msgstr "_e ஒப்புக்கொள்ளல் தாமதம்:"
-+
-+#~ msgid "Control the pointer using the keypad"
-+#~ msgstr "சுட்டியை விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்துக."
-+
-+#~ msgid "Video Mouse"
-+#~ msgstr "வீடியோ சொடுக்கி"
-+
-+#~ msgid "Control the pointer using the video camera."
-+#~ msgstr "விடியோ காமிராவை வைத்து சுட்டியை கட்டுப்படுத்துக."
-+
-+#~ msgctxt "universal access, threshold"
-+#~ msgid "Small"
-+#~ msgstr "சிறிய"
-+
-+#~ msgctxt "universal access, threshold"
-+#~ msgid "Large"
-+#~ msgstr "பெரிய"
-+
-+#~ msgid "Mouse Settings"
-+#~ msgstr "சொடுக்கி அமைப்புகள்"
-+
-+#~ msgid "Add account"
-+#~ msgstr "கணக்கை சேர்"
-+
-+#~ msgid "_Local Account"
-+#~ msgstr "_L உள்ளமை கணக்கு"
-+
-+#~ msgid "_Login Name"
-+#~ msgstr "உள் நுழை பெயர் (_L)"
-+
-+#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
-+#~ msgstr "குறிப்பு: என்டர்ப்ரைஸ் களப்பெயர் அல்லது ஆட்சி பெயர்"
-+
-+#~ msgid "C_ontinue"
-+#~ msgstr "_o தொடர்"
-+
-+#~ msgid "Previous Week"
-+#~ msgstr "முந்தைய வாரம்"
-+
-+#~ msgid "Next Week"
-+#~ msgstr "அடுத்த வாரம்"
-+
-+#~ msgid "Next week"
-+#~ msgstr "அடுத்த வாரம்"
-+
-+#~ msgid "Log in without a password"
-+#~ msgstr "கடவுச்சொல் இன்றி உள்நுழை"
-+
-+#~ msgid "Disable this account"
-+#~ msgstr "இந்த கணக்கை முடக்கு"
-+
-+#~ msgid "Enable this account"
-+#~ msgstr "இந்த கணக்கை செயலாக்கு"
-+
-+#~ msgid "C_onfirm password"
-+#~ msgstr "_o கடவுச் சொல்லை உறுதி செய்க: "
-+
-+#~ msgid "Generate a password"
-+#~ msgstr "ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு"
-+
-+#~ msgid "_Action"
-+#~ msgstr "செயல் (_A)"
-+
-+#~ msgid "_Show password"
-+#~ msgstr "_S கடவுச்சொல்லை காட்டு"
-+
-+#~ msgid "How to choose a strong password"
-+#~ msgstr "வலிமையான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுப்பது எப்படி"
-+
-+#~ msgid "Changing photo for:"
-+#~ msgstr "இவருக்கு படத்தை மாற்றுகிறது:"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-+#~ msgstr "இந்த கணக்குக்கு உள்புகுகை திரையில் காட்ட ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடு."
-+
-+#~ msgid "Gallery"
-+#~ msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு "
-+
-+#~ msgid "Take a photograph"
-+#~ msgstr "ஒரு போட்டோ எடுக்கவும் "
-+
-+#~ msgid "Browse"
-+#~ msgstr "உலாவு"
-+
-+#~ msgid "Photograph"
-+#~ msgstr "புகைப்படம்"
-+
-+#~ msgid "Account Information"
-+#~ msgstr "கணக்கு தகவல்"
-+
-+#~ msgctxt "Password strength"
-+#~ msgid "Too short"
-+#~ msgstr "மிகச் சிறியது"
-+
-+#~ msgctxt "Password strength"
-+#~ msgid "Not good enough"
-+#~ msgstr "போதிய அளவு நன்றாக இல்லை"
-+
-+#~ msgctxt "Password strength"
-+#~ msgid "Weak"
-+#~ msgstr "பலகீனமானது"
-+
-+#~ msgctxt "Password strength"
-+#~ msgid "Fair"
-+#~ msgstr "மிதமான"
-+
-+#~ msgctxt "Password strength"
-+#~ msgid "Good"
-+#~ msgstr "நன்று"
-+
-+#~ msgctxt "Password strength"
-+#~ msgid "Strong"
-+#~ msgstr "பலமானது"
-+
-+#~ msgid "_Generate a password"
-+#~ msgstr "_G ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு"
-+
-+#~ msgid "You need to enter a new password"
-+#~ msgstr "நீங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்"
-+
-+#~ msgid "The new password is not strong enough"
-+#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல் போதுமான அளவு வலிமையாக இல்லை"
-+
-+#~ msgid "You need to confirm the password"
-+#~ msgstr "கடவுச்சொல் ஐ உறுதி செய்ய வேண்டும்."
-+
-+#~ msgid "You need to enter your current password"
-+#~ msgstr "நீங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் "
-+
-+#~ msgid "The current password is not correct"
-+#~ msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் தவறானது"
-+
-+#~ msgid "Wrong password"
-+#~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
-+
-+#~ msgid "Switch Modes"
-+#~ msgstr "மாற்றி பாங்குகள்"
-+
-+#~ msgid "Action"
-+#~ msgstr "செயல்"
-+
- #~ msgid "Export"
- #~ msgstr "ஏற்றுமதி"
-
-@@ -7700,9 +8180,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Remove wallpaper"
- #~ msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் நீக்கு"
-
--#~ msgid "Secondary color"
--#~ msgstr "இரண்டாம் நிலை நிறம்"
--
- #~ msgid "Swap colors"
- #~ msgstr "நிறங்களை இட மாற்றுக"
-
-@@ -7757,9 +8234,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "_Disabled"
- #~ msgstr "_D முடக்கப்பட்டது"
-
--#~ msgid "_Edge scrolling"
--#~ msgstr "(_E) விளிம்பு உருளல்"
--
- #~ msgid "_Left-handed"
- #~ msgstr "(_L) இடதுகைவாகு"
-
-@@ -7818,9 +8292,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "affect how much power is used"
- #~ msgstr "எவ்வளவு மின் சக்தி பயன்படுத்தப்படும் என பாதிக்கிறது"
-
--#~ msgid "Add User"
--#~ msgstr "பயனர் சேர்"
--
- #~ msgid "Allowed users"
- #~ msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயனர்கள்"
-
-@@ -7882,15 +8353,9 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Nomon"
- #~ msgstr "நோமோன் (மானிட்டர் ஏதுமில்லை)"
-
--#~ msgid "Screen keyboard"
--#~ msgstr "திரை விசைப்பலகை"
--
- #~ msgid "Type here to test settings"
- #~ msgstr "அமைப்புகளை சோதிக்க இங்கு உள்ளிடவும்:"
-
--#~ msgid "Typing Assistant"
--#~ msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர்"
--
- #~ msgid "_Text size:"
- #~ msgstr "_T உரை அளவு:"
-
-@@ -7965,9 +8430,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Toggle screen reader"
- #~ msgstr "திரைபடிப்பானை மாற்று"
-
--#~ msgid "New shortcut..."
--#~ msgstr "புதிய குறுவழி..."
--
- #~ msgid "Accelerator key"
- #~ msgstr "முடுக்கல் விசை"
-
-@@ -8479,9 +8941,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Upside Down"
- #~ msgstr "தலை கீழ்"
-
--#~ msgid "Mirror Screens"
--#~ msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள்"
--
- #~ msgid "Desktop"
- #~ msgstr "மேசைச்சூழல்"
-
-@@ -8634,9 +9093,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
- #~ msgstr "ஷிப்ட்+கன்ட்ரோல்+ஆல்ட்+="
-
--#~ msgid "Show Universal Access status"
--#~ msgstr "உலகளாவிய அணுகல் நிலையை காட்டுக"
--
- #~ msgid "Use an alternative form of text input"
- #~ msgstr "மாற்று உள்ளீடு வகையை பயன்படுத்துக "
-
-@@ -8669,9 +9125,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "E-mail address:"
- #~ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-
--#~ msgid "Open"
--#~ msgstr "திற"
--
- #~ msgid "Restrictions:"
- #~ msgstr "ஆவண தடைகள்:"
-
-@@ -8883,15 +9336,9 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
- #~ msgstr "(_t) முன் பின் மாற்று விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-
--#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
--#~ msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
--
- #~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
- #~ msgstr "(_c) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-
--#~ msgid "Beep when key is _accepted"
--#~ msgstr "(_a) விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
--
- #~ msgid "Beep when key is _rejected"
- #~ msgstr "(_r) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக"
-
-@@ -8928,9 +9375,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Duration of work before forcing a break"
- #~ msgstr "இவ்வளவு வேலைக்குப் பிறகு இடைவேளையை கட்டாயமாக்கு"
-
--#~ msgid "Keyboard Preferences"
--#~ msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள்"
--
- #~ msgid ""
- #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
- #~ "use injuries"
-@@ -9149,9 +9593,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
- #~ msgstr "Type1 எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா"
-
--#~ msgid "Size:"
--#~ msgstr "அளவு:"
--
- #~ msgid "Copyright:"
- #~ msgstr "காப்புரிமை:"
-
-@@ -10058,21 +10499,12 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;"
- #~ msgid "?"
- #~ msgstr "?"
-
--#~ msgid "%l:%M %p"
--#~ msgstr "%l:%M %p"
--
- #~ msgid "Today %l:%M %p"
- #~ msgstr "இன்று %l:%M %p"
-
- #~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
- #~ msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p"
-
--#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
--#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
--
--#~ msgid "%b %d %Y"
--#~ msgstr "%b %d %Y"
--
- #~ msgid "Find Now"
- #~ msgstr "இப்போது கண்டறி"
-
-diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
-index e163011..5fbd38a 100644
---- a/po/zh_CN.po
-+++ b/po/zh_CN.po
-@@ -15,7 +15,7 @@
- # zhang ping <zhangping159@gmail.com>, 2010.
- # 指冷玉笙寒 (dhyang) <dhyang555@gmail.com>, 2011.
- # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
--# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011, 2012.
-+# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
- # Wind He <lofwind@gmail.com>, 2011.
- # bsfmig <bigslowfat@gmail.com>, 2012.
- # Cheng Lu <chenglu1990@gmail.com>, 2012.
-@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
- "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-11-09 10:32+0000\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 16:01+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:12+0800\n"
--"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
-+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "背景"
- #. This refers to a slideshow background
- #: ../panels/background/background.ui.h:3
- msgid "Changes throughout the day"
--msgstr "该日内所有改变"
-+msgstr "在一天内按时切换"
-
- #: ../panels/background/background.ui.h:4
- msgid "Lock Screen"
-@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "未找到图片"
- msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
- msgstr "您添加到 %s 文件夹的图片将在此显示"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
- #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
- #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "您添加到 %s 文件夹的图片将在此显示"
- #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
- #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
- #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
-@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "您添加到 %s 文件夹的图片将在此显示"
- msgid "_Cancel"
- msgstr "取消(_C)"
-
--#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
- #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
- msgid "Select"
-@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "完成"
- #. 15000 = 15 sec
- #. 750 = 0.75 sec
- #. Text printed on screen
--#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
-+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
- msgid "Screen Calibration"
- msgstr "屏幕校准"
-
-@@ -949,33 +949,29 @@ msgstr "完成(_D)"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
- #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
--#, fuzzy
--#| msgid "%a %l:%M %p"
- msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
--msgstr "%A %H%M"
-+msgstr "%Y%B,%p%l%M"
-
- #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
- #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
- msgid "%e %B %Y, %R"
--msgstr ""
-+msgstr "%Y%B,%R"
-
- #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
- #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
- #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
- msgid "UTC%:::z"
--msgstr ""
-+msgstr "UTC%:::z"
-
- #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
- #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
--#, fuzzy
--#| msgid "%a %l:%M %p"
- msgid "%l:%M %p"
--msgstr "%A %H%M"
-+msgstr "%p %l:%M"
-
- #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
- #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
- msgid "%R"
--msgstr ""
-+msgstr "%R"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
- msgid "January"
-@@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "年"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
- msgid "Time Zone"
--msgstr "时间"
-+msgstr "时区"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
- msgid "Search for a city"
-@@ -1072,10 +1068,8 @@ msgid "Requires internet access"
- msgstr "需要互联网连接"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
--#, fuzzy
--#| msgid "Automatic _Connect"
- msgid "Automatic Time _Zone"
--msgstr "自动连接(_C)"
-+msgstr "自动时区(_Z)"
-
- #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
- msgid "Date & _Time"
-@@ -1114,21 +1108,21 @@ msgstr "更改系统时间和日期设置"
- msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
- msgstr "修改时间或日期设置,您需要获得管理员权限。"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
- msgid "Lid Closed"
- msgstr "关闭盖子"
-
- #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
- msgid "Mirrored"
- msgstr "镜像显示"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
- msgid "Primary"
--msgstr "主按钮"
-+msgstr "主"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
- #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
- #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
- #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-@@ -1140,84 +1134,83 @@ msgstr "主按钮"
- msgid "Off"
- msgstr "关"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
- msgid "Secondary"
--msgstr "次要"
-+msgstr "次"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
- msgid "Arrange Combined Displays"
--msgstr ""
-+msgstr "排列组合的显示屏"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
- #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
- msgid "_Apply"
- msgstr "应用(_A)"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
- msgid "Drag displays to rearrange them"
- msgstr "拖动显示屏来重新排列它们"
-
--#. size
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037
- msgid "Size"
--msgstr "尺寸"
-+msgstr "大小"
-
- #. aspect ratio
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "宽高比"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
- #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
- msgid "Resolution"
- msgstr "分辨率"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
- msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
--msgstr "在此显示器上显示顶栏和活动概览"
-+msgstr "在此显示屏上显示顶栏和活动概览"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108
- msgid "Secondary Display"
--msgstr "第二显示器"
-+msgstr "第二显示屏"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
- msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
--msgstr "将该显示器与另一个合并来生成另外的工作空间"
-+msgstr "将该显示屏与另一显示屏组合以扩展工作空间"
-
- # 左撇子有歧视色彩。
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
- msgid "Presentation"
- msgstr "演示"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
- msgid "Show slideshows and media only"
- msgstr "只显示幻灯片和多媒体"
-
- #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
- msgid "Mirror"
- msgstr "镜像"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
- msgid "Show your existing view on both displays"
--msgstr "在两块显示器上同时显示当前视图"
-+msgstr "在两块显示屏上同时显示当前视图"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
- msgid "Turn Off"
- msgstr "关闭"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
- msgid "Don't use this display"
--msgstr "不使用该显示器"
-+msgstr "不使用该显示屏"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345
- msgid "Could not get screen information"
- msgstr "无法获得屏幕信息"
-
--#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332
-+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
- msgid "_Arrange Combined Displays"
--msgstr ""
-+msgstr "排列组合的显示屏(_A)"
-
- #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
- msgid "Displays"
-@@ -1235,53 +1228,53 @@ msgstr ""
- "新;"
-
- #. TRANSLATORS: AP type
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
- msgid "Unknown"
- msgstr "未知"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
- #, c-format
- msgid "%s %d-bit"
- msgstr "%s %d 位"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
- #, c-format
- msgid "%d-bit"
- msgstr "%d 位"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
- msgid "Ask what to do"
- msgstr "询问如何处理"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
- msgid "Do nothing"
- msgstr "不处理"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
- msgid "Open folder"
- msgstr "打开文件夹"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
- msgid "Other Media"
- msgstr "其他媒体"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
- msgid "Select an application for audio CDs"
- msgstr "选择播放音频 CD 的应用程序"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
- msgid "Select an application for video DVDs"
- msgstr "选择播放视频 DVD 的应用程序"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
- msgid "Select an application to run when a music player is connected"
- msgstr "选择要在连接音乐播放器后运行的应用程序"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
- msgid "Select an application to run when a camera is connected"
- msgstr "选择要在连接相机后运行的应用程序"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
- msgid "Select an application for software CDs"
- msgstr "选择要在插入软件 CD 时运行的应用程序"
-
-@@ -1290,90 +1283,90 @@ msgstr "选择要在插入软件 CD 时运行的应用程序"
- #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
- #. * simply leave these untranslated.
- #.
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
- msgid "audio DVD"
- msgstr "音频 DVD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
- msgid "blank Blu-ray disc"
- msgstr "空白蓝光光盘"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
- msgid "blank CD disc"
- msgstr "空白 CD 光盘"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
- msgid "blank DVD disc"
- msgstr "空白 DVD 光盘"
-
- # 空白 HD DVD 光盘
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
- msgid "blank HD DVD disc"
- msgstr "空白 HD DVD 光盘"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
- msgid "Blu-ray video disc"
- msgstr "蓝光视频光盘"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
- msgid "e-book reader"
- msgstr "电子书阅读器"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
- msgid "HD DVD video disc"
- msgstr "HD DVD 视频光盘"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
- msgid "Picture CD"
- msgstr "图片 CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
- msgid "Super Video CD"
- msgstr "超级 VCD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
- msgid "Video CD"
- msgstr "视频 CD"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
- msgid "Windows software"
- msgstr "Windows 软件"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
- msgid "Software"
- msgstr "软件"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
- #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
- msgid "Section"
- msgstr "节"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
- msgid "Overview"
- msgstr "总览"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
- msgid "Default Applications"
- msgstr "默认应用程序"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
- msgid "Removable Media"
- msgstr "可移动介质"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
- #, c-format
- msgid "Version %s"
- msgstr "版本 %s"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
- msgid "Install Updates"
- msgstr "安装更新"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
- msgid "System Up-To-Date"
- msgstr "系统已是最新"
-
--#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
-+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
- msgid "Checking for Updates"
- msgstr "正在检查更新"
-
-@@ -2460,23 +2453,23 @@ msgstr "VPN"
- msgid "Bond"
- msgstr "绑定"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
- msgid "Bridge"
- msgstr "桥接"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
- msgid "VLAN"
- msgstr "虚拟局域网"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
- msgid "Could not load VPN plugins"
- msgstr "无法装入 VPN 插件"
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
- msgid "Import from file…"
- msgstr "从文件导入..."
-
--#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
-+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
- msgid "Add Network Connection"
- msgstr "添加网络连接"
-
-@@ -2530,7 +2523,7 @@ msgstr "选择要导入的文件"
-
- #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
- #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
- #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
- msgid "_Open"
- msgstr "打开(_O)"
-@@ -2674,6 +2667,11 @@ msgstr "配置 %d"
- msgid "Add new connection"
- msgstr "添加新连接"
-
-+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-+#| msgid "Bridge slaves"
-+msgid "Team slaves"
-+msgstr "组队从机"
-+
- #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
- msgid ""
- "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgid "Authenticate"
- msgstr "认证"
-
- #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
- #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
- msgid "Password"
- msgstr "密码"
-@@ -4987,11 +4985,11 @@ msgctxt "service is disabled"
- msgid "Off"
- msgstr "关"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
- msgid "Choose a Folder"
- msgstr "选择文件夹"
-
--#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739
-+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
- msgid "Copy"
- msgstr "复制"
-
-@@ -5032,70 +5030,62 @@ msgid ""
- msgstr "蓝牙共享允许您使用带有蓝牙的设备共享文件"
-
- #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
--msgid "Share Public Folder"
--msgstr "共享公共(Public)文件夹"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Only Receive From Trusted Devices"
- msgstr "只从信任的设备接收"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
- msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
- msgstr "将接收的文件保存到下载(Downloads)文件夹"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
--msgid "Only share with Trusted Devices"
--msgstr "只共享信任的设备"
--
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
- msgid "Computer Name"
- msgstr "计算机名"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
- msgid "Personal File Sharing"
- msgstr "个人文件共享"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
- msgid "Screen Sharing"
- msgstr "屏幕共享"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
- msgid "Media Sharing"
- msgstr "媒体共享"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
- msgid "Remote Login"
- msgstr "远程登录"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
- msgid "Some services are disabled because of no network access."
- msgstr "因为没有网络,一些服务已经禁用。"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
- msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
- msgstr "在当前网络上共享音乐、照片和视频。"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
- msgid "Share Media On This Network"
- msgstr "在网络上共享媒体"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
- msgid "Shared Folders"
- msgstr "共享文件夹"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
- msgid "column"
- msgstr "列"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
- msgid "Add Folder"
- msgstr "添加文件夹"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
- msgid "Remove Folder"
- msgstr "移除文件夹"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-@@ -5104,15 +5094,15 @@ msgstr ""
- "个人网络共享允许您与当前网络中的其他人共享自己的共享文件夹,使用地址:<a "
- "href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
- msgid "Share Public Folder On This Network"
- msgstr "在网络上共享公共文件夹"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
- msgid "Require Password"
- msgstr "需要密码"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-@@ -5121,26 +5111,26 @@ msgstr ""
- "允许远程用户使用安全 Shell 命令连接:\n"
- "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
- #, no-c-format
- msgid ""
- "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
- "\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
- msgstr "允许远程用户通过 VNC 控制屏幕:<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> "
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
- msgid "Remote View"
- msgstr "远程查看"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
- msgid "Remote Control"
- msgstr "远程控制"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
- msgid "Approve All Connections"
- msgstr "允许所有连接"
-
--#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
- msgid "Show Password"
- msgstr "显示密码"
-
-@@ -5386,12 +5376,12 @@ msgid ""
- "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
- msgstr ""
- "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
--"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;键盘;鼠标;辅助功能;对比"
--"度;缩放;屏幕读取器;文本;字体;大小;粘滞键;慢速键;回弹键;鼠标键;"
-+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;键盘;辅助功能;对比度;缩"
-+"放;屏幕读取器;文本;字体;大小;粘滞键;慢速键;回弹键;鼠标键;"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
- msgid "_Always Show Universal Access Menu"
--msgstr "总是显示通用辅助功能菜单(_A)"
-+msgstr "一直显示通用辅助功能菜单(_A)"
-
- #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
- msgid "Seeing"
-@@ -6620,13 +6610,13 @@ msgstr ""
- "要编辑快捷键,请选择“发送按键”动作,按下键盘快捷键,然后输入新按键组合,或按 "
- "Backspace 清除。"
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
- msgid ""
- "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
- "tablet."
- msgstr "当标记出现在屏幕上时,请触摸它们,以校准您的平板电脑。"
-
--#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
-+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
- msgid "Mis-click detected, restarting..."
- msgstr "检测到误点击,正在重新开始..."
-
-@@ -6938,11 +6928,11 @@ msgstr "显示面板"
- msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
- msgstr "[面板] [参数…]"
-
--#: ../shell/cc-application.c:142
-+#: ../shell/cc-application.c:145
- msgid "- Settings"
- msgstr "- 设置"
-
--#: ../shell/cc-application.c:160
-+#: ../shell/cc-application.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
-@@ -6951,15 +6941,15 @@ msgstr ""
- "%s\n"
- "运行 “%s --help” 查看所有可用的命令行选项。\n"
-
--#: ../shell/cc-application.c:190
-+#: ../shell/cc-application.c:193
- msgid "Available panels:"
- msgstr "可用面板"
-
--#: ../shell/cc-application.c:325
-+#: ../shell/cc-application.c:328
- msgid "Help"
- msgstr "帮助"
-
--#: ../shell/cc-application.c:326
-+#: ../shell/cc-application.c:329
- msgid "Quit"
- msgstr "退出"
-
-@@ -6991,6 +6981,12 @@ msgstr "设置"
- msgid "Preferences;Settings;"
- msgstr "Preferences;Settings;首选项;设置;"
-
-+#~ msgid "Share Public Folder"
-+#~ msgstr "共享公共(Public)文件夹"
-+
-+#~ msgid "Only share with Trusted Devices"
-+#~ msgstr "只共享信任的设备"
-+
- #~ msgid "Device type:"
- #~ msgstr "设备类型:"
-
-diff --git a/shell/cc-application.c b/shell/cc-application.c
-index 7a21086..06d9110 100644
---- a/shell/cc-application.c
-+++ b/shell/cc-application.c
-@@ -116,6 +116,9 @@ launch_panel_activated (GSimpleAction *action,
- g_error_free (error);
- }
- g_variant_unref (parameters);
-+
-+ /* Now present the window */
-+ g_application_activate (G_APPLICATION (self));
- }
-
- static int
-diff --git a/shell/cc-shell-category-view.c b/shell/cc-shell-category-view.c
-index 4b05d8c..d7094ab 100644
---- a/shell/cc-shell-category-view.c
-+++ b/shell/cc-shell-category-view.c
-@@ -138,6 +138,7 @@ cc_shell_category_view_constructed (GObject *object)
- gtk_icon_view_set_text_column (GTK_ICON_VIEW (iconview), COL_NAME);
- gtk_icon_view_set_item_width (GTK_ICON_VIEW (iconview), 100);
- cc_shell_item_view_update_cells (CC_SHELL_ITEM_VIEW (iconview));
-+ gtk_icon_view_set_columns (GTK_ICON_VIEW (iconview), 6);
-
- /* create the header if required */
- if (priv->name)